dolinalima
Primećen član
- Poruka
- 612
Паде ми на памет завет или оно македонско ветен/а (обећан/а)
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Која би била српска реч за "тоалет" или "wc"?
(Нужник делује некако превише "притегнуто".)
zahod, Ćenifa, kenifa
Која би била српска реч за "тоалет" или "wc"?
(Нужник делује некако превише "притегнуто".)
postavio Slaven777![]()
![]()
Sibina, lovačko koplje.
Elidirano je v.
✧ prasl. *sviba (rus. svibína, sl. svíb: crveni glog)
Takođe toponimi - Sibinj (Severin) i Sibinj kod Sl. Broda.
![]()
Sviba ili svib.
https://www.*****************/2015/04/glog-i-glogov-kolac-narodna-verovanja-o-glogu/
bastabalkana . com
https://en.wikipedia.org/wiki/Crataegus_laevigata
Sviba - crveni glog
Other uses
The wood of some hawthorn species is very hard and resistant to rot. In rural North America, it was prized for use as tool handles and fence posts. The wood being hard it is described by Johns as the best substitute for boxwood for wood engraving.
Crataegus (/krəˈtiːɡəs/;[SUP][3][/SUP] from the Greek kratos "strength" and akis "sharp", referring to the thorns of some species[SUP][4][/SUP]) commonly called hawthorn, thornapple,[SUP][5][/SUP] May-tree,[SUP][6][/SUP] whitethorn,[SUP][6][/SUP] or hawberry, is a large genus of shrubs and trees in the family Rosaceae, native to temperate regions of the Northern Hemisphere in Europe, Asia and North America.
![]()
Takođe, žensko lično ime Sibina i prezime Sibinović. Prema meni, ovo ime potiče po imenu crvenog gloga - sviba.
Zašto je ova biljka bila namenjena imenima dece? Odgovor je u njenom magijskom zdravstvenom, pravednom i uopšte pozitivnom značaju.
Evo, znam da je bilo, ali da ponovimo:
Banja, badanj
....... od badnja ili badanj (kada, korito) što dolazi od glagola bosti, badati u značenju tehnološkog postupka dubljenja kojim su se korita pravila.
![]()
Badanj - Badnja
Takođe, badnjak je ono drvo (hrasta ili duba, opet od dubiti, dupsti) od kojeg može da se napravi korito tj. badanj.
Паде ми на памет завет или оно македонско ветен/а (обећан/а)
Svadba, svat, svatovi
Svadba je najverovatnije isto što i svođenje, s tim što je iz svadbe naknadno nastala reč svat i množina svatovi pa se pogrešno čini da je svadba nastala od svat+ba, a ne od s+vad+ba. Vad je vod sa prevojem kao u navoditi-navađati.
Druga reč svađa očigledno takođe dolazi po smislu spajanja, jer svađom ljudi spajaju (svode, svađaju) mišljenja. Može biti i ta logika.![]()
wed (v.)
Old English weddian "to pledge oneself, covenant to do something, vow; betroth, marry," also "unite (two other people) in a marriage, conduct the marriage ceremony," from Proto-Germanic *wadja (source also of Old Norse veðja, Danish vedde "to bet, wager," Old Frisian weddia "to promise," Gothic ga-wadjon "to betroth"), from PIE root *wadh- (1) "to pledge, to redeem a pledge" (source also of Latin vas, genitive vadis "bail, security," Lithuanian vaduoti "to redeem a pledge"), which is of uncertain origin.
The sense has remained closer to "pledge" in other Germanic languages (such as German Wette "a bet, wager"); development to "marry" is unique to English. "Originally 'make a woman one's wife by giving a pledge or earnest money', then used of either party" [Buck]. Passively, of two people, "to be joined as husband and wife," from c. 1200. Related: Wedded; wedding.
Митровдан, митровданске задушнице, митровдански растанак?
Шта би било то "митар" дато имену дана ?
..., a u Rg-vedi Митра и Варуна су неодвојив пар, као код нас Митар и Ђурђ.
Календарски гледано, пошто свако годишње доба заузима око 90 дана године, наш Ђурђевдан је на егзактној средини пролећа (45.дан), а Митровдан на егзактној средини јесени (45.дан). Зато и јесу неодвојив пар. Вероватно је и у Ведама исти процес описан- младо Сунце , у другој четвртини годишњег живота, "пубертетског узраста" као Варуна и Сунце зрелих година, у четвртој четвртини годишњег живота, као Митра.
Да искористим прилику да кажем за раније помињану вилу Равијојлу, Ранка Куић је указивала да у камријском (велшком) постоји врло слична реч која означава бујну жену дуге косе, тако нешто.
У вези са више пута помињаним градовима, оградама као и гардовима и огардима , ограда од коља у околини Кладова је гарда, па због тога рибари иду у риболов "на гарде"
![]()
![]()
Ribolov na Donjem Dunavu
Avtorji: Zega, Nikola (avtor)
Vir: Etnolog (Ljubljana)
Številčenje: 1926-1927, letnik 1
http://www.dlib.si/details/URN:NBN:...%3dEtnolog+(Ljubljana)'&sortDir=ASC&sort=date
Ja ga ( gard) tretiram kao kad se machujem, ono, zauzmem gardDa nije ta reč "rava"?
- - - - - - - - - -
Kako tumačiš tu metatezu. Pravi Vlaja se hvalio da Rumuni nemaju problem i da grad izgovaraju grad. Međutim, kako tretirati pojam garda?
Занимљиво. Није да сам много размишљао, али некако ми се увек чинило да "свадба" потиче од основне речи "сват", а она опет од речи "зват", што је подразумевало како је реч о догађају на којем се људи окупљају по позиву, одакле и реч "званице" итд.
Да искористим прилику да кажем за раније помињану вилу Равијојлу, Ранка Куић је указивала да у камријском (велшком) постоји врло слична реч која означава бујну жену дуге косе, тако нешто.
Едит: Ево нашао сам:
na keltskom znači pomamna, razbludna ženska
И кад смо код Келта, а неко је помињао сељаке и сељане, гелдао сам пре неког времена једног професора историје у некој емисији како тврди да је реч "келт" потиче од овдашње речи за сељака, тј. то су они који се стално селе. Хоће да каже да Келти нису етнички појам, него просто назив за покретно становништво.
Kako tumačiš tu metatezu. Pravi Vlaja se hvalio da Rumuni nemaju problem i da grad izgovaraju grad. Međutim, kako tretirati pojam garda?
pitar ✧ srlat. pittarium ≃ grč. pithárion
pita ✧ tur. pite ← ngrč. pétta (pítta)
Имао си један пост са цитатом.. и ја бих се сложила са тим..да је до инверзије и замене места ( не волим ту реч метештежу)) дошло у областима Гота/Гођана (линија Бугарска-Гдањск),Кашуба и Литванија. Подсети се:
Inverzija se usvaja. Mada već postoji u gramatičkoj terminologiji, u sintaksi - to je obrnuti sled reči u rečenici. Mada neće biti zabune s obzirom da sintaksa i fonologija nemaju značajnijih dodira.
Mi za mreže u kojima se riba čuva kažemo čuvarke. Možda je naziv došao od latinskog gardare (ital. guardare). E sad, odakle je došla reč guardare, guardian - pa dovoljno je setiti se čemu služi grad ili ograda.