Mrkalj
Buduća legenda
- Poruka
- 37.250
Kras/krš, kraški/krški, kršan, kršiti, skršiti, prekršaj
https://en.wikipedia.org/wiki/Karst#Etymology
EtymologyThe English word karst was borrowed from German Karst in the late 19th century.[SUP][4][/SUP] The German word came into use before the 19th century.[SUP][5][/SUP] According to the prevalent interpretation, the term is derived from the German name for the Karst region (Italian: Carso), a limestone plateau above the city of Trieste in the northern Adriatic (now located on the border between Slovenia and Italy, in the 19th century it was part of the Austrian Littoral).[SUP][6][/SUP] Scholars disagree, however, on whether the German word (which shows no metathesis) was borrowed from Slovene.[SUP][7][/SUP][SUP][8][/SUP]
The Slovene common noun kras was first attested in the 18th century, and the adjective form kraški in the 16th century.[SUP][9][/SUP] As a proper noun, the Slovene form Grast was first attested in 1177,[SUP][10][/SUP] referring to the Karst Plateau—a region in Slovenia partially extending into Italy, where the first research on karst topography was carried out. The Slovene words arose through metathesis from the reconstructed form *korsъ,[SUP][9][/SUP] borrowed from Dalmatian Romance carsus.[SUP][10][/SUP] Ultimately, the word is of Mediterranean origin,[SUP][10][/SUP] believed to derive from some Romanized Illyrian base.[SUP][9][/SUP] It has been suggested that the word may derive from the Proto-Indo-European root karra- "rock".[SUP][10][/SUP][SUP][11][/SUP] The name may also be connected to the oronym Kar(u)sádios oros cited by Ptolemy, and perhaps also to Latin Carusardius.[SUP][9][/SUP][SUP][10]
[/SUP]
kršan - koji je kao od krša i kamena [kršan momak]; krepak, naočit, snažan (o osobi)

- - - - - - - - - -
kršan - vidi krȁs
krš ✧ ≃ njem. Karst ? ← kelt.
kras ✧ ≃ njem. Karst ? ← kelt.
kršiti:
✧ vidi krȁs
kras ✧ ≃ njem. Karst ? ← kelt.

https://en.wikipedia.org/wiki/Karst#Etymology
EtymologyThe English word karst was borrowed from German Karst in the late 19th century.[SUP][4][/SUP] The German word came into use before the 19th century.[SUP][5][/SUP] According to the prevalent interpretation, the term is derived from the German name for the Karst region (Italian: Carso), a limestone plateau above the city of Trieste in the northern Adriatic (now located on the border between Slovenia and Italy, in the 19th century it was part of the Austrian Littoral).[SUP][6][/SUP] Scholars disagree, however, on whether the German word (which shows no metathesis) was borrowed from Slovene.[SUP][7][/SUP][SUP][8][/SUP]
The Slovene common noun kras was first attested in the 18th century, and the adjective form kraški in the 16th century.[SUP][9][/SUP] As a proper noun, the Slovene form Grast was first attested in 1177,[SUP][10][/SUP] referring to the Karst Plateau—a region in Slovenia partially extending into Italy, where the first research on karst topography was carried out. The Slovene words arose through metathesis from the reconstructed form *korsъ,[SUP][9][/SUP] borrowed from Dalmatian Romance carsus.[SUP][10][/SUP] Ultimately, the word is of Mediterranean origin,[SUP][10][/SUP] believed to derive from some Romanized Illyrian base.[SUP][9][/SUP] It has been suggested that the word may derive from the Proto-Indo-European root karra- "rock".[SUP][10][/SUP][SUP][11][/SUP] The name may also be connected to the oronym Kar(u)sádios oros cited by Ptolemy, and perhaps also to Latin Carusardius.[SUP][9][/SUP][SUP][10]
[/SUP]
kršan - koji je kao od krša i kamena [kršan momak]; krepak, naočit, snažan (o osobi)

- - - - - - - - - -
kršan - vidi krȁs
krš ✧ ≃ njem. Karst ? ← kelt.
kras ✧ ≃ njem. Karst ? ← kelt.
kršiti:
1. | lomiti upotrebom snage ono što se svojom tvrdoćom opire |
2. | ne pridržavati se (običaja, pravila, ugovora itd.) [kršiti dogovor; kršiti zakon] |
kras ✧ ≃ njem. Karst ? ← kelt.

Poslednja izmena: