goxy
Zaslužan član
- Poruka
- 105.785
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Sve sto doprinosi boljem razumevanju medju osobama u komunikaciji je dobro-doslo i obratno. U nekim komunikacionim kontekstima, strane reci upravo olaksavaju komunikaciju, te zasto bi se izbegavale?
Isto, u nasem jeziku ima dosta tudjica, pa... sta cemo sa njima?
I... malo o promenama u stalno zivom i zivahnom jeziku, doduse engleskom:
"Skraćenice LOL (laughing out loud / smejem se glasno) i OMG (oh my god / o moj bože) nedavno su uvrštene u engleski Oksfordski rečnik. Naravno, rečnik je ponudio kratka objašnjenja reči LOL i OMG karakterišući ih kao skraćenice koje se koriste u medijima zbog ograničenog broja karaktera i brzine komunkacije.
Izvan medija u usmenom govoru skraćenice su zaživele kao zasebne reči, koje dobijaju više ironičan kontekst kada se naglas izgovore, nego dok se korsite u pisanim medijima.
-Sviđalo vam se to ili ne, LOL je sada legitimni deo rečnika - rekao je Lajonel Dajmond urednik OED-a (Oxford English Dictionary) i dodao - Reč je posatla uobičajena, rasprostranjena i ljudi je razumeju.
Nova reč LOL menja se po gramatičkim pravilima. Pa se tako već može reći u prošlom vremenu - I LOL`D- (Smejah se glasno).
Naravno, postoji veliki broj protivnika uvođenja kompjuterskog slenga u zvanični jezik. U Francuskoj su pre par godina u školama morali da uvedu zabranu, koršićenja novih skraćenica, jer su deca usled pisanja SMS poruka, skraćene reči počela da koriste i u pismenim zadacima.
I među korisnicima interneta ima mnogo protivnika novih reči. Na fejsbuku se može naći veliki broj anti-LOL grupa. Neki korisnici interneta smatraju da se umesto skraćenice LOL može jednostavno korstiti HAHAHA ili HEHEE, što je mnogo prirodnije.
Najviše zamerki reč LOL dobila je upravo zbog toga što ona treba da prenese jaku emociju, a izgovaranje skraćenice sa takvim slovima nikako ne vuče na smeh. LOL deluje veoma izveštačeno.
Poznata je i jedna anegdota, a one su verovatneo veoma česte, kada dođe do toga da "stariji" nenavikli na kompjutere pokušaju da koriste sleng. Tako je jedna žena, misleći da LOL znači "Lots of love" (mnogo ljubavi) poslala poruku: -Baka ti je upravo umrla. LOL.-"
(trojka.rs)
![]()

OMG- oh my god
WTF - (zna se vec sta znaci)

) na Fešn viku, vidjamo selebritije na silnim hepeninzima, umesto na sastanak idemo na date (dejt)...
..i naše kovanice znaju da budu neverovatno čudne...
Pre svega mislim na televiziju i na one reči koje nisu opšteprihvaćene. Na primer (sa sajta b92): "...Kriv je zbog loše pedagogije, po default-u, odnosno po..."
Na televiziji b92 je pre nekoliko dana gostovao sportski novinar sa istoimenog radija i takođe iskoristio reč iz engleskog koja uopšte nije toliko prihvaćena, ne sećam na žalost koju.
Ja znam, a verujem da ćete se i vi složiti, da naš jezik ima dovoljno reči i da nam stvarno nije potrebno nešto ovako sa strane. Dobro, ne mislim ni da treba da idemo toliko u drugu krajnost kao Hrvati čije neke nove reči (obično iz domena tehnike, konkretno informatike) zvuče mnogo smešno.
Šta vi mislite?
Mrzim to i na internetu, a u govoru da ne pominjem. Bio sam na "dejtu", bio je baš dobar "event", sve ono što je LBarbara navela - i još mnogo toga... Povraća mi se od takvih stvari...

jedino sto koristim od ovih slengova jeste "atendujem"
dok ostale gluposti zaobilazim nasiroko.pa cak i taj ebbeni OK
To je, rekao bih, najgluplje što sam čuo do sad. "Atendujem"...![]()

meni govoris? pa ja mrzim i ebeni ok.. a ovo kako sam poceo da praktikujem ?![]()



Pa da..polako ulazi u rečnik i posle se ne možeš osloboditi toga..
Razmišljam o mogućim razlozima zašto je to tako..jedan od razloga su verovatno i strani filmovi..U većini evropskih zemalja
su strani filmovi glasovno prevedeni na maternji jezik (ne znam kako se to stručno zove) pretpostavljam baš iz tog razloga, znači
radi očuvanja maternjeg jezika od upada stranih reči..
Mada..gledala sam neke takve filmove i nisam ih odgledala..užasno mi smešno i bzv..![]()

ne smetaju mi starne fraze i reči
koliko opšta nepismenost i nemar o jeziku (mada realno i zbog toga besmisleno sekirati se...)
to je ko oni koji se užasavaju tuđica, ponajviše ovih novijih anglicizama a recimi pišu srpski sa velikim S, jer eto valjda tako izgleda grandiozno
dakle, ovde o jeziku niko ne vodi računa
Pre svega mislim na televiziju i na one reči koje nisu opšteprihvaćene. Na primer (sa sajta b92): "...Kriv je zbog loše pedagogije, po default-u, odnosno po..."
Na televiziji b92 je pre nekoliko dana gostovao sportski novinar sa istoimenog radija i takođe iskoristio reč iz engleskog koja uopšte nije toliko prihvaćena, ne sećam na žalost koju.
Ja znam, a verujem da ćete se i vi složiti, da naš jezik ima dovoljno reči i da nam stvarno nije potrebno nešto ovako sa strane. Dobro, ne mislim ni da treba da idemo toliko u drugu krajnost kao Hrvati čije neke nove reči (obično iz domena tehnike, konkretno informatike) zvuče mnogo smešno.
Šta vi mislite?
a šta je s ovim "WTF"...?![]()
