Da li su kajkavci Hrvati ili zaseban narod?

Nesrpska prezimena u dalmaciji
Jurašin-Karin gornji
Ciganović- Prevjes
Cvijanović- Ljubač, Plavno- Sv. Georgije
Cvitkovac- Maovice- Sv. Georgije
Jurković-Benkovac-Sv. Atanasije
Jerkan-Koljane-Sv. Nikola
Arnaut – Kosore – Sv. Arhangel Mihailo , Sv. Sava
Barišić-Cetina-Sv. Jovan
Bilić-Civljane gornje-Sv. Jovan

Dobrota-Biovičino Selo, Bratiškovci-Sv. NikolaDlaka-Lišane Tinjske-Sv. Jovan
Platiša- Knin
Četnik- Cetina, Knin- Sv. Stefan
Drakula-Smrdelje-Sv. Stefan Dečanski(Mratinja)
(Hahaha)
 
Čekaj, smatraš da su ti neki 'prvi Hrvati' pričali čakavicu u ikavskom izgovoru? I gde bi to bilo geografski?
Prvi hrvati su bili u slavoniji i u dalmaciji

Ovi u slavoniji su moguce imali kajkavski jer je 1700 slavonija opustosena i naseljena stokavcima dok su ovi u dalmaciji imali cakavsku ikavicu koja se zadrzala na izoliranin podrucjima
 
Normalno je da Trebinjci ne koriste niti su ikada koristili izraze koje si pomenuo u zadnjoj rečenici kad kod njih nikad nisu bili Mleci. Srbi iz okoline Knina su koristili te izraze, a Srbi sa druge strane Dinare u Bosanskom Grahovu nisu. Zato što su Kninskom Krajinom vladali Mlečani 110 godina, a Grahovom nisu ni jedan dan.
Pa Kićo je reka da koriste i da su skupili od Mlećana ka i vi Krajišnici samo šta ja to ne čujem za razliku od Splita i obale. Zato i govorim da prosječni Srbin iz Dalmacije ne priča onako kako su ti baba i prababa pričale jer to šta je neko iz tvog sela reče kapula, kruv ili katriga ne znači da je to vaš govor, a čisto sumnjam da ste ga pokupili od Mlećana. Da jeste imali bi neke svoje izraze, a ne doslovno u milimetar iste ka i ljudi na obali i otocima.
 
Prvi hrvati su bili u slavoniji i u dalmaciji
Dobro, ovo znam.
Prvi hrvati su bili u slavoniji i u dalmaciji

Ovi u slavoniji su moguce imali kajkavski jer je 1700 slavonija opustosena i naseljena stokavcima dok su ovi u dalmaciji imali cakavsku ikavicu koja se zadrzala na izoliranin podrucjima
Dobro, realno, moguća opcija. Ali, šta misliš, kako bi ti neki Hrvati koji su došli na ove prostore pričali? Mislim, verovatno razlike u govoru nisu bile ovolike kao danas, ali kako npr. objašnjavaš tu, da kažem, šarolikost, u govoru današnjih Hrvata (mislim na govor kojim pričaju kući)?
 
Pa Kićo je reka da koriste i da su skupili od Mlećana ka i vi Krajišnici samo šta ja to ne čujem za razliku od Splita i obale. Zato i govorim da prosječni Srbin iz Dalmacije ne priča onako kako su ti baba i prababa pričale jer to šta je neko iz tvog sela reče kapula, kruv ili katriga ne znači da je to vaš govor, a čisto sumnjam da ste ga pokupili od Mlećana. Da jeste imali bi neke svoje izraze, a ne doslovno u milimetar iste ka i ljudi na obali i otocima.
Kapula i kruv su moj govor, drugačije ne znam i neću. Kartiga ne govorim, to je govorila moja baba. Nisam baš tako arhaičan kao ona. :) U Batajnici i Novoj Pazovi i oni koji nemaju veze sa Dalmacijom znaju šta je kapula, jer veliki dio stanovništva tih mjesta potiče iz Dalmacije.
 
Dobro, ovo znam.

Dobro, realno, moguća opcija. Ali, šta misliš, kako bi ti neki Hrvati koji su došli na ove prostore pričali? Mislim, verovatno razlike u govoru nisu bile ovolike kao danas, ali kako npr. objašnjavaš tu, da kažem, šarolikost, u govoru današnjih Hrvata (mislim na govor kojim pričaju kući)?
1.Jezik hrvata je skroz ili polovicno cakavski jer postoje prijelazni govori.

Ovi tvoji sunarodnjaci tvrde da su to potpuno tri odvojena jezika iako ne znaju di granica pocinje a di zavrsava

2.Jezik hrvata je medusobno razumljiv ako se ne koriste posudenice
Dat cu ti za primjer klip di se sve razumi
 
Ne forsiraju nego tako pričaju i zato se to smatra dalmatinskim govorom(tj. otoka i obale) dok se u Zagori priča drugačije i masu manje se koriste ti izrazi. I zato ti govorim da ste to pokupili od Hrvata iz Dalmacije ne od Mlećana jer ste s našim ljudima pričali, radili i družili se, a ne s njima.
Tipa u imotskon ne govore šjor, barba, ...
A imaju neke turcizme ala komsija jer su na granici
 
Kod nas se govorilo kapula za crni luk, a za bjeli luk samo luk.
Nesrpska prezimena u dalmaciji
Jurašin-Karin gornji
Ciganović- Prevjes
Cvijanović- Ljubač, Plavno- Sv. Georgije
Cvitkovac- Maovice- Sv. Georgije
Jurković-Benkovac-Sv. Atanasije
Jerkan-Koljane-Sv. Nikola
Arnaut – Kosore – Sv. Arhangel Mihailo , Sv. Sava
Barišić-Cetina-Sv. Jovan
Bilić-Civljane gornje-Sv. Jovan
 
Kapula i kruv su moj govor, drugačije ne znam i neću. Kartiga ne govorim, to je govorila moja baba. Nisam baš tako arhaičan kao ona. :) U Batajnici i Novoj Pazovi i oni koji nemaju veze sa Dalmacijom znaju šta je kapula, jer veliki dio stanovništva tih mjesta potiče iz Dalmacije.

To je tih par "klasičnih" izraza šta sam i spomenia da ćeš ih koristit(ili neki tvoji sunarodnjaci iz Dalmacije), al nećete govorit arja, libar, škafetin, kapo, durat, verdura ili kapsil. To može pojedinac čiji su preci već generacijama u Splitu ili Trogiru pa se i on udomaćia, al neko Srpsko selo u okolici Knina neće tako pričat i kraj priče.
 
1.Jezik hrvata je skroz ili polovicno cakavski jer postoje prijelazni govori.

Ovi tvoji sunarodnjaci tvrde da su to potpuno tri odvojena jezika iako ne znaju di granica pocinje a di zavrsava

2.Jezik hrvata je medusobno razumljiv ako se ne koriste posudenice
Dat cu ti za primjer klip di se sve razumi
Na početku ga solidno razumem, ali posle mi mnogo 'mumla' uopšte ne razumem šta kaže.
 
To je tih par "klasičnih" izraza šta sam i spomenia da ćeš ih koristit(ili neki tvoji sunarodnjaci iz Dalmacije), al nećete govorit arja, libar, škafetin, kapo, durat, verdura ili kapsil. To može pojedinac čiji su preci već generacijama u Splitu ili Trogiru pa se i on udomaćia, al neko Srpsko selo u okolici Knina neće tako pričat i kraj priče.
Ovo su sve italijanizmi, ili kako bi se već reklo. Arja, libar, kapo, sigurno jesu?!
 
To je tih par "klasičnih" izraza šta sam i spomenia da ćeš ih koristit(ili neki tvoji sunarodnjaci iz Dalmacije), al nećete govorit arja, libar, škafetin, kapo, durat, verdura ili kapsil. To može pojedinac čiji su preci već generacijama u Splitu ili Trogiru pa se i on udomaćia, al neko Srpsko selo u okolici Knina neće tako pričat i kraj priče.
 
Da, dobro, jasno mi je da je do snimka, ali baš sam hteo ovako na 'prazno' da vidim koliko mogu da razumem. Bio bi dobar eksperiment.
DHK - U versih harvacki 400.jpg

Versih je talijanizam
 

Back
Top