Da li neko još uvek drži autorska prava na Bibliju?

Britanska kruna drži prava na Bibliju kralja Džejmsa (KJB), zvaničnu bibliju i katolika i pravoslavaca. Naša biblija je direktan prevod KJB. Pitam se, da li britanska Kruna dobija provizuju od prodaje spskog Svetog pisma?
Znas kako, KJB je totalno besplatna da se skine sa interneta, i ne vidim da pisu necija autorka prava...
Svakako da ne bi bilo besplatno da se skine...
 
Britanska kruna drži prava na Bibliju kralja Džejmsa (KJB), zvaničnu bibliju i katolika i pravoslavaca. Naša biblija je direktan prevod KJB. Pitam se, da li britanska Kruna dobija provizuju od prodaje spskog Svetog pisma?
Држи права на превод.
А колико постоји енглеских превода ? Јако много.
KJV je стари текст, никада није проглашен званичним код православних.
Наша Библија није превод КЈV.
Не постоји нико ко држи ауторска права на сам текст, јер је текст стар 2000 година, односно за Стари Завет је још и старији.
 
Наша Библија није превод КЈV.
Kako nije? Ja sam uporedjivao i od reči do reči je ista (uz upotrebu srpskih prevoda za imena i mesta).

20230104_103648_resized.jpg
 
Kako nije? Ja sam uporedjivao i od reči do reči je ista (uz upotrebu srpskih prevoda za imena i mesta).
Упоредио си цео текст Старог и Новог Завета ?
Даничић је превео Стари Завет са немачког текста. Стога недостају нпр Прва и друга књига Макавејска и друге књиге које постоје у LXX.
С обзиром на разлику тј. на то да разне деноминације не сматрају све текстове богонадахнутим.
Дакле не можемо говорити о универзалном тексту Старог Завета, већ то шта Стари Завет јесте зависи од Цркве односно деноминације која га користи.
Где си нашао да је KJV званичан превод код православних ? Нешто си много погрешио, па KJV нема преведене Макавејске, а и друге књиге које има LXX.
 
Упоредио си цео текст Старог и Новог Завета ?
Даничић је превео Стари Завет са немачког текста. Стога недостају нпр Прва и друга књига Макавејска и друге књиге које постоје у LXX.
С обзиром на разлику тј. на то да разне деноминације не сматрају све текстове богонадахнутим.
Дакле не можемо говорити о универзалном тексту Старог Завета, већ то шта Стари Завет јесте зависи од Цркве односно деноминације која га користи.
Где си нашао да је KJV званичан превод код православних ? Нешто си много погрешио, па KJV нема преведене Макавејске, а и друге књиге које има LXX.
Znači ima sve što i KJB plus dodatne priče?
 
Znači ima sve što i KJB plus dodatne priče?
Пробај да пратиш питање. Где си нашао информацију да је KJV званичан превод и да је Даничић преводио са тог превода ? Ниси ваљда упоредио читав текст Старог Завета ?
https://svetosavlje.org/bogosluzbeni/sveto-pismo/
Имаш на дну, пише "дефтероканонске књиге". То је оно што нема у Даничићевом преводу а издато је накнадно и постоји у православном.
 
Пробај да пратиш питање. Где си нашао информацију да је KJV званичан превод и да је Даничић преводио са тог превода ? Ниси ваљда упоредио читав текст Старог Завета ?
https://svetosavlje.org/bogosluzbeni/sveto-pismo/
Имаш на дну, пише "дефтероканонске књиге". То је оно што нема у Даничићевом преводу а издато је накнадно и постоји у православном.
nisam uporedio sve ali ide istim redosledom i kad god sam uporedjivao bilo je isto
 
nisam uporedio sve ali ide istim redosledom i kad god sam uporedjivao bilo je isto
Питао сам ко је и где и када прогласио KJV као званичну у православној Цркви ?
Јер они не говоре о миру, него на мирне на земљи измишљају лажне ствари.
Tweet thisPost on Facebook Псал.:20:6

21
Разваљују на ме уста своја, и говоре: добро! добро! види око наше.
Псалам 35. Не личи баш као превод, зар не ?
 
Добро, значи закључили смо да KJV није званични превод православне Цркве ?
Како смо дошли до Даничића, пошто он не представља званични превод СПЦ ?
ja nisam to zaključio.
Evo opet uvodne strane moje biblije. Ako to SPC ne odobrava kao bibliju onda povlačim šta sam rekao


20230104_103648_resized.jpg
 
https://svetopismo.pouke.org/biblija.php?lang=ijekav&lang2=kjv&book=1&chap=2

То је постање неба и земље, кад посташе, кад Господ Бог створи земљу и небо,
These [are] the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
Очигледно је да није у питању превод, погледај и сам.
 
ja nisam to zaključio.
Evo opet uvodne strane moje biblije. Ako to SPC ne odobrava kao bibliju onda povlačim šta sam rekao
Хајдемо од почетка.
Од када је Даничић Караџић званични превод СПЦ и где си нашао да је KJV званично прихваћен од стране православних као званични превод ?
Не говоримо да ли СПЦ признаје превод.
Питам од када је то званични превод ? Шта уопште значи бити званични превод ? Да се други преводи не користе ?
 
Хајдемо од почетка.
Од када је Даничић Караџић званични превод СПЦ и где си нашао да је KJV званично прихваћен од стране православних као званични превод ?
Не говоримо да ли СПЦ признаје превод.
Питам од када је то званични превод ? Шта уопште значи бити званични превод ? Да се други преводи не користе ?
da li sam ja napisao da je zvaničan prevod?

Ne znam od kada i da li je prevod prihvaćen, ali to je knjiga koju možeš da kupiš ako te interesuje srpska biblija.
 

Back
Top