Da li neko još uvek drži autorska prava na Bibliju?

Naša biblija je direktan prevod KJB.
Koja наша, постоји и превод Милин - Чарнић ? Када кажеш наша, мислиш на Даничић - Вук ? Вуков превод је одбачен већ дуго времена, седамдесетих година прошлог века је изашао Чарнићев превод, а 1984 прво издање превода светог архиерејског Синода СПЦ. Тако да је Вуков превод био добар за своје време, заменили су га други преводи.
Постоји и Бакотићев превод, али је он додуше скрајнут, па га не рачунам као широко доступног и познатог, али постоји као квалитетан превод, на жалост сада већ застарео.
 
Koja наша, постоји и превод Милин - Чарнић ? Када кажеш наша, мислиш на Даничић - Вук ? Вуков превод је одбачен већ дуго времена, седамдесетих година прошлог века је изашао Чарнићев превод, а 1984 прво издање превода светог архиерејског Синода СПЦ. Тако да је Вуков превод био добар за своје време, заменили су га други преводи.
Постоји и Бакотићев превод, али је он додуше скрајнут, па га не рачунам као широко доступног и познатог, али постоји као квалитетан превод, на жалост сада већ застарео.
da li postoji zvanična biblija SPC?
 
da li postoji zvanična biblija SPC?
Постоји издање са дефтероканонским књигама. Мислиш званични превод или Библија ? Постоји Библија без дефтероканонских књига (Милин - Чарнић), и издање пре тога уз додате дефтероканонске књиге, то није Милин-Чарнић.
 
Постоји издање са дефтероканонским књигама. Мислиш званични превод или Библија ? Постоји Библија без дефтероканонских књига (Милин - Чарнић), и издање пре тога уз додате дефтероканонске књиге, то није Милин-Чарнић.
da li postoji biblija za koju SPC kaže da je zvanična biblija SPC?
 
Biblija je jedna.
vaze svi prevodi
Тешко. Такозвани превод Нови Свет није прихваћен од стране иједне цркве, свакако не од стране православне или римокатоличке, због тога што је у њему извршен низ идеолошких измена оригиналног текста Писма у корист теологије коју пропагира Друштво куле стражара.

Britanska kruna drži prava na Bibliju kralja Džejmsa (KJB), zvaničnu bibliju i katolika i pravoslavaca. Naša biblija je direktan prevod KJB. Pitam se, da li britanska Kruna dobija provizuju od prodaje spskog Svetog pisma?
Мислим да не добија чак ни од продаје самог издања Библије о којој је реч.

Круна, тј. британска држава, држи права на ауторизовано издање KJV 1611, али не ауторска него краљевске прерогативе, унутар земље због контроле квалитета текста издања, који је дефинисан патентом. Права на издаваштво су од стране Круне додељена само овим издавачима: Oxford University Press; Cambridge University Press; William Collins, Sons Ltd; и Eyre & Spottiswoode Ltd (сада Methuen Publishing). Сва зарада иде издавачима. Ван Уједињеног Краљевства, издање је у домену јавног власништва. Иначе, данашња KJV Библија је ревизија из 1769, не 1611.

da li postoji biblija za koju SPC kaže da je zvanična biblija SPC?
Не. Најновије издање Светог Архијерејског Синода је ,,најкомплетније" и најближе могуће ,,званичном", али се ниједно издање не сматра званичним, па ни ово. Такав статус једноставно не постоји у хришћанству.

postoje različiti prevodi a neki se suštinski razlikuju medju sobom
Разликују се углавном у форми и стилу који су у складу с временом превођења, а суштински нема разлике у теолошком смислу. Осим ако није реч о горепоменутом преводу Нови Свет.
 
postoje različiti prevodi a neki se suštinski razlikuju medju sobom
Ако урачунаш и Јеванђелистаре, постоји више превода. Разлике постоје у преводу, ту се слажем.
Нпр у манастирима се често користи превод Псалтира од епископа Атанасија Јевтића. Не јер тако мора већ јер је бољи превод него Даничићеви Псалми.
Паримејник је у преводу Атанасија Јевтића, и често се користи.
 
Autorsko pravo na Bibliju ima samo BOG,,,, To se moze videti u bibliji 2 knjiga Mojsija ,,,
sam BOG je dao kompletne tekstove Mojsiju da ih ZAPISE... takodje BOG je svojim prstom napisao na kamenim plocama deset zapovesti ....
znaci BOG JE AUTOR zato su njegova autorska prava na KOMPLETNU BIBLIJU:::
nije mu dao kompletne tekstove već samo zapovesti
 
Пробај да пратиш питање. Где си нашао информацију да је KJV званичан превод и да је Даничић преводио са тог превода ? Ниси ваљда упоредио читав текст Старог Завета ?
https://svetosavlje.org/bogosluzbeni/sveto-pismo/
Имаш на дну, пише "дефтероканонске књиге". То је оно што нема у Даничићевом преводу а издато је накнадно и постоји у православном.
ne nadjoh te knjige , ali nadjoh

*Свака употреба (или злоупотреба) материјала у циљу прештампавања, објављивања или стицања материјалне користи је забрањена.*

cim nekome nesto branis - smatras to svojinom
 
Znači ima sve što i KJB plus dodatne priče?
tesko je ovima iz spc da daju odgovor i na ovako jednostavna pitanja

koju bibliju treba koristiti? - tu i tu - gotovo

stvar je u tome sto se oni ne oslanjaju previse na bibliju (zakon), oni imaju svoje psaltire i kanone( pravilnike)

i bitniji su im pravilnici od zakona, cak iako su cesto u suprotnosti sa zakonom
 
ne nadjoh te knjige , ali nadjoh

*Свака употреба (или злоупотреба) материјала у циљу прештампавања, објављивања или стицања материјалне користи је забрањена.*

cim nekome nesto branis - smatras to svojinom
To значи да неко узме па фотокопира у копирници и при томе не задржи примерак за себе већ га продаје. Зар то није онда нешто лоше кад неко у својој режији продаје нешто што је други штампао ?
Стицање материјалне користи значи да та особа зарађује на туђој штампи. Свако ко ради тако не ради како треба, зар не ?

tesko je ovima iz spc da daju odgovor i na ovako jednostavna pitanja

koju bibliju treba koristiti? - tu i tu - gotovo
Само енглески језик има десетине превода. Што се наших тиче, нисмо ми код папе па да чекамо да Синод да неку одлуку а остали да је следе, не ради се то тако.
Нема ту "дозвољених" и "забрањених" превода нити се чека да их неко као такве означи.
Ми иначе имамо мало превода, нема ту ни шта да се објашњава, кад има мало превода то нам је што нам је.
Постоје и новији протестантски преводи и најновији Милинов превод Старог Завета.
 
To значи да неко узме па фотокопира у копирници и при томе не задржи примерак за себе већ га продаје. Зар то није онда нешто лоше кад неко у својој режији продаје нешто што је други штампао ?
Стицање материјалне користи значи да та особа зарађује на туђој штампи. Свако ко ради тако не ради како треба, зар не ?


Само енглески језик има десетине превода. Што се наших тиче, нисмо ми код папе па да чекамо да Синод да неку одлуку а остали да је следе, не ради се то тако.
Нема ту "дозвољених" и "забрањених" превода нити се чека да их неко као такве означи.
Ми иначе имамо мало превода, нема ту ни шта да се објашњава, кад има мало превода то нам је што нам је.
Постоје и новији протестантски преводи и најновији Милинов превод Старог Завета.
*engleski ima desetine*

zasto ste onda toliko neozbiljni, dicite se sa stotinama godina tradicije, a da se niste setili da prevedete direktno sa grckog ili hebrejskog

nadjete nesto slicno ovome https://balkans.aljazeera.net/news/...na-stara-biblija-prodana-za-381-milion-dolara

pa lepo neko prevede na srpski a ne da zavisite od ponekog prevodioca
 
*engleski ima desetine*

zasto ste onda toliko neozbiljni, dicite se sa stotinama godina tradicije, a da se niste setili da prevedete direktno sa grckog ili hebrejskog
Зашто мислиш да нема превод директно са оригинала на српски ? И какве то има везе са питањем да ли је уреду прештампати и продавати Библију ? Избегаваш одговор на питање.
 
Зашто мислиш да нема превод директно са оригинала на српски ? И какве то има везе са питањем да ли је уреду прештампати и продавати Библију ? Избегаваш одговор на питање.
ja izbegavam odgovor ?

hahhah divna skola manipulacije i zamene teza

ima direktnog prevoda ? - pa kazite koji je i gde da se kupi, da ga koristimo i mi

naravno da je u redu stampati i prodavati bibliju ocito niko nema autorska prava

pa ni spc
 
ja izbegavam odgovor ?

hahhah divna skola manipulacije i zamene teza

ima direktnog prevoda ? - pa kazite koji je i gde da se kupi, da ga koristimo i mi
Од 1970... и неке постоји директни превод Новог Завета са грчког. Превод - проф. Емилијан Чарнић.
Директни превод Старог Завета професора Милина такође постоји. Зашто пишеш о нечему у шта се не разумеш ?
Преводи појединачних делова Старог Завета постоје али да не улазимо сада у детаље. Милинов превод је први комплетан превод.
naravno da je u redu stampati i prodavati bibliju ocito niko nema autorska prava

pa ni spc
Било коју књигу коју одштампаш у копирници чиниш кривично дело. Због тога су многи факултети забранили фотокопирање књига за факултет, тј. оне фотокопирнице поред факултета не смеју да продају фотокопиране књиге.
То се негде још толерише тј. ако их продају фотокопирнице.
Но међутим ако особа А узме неку најновију Лагунину књигу и фотокопира је и тако је прода да би имала корист, то је чисто кривично дело.
 
Од 1970... и неке постоји директни превод Новог Завета са грчког. Превод - проф. Емилијан Чарнић.
Директни превод Старог Завета професора Милина такође постоји. Зашто пишеш о нечему у шта се не разумеш ?
Преводи појединачних делова Старог Завета постоје али да не улазимо сада у детаље. Милинов превод је први комплетан превод.

Било коју књигу коју одштампаш у копирници чиниш кривично дело. Због тога су многи факултети забранили фотокопирање књига за факултет, тј. оне фотокопирнице поред факултета не смеју да продају фотокопиране књиге.
То се негде још толерише тј. ако их продају фотокопирнице.
Но међутим ако особа А узме неку најновију Лагунину књигу и фотокопира је и тако је прода да би имала корист, то је чисто кривично дело.
sto onda ne napises nego filozofiras i manipulises?

ne znam - postavim pitanje - ko zna odgovori

evo sad si odgovorio a koliko si vrteo @Sensei -a u krug


bilo koju knjigu da - ali bibljiu ne

zato sto nema autora a njeno citanje pospesuje sirenje reci, sto crkva i zeli
 
sto onda ne napises nego filozofiras i manipulises?

ne znam - postavim pitanje - ko zna odgovori
Ниси рекао да не знаш рекао си "зашто се не преведе са оригинала" ? То значи да ти питаш зашто још увек нема превода. То је питање и констатација да превода нема. Није само питање. И питаш и знаш да нема превода, не пита се тако ако те интересује нечији одговор.
 

Back
Top