Biblioteka

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Od kada nisam pisala,ccc...Al citam skoro redovno.:D
Citam,Tajanstvenu pticu,Lagunino izdanje.Nikada nisam duze(10-15 strana dnevno i to me ubi) citala neku knjigu,al ne vredi...Pocela pripravnicki i slobodno vreme koristim da spavam(ustajem rano pa dodjem mrtva umorna) ili skitam.:cool:
 
Od kada nisam pisala,ccc...Al citam skoro redovno.:D
Citam,Tajanstvenu pticu,Lagunino izdanje.Nikada nisam duze(10-15 strana dnevno i to me ubi) citala neku knjigu,al ne vredi...Pocela pripravnicki i slobodno vreme koristim da spavam(ustajem rano pa dodjem mrtva umorna) ili skitam.:cool:

Msm stvaaarno, ccc :)

Pozdrav :bye:
I :zag:

Sad ce Van da me ubije zbog sladunjavosti, al' kad te dugo nisam videla, ne vredi :)
 
Oooo, pa imamo mi i za tebe pitanje :)
Dakle sta bi ti mogla nama da preporucis od grcke knjizevnosti a da je prevedeno kod nas?

Mogu da vam napisem prevedene knjige,koje mi imamo na spisku prevoda.
Sad,to nije bas preporuka,cisto obavestajno.

Npr:
Венезис Илијас, Број 31328. Са грчког превео Миливоје Загајац. У поговору: Савремена грчка књижевност јуче и данас и белешка о писцу. - Београд, БИГЗ, 1995
Казанцакис Никос, Аскеза. Превод : Ефстратиа и Бранислав Боричић. - Београд, Рад, 2001
Миривилис Стратис, Учитељица златних очију. Превод : Миливоје Загајац. - Београд, Просвета, 2003.
Самаракис Антонис, Тражи се нада. Са грчког превела Јелена Новаковић. Београд, Рашка школа, 1999.



Ja trenutno citam (ucim)
Λίνος Πολίτης - Ιστορία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας
Beaton, R.: An Introduction to Modern Greek Literature.
Μαριο Βίττι, Ιστορία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας
:confused:
 
Poslednja izmena:
Da prijavim da sam procitala Brajsonovog "Sekspira" i bas sam uzivala. Tacno je da se ne zna mnogo o Sekspiru, ali Brajson i nije sekspirolog. On je pokusao da na jednom mestu da pregled onoga sto se zna i prenese neke polemike u vezi sa onim sto se ne zna. A i malo da se u svom stilu podsmeva onima cije je teorije istorija ismejala. Svasta sam zanimljivo saznala - na primer da postoji samo nekoliko njegovih svojerucnih potpisa i svi su medjusobno razliciti ali da se nigde i nije potpisao onako kako se sad pise njegovo prezime - Shakespeare. I da je to bilo sasvim uobicajeno u elizabetansko doba gde je citav pravopis manje-vise bio pod pravilima "moz da bidne ali ne mora da znaci". Ne mogu sad sve ovako u trenu da se setim ali zanimljivo mi je bilo.
I par puta sam se glasno nasmejala iako ovo nije knjiga koja je kao pisana da bude duhovita (slicna je mojoj omiljenoj "Kratkoj istoriji bezmalo svacega" o kojoj sam dosadila i bogu i narodu) ali valjda ne moze da se suzdrzi (ili ja posebno padam na njega, takodje veoma moguce:))
Sad cu da napadnem "Sekspir i druzina" - a to je vec pisao pravi sekspirolog i postavlja pisca u okvire doba i zivote i dela drugih dramskih pisaca savremenika (od kojih sam ja cula samo za Kristofera Marloua) - to ce biti zanimljivo.
Odmaram se od romana...
 
Meni treba vasa pomoc.
Znam da znate i da ste mocne u istrazivanju.
Zainteresovala sam se za austrijsku caricu Sisi ili ti Elizabetu.
Htela bih da citam o njoj, najpre istorijski pouzdane knjige a zatim i beletristiku ako postoji.
Jel znate nesto o tome ?
Nevidjeno me mrzi da guglam.
 
Meni treba vasa pomoc.
Znam da znate i da ste mocne u istrazivanju.
Zainteresovala sam se za austrijsku caricu Sisi ili ti Elizabetu.
Htela bih da citam o njoj, najpre istorijski pouzdane knjige a zatim i beletristiku ako postoji.
Jel znate nesto o tome ?
Nevidjeno me mrzi da guglam.

Ima nekoliko njenih biografija ali ne znam da li je ista prevedeno na srpski. Ja sam citala online na engleskom iz istog razloga pretpostavljam iz kog i ti hoces (frisko sam bila dosla iz Beca i puna mi je bila glava njenih soba u dvorcima i 'aljina).
Jedina knjiga (beletristika) koju sam citala gde se ona pominje je u stvari o njenom sinu Rudolfu, onom sto je izvrsio ubistvo-samoubistvo sa svojom ljubavnicom. Zove se "Marija Večera" i ja imam neko starije izdanje ali mislim da je Narodna knjiga pre recimo 5 god objavila u okviru edicije "Vladarice". Sigurno moze da se nadje polovno.
Ako se setim jos necega javicu :)
 
Rešila sam da sebe ne smaram više u ove tmurne dane Opsadom crkve SV. Spasa, bar za sada. Izvini Kojo, sačekaćeš malo na moj komentar. Svaka čast Petroviću, rečenice su mu divne, tekoreći ženske, uživam dok čitam, ali, kada bih još i razumela nešto, doživljaj bi bio potpun. Ja sam žena u godinama, ove što su ostale ne smem da arčim tek tako. Zato lepo prošetah do drage mi Lagune, kupih sebi Katarinu, kao i Kada si otišao, koju ću sada da počnem da čitam. Baš mi se plače malo, nakupilo se naboja u meni. Eto.

P.S. Dano, hvala ti što postojiš. :zag:
 
Rešila sam da sebe ne smaram više u ove tmurne dane Opsadom crkve SV. Spasa, bar za sada. Izvini Kojo, sačekaćeš malo na moj komentar. Svaka čast Petroviću, rečenice su mu divne, tekoreći ženske, uživam dok čitam, ali, kada bih još i razumela nešto, doživljaj bi bio potpun. Ja sam žena u godinama, ove što su ostale ne smem da arčim tek tako. Zato lepo prošetah do drage mi Lagune, kupih sebi Katarinu, kao i Kada si otišao, koju ću sada da počnem da čitam. Baš mi se plače malo, nakupilo se naboja u meni. Eto.

P.S. Dano, hvala ti što postojiš. :zag:

Boldovano - Rekoh da je roman hipertekstualan. :)

Petroviceva poetika jeste cudesno lepa.


"Katarina" je lep istorijski roman, verno predstavljene epohe, grotesknog, crnog 14og veka, kvalitetno profilisanih likova,
zanimljivo predstavljenih istorijskih cinjenica.
Zanimljiva povest o neumoljivom i blistavom zivotu, ljubavi prizemnoj i nebeskoj, o srednjem veku ogoljenom, prostom i cudnovatom.

Moji su procitali roman, svideo se i mami i tati. :)

Tata je inace ljubitelj istorijskog romana, a dalje klasika, francuskih, nemackih.
Povedena pricom o "Vremeplovcevoj zeni" dadoh mu taj roman. :)
Zanima me kako ce ga doziveti. Nije blizak njegovom ukusu, ali ipak je on kreativna dusica,
slikar, dizajner drvenog namestaja u odelu prirodoslovca.
 
Dragonfly, mila, pročitala sam pola Opsade pre nego što upitah sebe zašto to sebi radim. Naučila sam već da je najbolje ono što retko kome prija i malo ko razume. Ono što široke mase vole, uglavnom je kič. Ja se trudim da nekako izbalansiram između to dvoje. Nije mi blam da priznam da ta knjiga definitivno nije za mene.
Hvala ti za Katarinu, strahovala sam kakva će biti jer niko o njoj nije do sada pisao. Drago mi je da me osećaj nije prevario. Verujem da se ukus tvojih roditelja ne razlikuje mnogo od mog. Ipak ću prvo ovu drugu da čitam, Kada si otišao, osećam da mi baš takav roman trenutno treba.
Ljubim vas sve, drage moje drugarice. :heart: :zag:
Izvini VanZandt, i tebe volim. :)
 
na! pobježe mi post..a taman sam se zalaufala

elem, izjave

1.Rajka, imaš moju svesrdnu podršku, i za godine, i za nečitanje
ja sam to jedva kod sebe prelomila, to da se ne mučim...čitam iz zadovoljstva, a ne da bi tamo nekom Kojotiću dala moj kometar...kad ne prija, ne prija i gotovo

2.završila sam moju slikovnicu, slatkog T.V.Spiveta...Stiven King kaže za njega, između ostalog, ...knjiga ćini nemoguće, spaja Mark Tvena, Tomasa Pinčona i Malu mis Sanšajn...e, pa ja ne znam ovog Tomasa, ni što je napisao, Malu mis Sanšajn nisam čitala, dal' da tražim nešto od toga da čitam, je li neko čitao tu malu, pretpostavljam da je omladinska literatura, al' ne mari

3.čitam sad Nije velika šteta, napisao Alister Meklod, izd Krug, Bgd...ovo sam iskopala kod jedne moje rođake, koja kupuje uredno knjige, al' ništa ne čita, pa od mene traži da joj prepričam (za to sam rođena.:D)...i knjiga je nahvaljena samo tako i kanadska je...nije loša, onako, porodična saga...ali je super knjiga za autobus, lagana...

4.sve vas volim :heart::heart::heart::heart:

5.i tebe Vanka:heart:

eto
 
2.završila sam moju slikovnicu, slatkog T.V.Spiveta...Stiven King kaže za njega, između ostalog, ...knjiga ćini nemoguće, spaja Mark Tvena, Tomasa Pinčona i Malu mis Sanšajn...e, pa ja ne znam ovog Tomasa, ni što je napisao, Malu mis Sanšajn nisam čitala, dal' da tražim nešto od toga da čitam, je li neko čitao tu malu, pretpostavljam da je omladinska literatura, al' ne mari

3.čitam sad Nije velika šteta, napisao Alister Meklod, izd Krug, Bgd...ovo sam iskopala kod jedne moje rođake, koja kupuje uredno knjige, al' ništa ne čita, pa od mene traži da joj prepričam (za to sam rođena.:D)...i knjiga je nahvaljena samo tako i kanadska je...nije loša, onako, porodična saga...ali je super knjiga za autobus, lagana...

Sto se T.V.Spiveta tice to je jedina knjiga tog pisca (bio nedavno u Bgdu, mnogo je simpatican tip:)). Taj opis "spoja" to ti je cista marketinska fora - ubacis gomilu knjizevnih ikona, s razlogom ili bez njega, pa ko se na sta nahvata. Ovde je svu svi ti elementi "spoja" - Mark Tven i ostali, samo na nivou asocijacije. Mark Tven jer je glavni junak klinac i dozivljava avanturu, Mala mis Sansajn je film (nisam sigurna da postoji knjiga) i to road-movie pa ti je odatle slicnost, a Pincon, eh... pa ne znam zasto su bas njega posebno izvukli u toj druzini osim sto je tipicno americki pisaca. Ako se neko seti boljeg razloga neka kaze, u svakom slucaju nije na povrsini. Gledaj film "Mala mis Sansajn" (da se ismejes slatko) a cekaj novu knjigu ovog klinca.

Kuriozitet: pre manje od mesec dana sam slucajno nabasala u knjizari bas na tu "Nije velika steta" i kako sam bila u kanadskom fazonu zbog M.Atvud, a cena je bila neverovatnih 250 din, odmah sam kupila. Verovatno cu u skorije vreme i to citati pa mozemo da razmenimo misljenja.
 
2.završila sam moju slikovnicu, slatkog T.V.Spiveta...Stiven King kaže za njega, između ostalog, ...knjiga ćini nemoguće, spaja Mark Tvena, Tomasa Pinčona i Malu mis Sanšajn...e, pa ja ne znam ovog Tomasa, ni što je napisao, Malu mis Sanšajn nisam čitala, dal' da tražim nešto od toga da čitam, je li neko čitao tu malu, pretpostavljam da je omladinska literatura, al' ne mari


Mala mis Sansajn je film, ne postoji roman istog naziva.
Simpatican je, lucidan, svakako ce ti pokloniti osmehe ako ga pogledas. :)
http://www.imdb.com/title/tt0449059/

Pretpostavljam da se paralela ogleda u glavnim junacima, dva deteta koja streme ka visem, udaljenijem. Takav je Spivet, takva je i devojcica Oliv u filmu.

Neku dublju povezanost s delima Tomasa Pincona ne vidim.
Kultni je autor savremene americke proze. Pretpostavljam da njegovim imenom velicaju mladog autora.
Preporucujem "Objava broja 49". :) Probaj, mozda ti se svidi Pincon. :)

Paralela s Tvenom mi je jasna. On je pisao razigrano, humorno, sareno. :)
 
na! pobježe mi post..a taman sam se zalaufala

elem, izjave

1.Rajka, imaš moju svesrdnu podršku i za godine, i za nečitanje
ja sam to jedva kod sebe prelomila, to da se ne mučim...čitam iz zadovoljstva
, a ne da bi tamo nekom Kojotiću dala moj kometar...kad ne prija, ne prija i gotovo

i ja, ali me opet malo grize savest kad odustanem...

ja čitam Mandolinu, na momente je zanimljivo, a na momente (kad je o ratu) smor. Film mi dete skinulo ali nisam stigla da ga pogledam. A i ne žurim.
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top