Biblioteka 3

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Pa tako je ispalo, a i volim Japan i njihovu kulturu, jako su mi intrigantni.
Za neke knjige dok citam moram da se podsetim da se radi o Japancima, da ne pocnem da zamisljam likove kao belce :lol: ali to je verovatno do mene. Danasnji Japanci zive kao i vecina zapadnjaka, mislim da ne moraju posebno da se trude, na zalost svi postajemo jako slicni.
Mada neki se i trude. Da li je to bio Murakami ili Ishiguro, u nekom intervjuu je rekao kako bira reci i fraze na japanskom tako da imaju smisla kad se prevedu na engleski.

Murakami i misli na engleskom, on ima u vidu samo citaoca iz Zapadne kulture, a po meni to nije ono "pravo".
Ja sam Kineza ( Nobelovca ) citala na nemackom ( prvu knjigu = Crveno klasje ili tako nekako) i zaista mi se dopala,
nisam imala utisak da je citam na stranom jeziku. Onda sam u Srbiji kupila i neke druge njegove knjige, zbog nemoguceg
prevoda ih nisam ni razumela pa sam i izgubila volju za citanjem. Knjige su na srpski prevodjene tako kao kada ti neko
prepricava knjigu koju je citao. Komplikovano je prevodjenje sa japanskog, kineskog, ali i nekih drugih jezika koji nisu
indoevropski.
 
Pa Van, obzirom na ljubav prema Japancima, čista je šteta što nisi u mogućnosti da dođeš na sajam u DS. Dakle, Japanaca i Rusa, meni svi u kompletu nepoznati, koliko hoćeš. Ima dosta ezoterije i nekih, valjda su to sociološki i filozofski naslovi. I knjigae nekih vladika i sl. Uglavnom, provrteli smo se i zaključili da je ovaj put mnogo lošije nego dosad. Kupila sam nešto ni vredno pomena, tek da obeležim dolazak. Prošle godine sam uzela dosta dobrih i lepih knjiga.

Lep utisak je novo izdanje Kiša, Arhipelag, lepa, ukusna oprema, tvrd povez. Knjige prodaju i pojedinačno, mislim da se kreću od 450 do 650 din. Sasvim pristojno, obzirom na autora, povez i opremu. Bačić Alimpić košta mislim 800 din, da li 50 din gore ili dole, nebitno.

Gledala sam i onoliko hvaljene Korekcije. Jeste lepa oprema i ima se šta videti, ali meni je 1500 din mnogo za knjigu.
 
Ja stvarno ne znam koje sam i koliko knjiga procitala, sigurno je stotinak, neke sam citala ponovo, ali spiskove ne pravim,
ni za propale ljubave, ni za knjige, ni za filmove, a ni za putovanja, cega se secam , secam, sto nije za mene bilo vredno secanja,
to sam i zaboravilaz;)

Isto... Ja i kad napravim spisak za kupovinu, zaboravim da ga ponesem... :)
Da sam bar manje pisala gluposti ovde, sad bih još i mogla da se podsetim, ovako, ko da se snađe u moru poruka... :sad2:
Osim toga, moji su komentari toliko šturi, da čisto sumnjam da bi ikom bili od pomoći. ;) Kod mene nema trte mrte (što bi rek'o Mirkin tata :)), meni se ili dopada ili ne dopada. U drugom slučaju samo zafrljačim... :lol:
 
Ne znam tu knjigu, ali dvije njegove koje sam čitao (More i Drevna svjetlost) veoma su mi se dopale. Sad vidim da to Pomračenje opisuju kao pjesmu u prozi, zbog stila i strukture. Ove koje sam čitao su sasvim konvencionalne proze, ali znam da Banvil voli da eksperimentiše.
U svakom slučaju, knjiga je sigurno veoma različita od Dikensa, a i Mekol Smita.

Kažu ko nema u vugla pita gugla...

A Gugl pominje neke duhove, koji se pojavljuju, Ughhh, nikako ne vlim... :(

No, obzirom da se ovde, koliko pratim, niko nije prevario prateći tvoje preporuke, poteraću se da pokušam. Valjda neću biti prva.
 
Pa tako je ispalo, a i volim Japan i njihovu kulturu, jako su mi intrigantni.
Za neke knjige dok citam moram da se podsetim da se radi o Japancima, da ne pocnem da zamisljam likove kao belce :lol: ali to je verovatno do mene. Danasnji Japanci zive kao i vecina zapadnjaka, mislim da ne moraju posebno da se trude, na zalost svi postajemo jako slicni.
Mada neki se i trude. Da li je to bio Murakami ili Ishiguro, u nekom intervjuu je rekao kako bira reci i fraze na japanskom tako da imaju smisla kad se prevedu na engleski.

Murakami je rekao da je prvu stranu svog prvog romana prvo napisao na engleskom, pa je preveo na japanski. Kaže da je tako otkrio svoj književni glas. Murakami se formirao mnogo više pod uticajem zapadne literature, nego tradicionalne.
Išiguro i nije japanski pisac. NJegovi su se doselili u Englesku kad mu je bilo pet godina. Piše na engleskom jeziku.

- - - - - - - - - -

Kažu ko nema u vugla pita gugla...

A Gugl pominje neke duhove, koji se pojavljuju, Ughhh, nikako ne vlim... :(

No, obzirom da se ovde, koliko pratim, niko nije prevario prateći tvoje preporuke, poteraću se da pokušam. Valjda neću biti prva.


Daleko od toga da se moje preporuke svima dopadnu, ali o lošim iskustvima se javno ne priča. z:lol:
Znam da se Radi Banvilovo More nije dopalo, a ja sam ga preporučio.
Ni ja ne volim duhove i slične fantazije u knjigama, ali sve zavisi kako je napisano.

- - - - - - - - - -

Kupila sam Floberovog papagaja, između ostalog... I Damu s kučencetom. :)

Meni je taj Floberov papagaj jedina Barnsova koja mi se nije dopala. Ali davno sam čitao, ničega se ne sjećam. Prije toga sam bio čitao Istoriju svijeta, pa sam valjda tako nešto očekivao.
A ova Dama, jesu to neke priče Čehovljeve?
 
Vazno je da je on procitao Slepilo i da mu se dopalo.
Ove godine ce morati i Godinu smrti Rikarda Reisa.
А што ти не прочиташ Манову Легенду о Јосифу, када ти је препоручена, па још и носиш име једне ликиње из романа тј. из Библије? Ман је наиме неколико десетина страница из Библије развио у дело од преко две хиљаде страна. Види шта каже о Јакову и Рахели. Јаков је наиме служио седам година код Лабана да би добио његову ћерку али је на превару уместо ње добио за жену старију Лабанову ћерку Лију која му се није свиђала, па је служио још седам година за Рахелу, али је измолио да је добије унапред како не би пролазило време узалуд. Међутим, док је Лија била врло плодна, Рахела то није била (касније је добила сина, управо Јосифа), види сад шта о томе каже Т. Ман:

''Слово предања једини је ослонац који нам се пружа, ако је потребно да болна животна појава буде објашњена. Она укратко гласи: јер је Лија била невриједна пред Јаковом, Бог је њу учинио плодном, а Рахелу неплодном. Управо због тога. Тај покушај објашњења вриједи колико и сваки други: он има обиљежје нагађања, али не овлаштења, јер не постоји неко непосредно и мјеродавно објашњење. Ипак бисмо имали право да одбацимо оно тумачење и мјесто њега поставимо друго, кад бисмо знали које боље, што није случај: штавише ми сматрамо примљено у суштини тачним.
Суштина је у томе што Божја казна није била уперена, или бар није била у први мах уперена, против Рахеле и није била примљена због Лије, него је требала да буде поучни прикор Јакову и требала да покаже како Елохим не одобрава избирљиву и њежну самосвијест Јаковљева осјећаја, гордост коју је он осјећао и показивао – иако су се та склоност к одабирањуи необузданом претпостављању и тај поносни осјећај, који се одупирао оваквом просуђивању и тражио да буде од свих побожно признат – могли да позову на један виши узор и стварно претпостављали земаљско опонашање таквог узора(...)''
Легенда о Јосипу, Томас Ман
 
Poslednja izmena:
Nasla sam neki podatak da njegov sin (Golo Man, istoricar) , ali i knjizevni kriticari koji se bave ili su se bavili
njegovim stvaralastvom, ovo delo smatraju njegovim najvaznijim, i kazu da je zalosno sto je bas to delo najmanje i poznato,
a skoro ga niko i ne cita. Osim tebez:) Uporedjuju ga sa Ilijadom i odisejom. U izraelu je Man bas zbog ovog "romana" jako
cenjen i voljen, a i pisao ga je za vreme WWII u USA:
 
Бави се једним делићем Библије, али је детаљно описан живот у Палестини и старог Египта. Све личности старог Египта су, наравно, историјске.
 
Ево, да ставим и ја свој списак:

1 Модиано, Родослов 2
2 Буњин, Дневници 5
3 Ајтматов, И дуже од века траје дан 3
4 Р. Ролан, Индија 2x (већ читао једном) 3
5 Модиано, Те незнанке 2
6 Фокнер: Док лежах на самрти 3
7 Мерешковски: Васкрсли богови: Леонардо да Винчи 4
8 Љесков, Зачарани путник 4
9 Глуховски: Метро 2033 2
10 Фокнер: Авесаломе, Авесаломе – одустао
11 Платон: Кратил 2x – ко сам ја да оцењујем Платона!
12 Платон: Критија 2x
13 Грибоједов: Невоља због памети 3
14 Бергсон: О смеху – одустао
15 Седов: Словени у далекој прошлости 4
16 Платон: Филеб 2x
17 Црњански: Путописи II 5
18 Танизаки: Кључ 3
19 Бернхард: Поремећај 5
20 Мураками: Кафка на обали мора 4
21 Калвино: Камен преко свега 3
22 Антологија пољске фантастике 5
23 Фонтане: Ефи Брист 4
24 Гете-Шилер преписка 5
25 Шмељов: Човек из ресторана 3
26 Л. Дарел: Грчка острва 5
27 Бернхард: Брисање 5
28 Фокнер: Дивље палме - одустао
29 Перуц: Мајстор судњег дана 3
30 Ајтматов: Касандрин белег 3
31 Дидро: О пореклу и природи лепог – одустао
32 Платон: Хипија већи 2x
33 Памук: Истанбул 2x 5
34 Ајтматов: Први учитељ 2x 5[SUP]+[/SUP]
35 Н. Тодоровић: Нико или бесрамник (песме) 3

Оцењивање је такође субјективно, неке су оцене могле да буду за један више или ниже, а књиге од којих сам одустао нису лоше већ ми једноставно у том тренутку нису одговарале.
 
Poslednja izmena:
20 % knjiga si ponovio. Ajtmatovom Prvom učitelju 5+, moraću da ga stavim u vrh knjiga koje želim da pročitam. Čitala sam davno, na fakultetu I duže od veka traje dan, ali vidim da ova ima mnogo bolju ocenu.

Zanimljivo da nas je većina pročitala izmdju 30 i 40 knjiga. Naravno, nikom ne treba da bude neprijatno što je čitao manje. Moj domet je godinama bio oko 15 i ja sam opet bila zadovoljna. To je u proseku malo više od jedne knjige nedeljno. Dovoljno!
 
Ja godinama čitam oko 25 knjiga godišnje. Dvije knjige mjesečno su mi prava mjera. Nema šta da mi bude neugodno. čitam koliko imam vremena i koliko mi se čita. A ima ono o kvantitetu i kvalitetu.
 
Pa nije ovo takmicenje ko ce vise i koliko kvalitethnih knjiga da procita.
Mada bih ja volela da mogu vise da postignem, mozda bas ne bi bile kvalitetne doduse, ali nadam se zanimljive...
 
Poslednja izmena:
Pa nije... ali valjda je u ljudskoj prirodi da se poredi sa drugima.
A i svi ovde stavljamo broj naslova, a ne i broj stranica....

- - - - - - - - - -

Imam ja jednu drugaricu koja je do te mere opsednuta poredjenjem i željom da bude bolja, da je posle jednog letovanja tokom našeg razgovora ko se kako proveo, kakav je smeštaj imao, šta je bilo u apartmanu, bilo i njeno pitanje: A jesi ti imala turbo rernu? Nisam! A ja jesam!
E pa ako si se bolje provela na moru jer si imala turbo rernu neka si!
 
Kako nije?
Pa za sta sam ja vec od 1.januara krenuo da citam 2 istovremeno?



:D
Šalim se naravno. Svakako da nije takmicenje niti mislim da je iko tako shvatio. Mozda sam ja "krivac" jer sam rekao da me je sramota da napisem svojih 15 u odnosu na vasih 35-40. To je bilo u šaljivom tonu, jer nema cega da se stidim, sto kaze kventin citam onoliko koliko mogu i koliko mi dozvole obaveze. Ja sam i ponosan na ovaj broj s obzirom na okolnosti
 
Poslednja izmena:
E kad je Lamar napisala svojih 5 (izvini Lamar što to pominjem). Prosto naidje neki period kad ne stižeš, okupiran si drugim stvarima, nemaš volje, nemaš vremena, ne nailaziš na knjige koje te zanimaju.... Ja sve nešto slutim da mi nailazi takav period...
 
kad bih ja uzela da citam Platona, mislim nikad :zblesav:
Интересантно да ми се Платон сад више свиђа него код првог читања, што редовно код других књига тo није случај. Иначе ретко читам књигу поново, барем до сада то нисам практиковао.
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top