Čitao i ja Senku vetra. Ok i donekle zanimljiva knjiga, ali ništa više o toga. To je i problem koji ja imam sa savremenim piscima. Ne ostavljaju dovoljno jak utisak. Zato se držim onih drugih. Sad sam na romanu Jana Fleminga Moonraker. Dosta zanimljivije i intenzivnije od filma.
Citaj onda romane iz osamnaestog veka mada tada ni sam zanr roman nije ni postojao, ali je jedan Italijan
( mada u to vreme izraz Italijan nije ni postojao, ali nema veze) uspeo da bude prvi romanopisac, a ja na ovom
forumu i prva koja je procitala njegovo remek delo ( ovo mu je i jedino delo, ali je stvarno za istoriju pa je
zato i jedinstveno.
Elem, u vreme korone padne meni na pamet kuga i svetske ( uglavnom evropske) muke oko kuge, setim
se da je neko detaljno opisivao kugu u Milanu, sa sve nekim perverzijama po grobljima ( cak mislim da
o tim nekim scenama i Kami u svom romanu Kuga govori, ali sada nisam sigurna da li sam nesto mozda pomesala),
a taj je neko bio autor knjige Verenici (Alesandro Manconi). Citanje knjige veliki je poduhvat, mnogo je to veci izazov od
recimo citanja knjige Rat i mir ( a da budem iskrena Tolstojev je roman meni bio mnogo dosadniji od ovog), broj je
stranica isti ( oko 950), a moguce je da mi je u Tolstojev romanu sve manje vise bilo poznato ( mislim na istoriju),
a ovde sam uvek ispocetka padala u nesvest, a bas zbog istorije,
Autor opisuje Lombardiju, Milano, Bergamo na kraju sesnaestog veka ( on sam to pise pedesetak godina kasnije),
a u to vreme roman kao knjizevna forma nije ni postojao. Njegov je uzor bio Valter Skot koji je pisao knjige za siroku publiku
pa je i on tako zeleo, a problem mu je bio jezik jer italijanski u to vreme nije postojao. Prvo je pisao na nekom lombardijskom
italijanskom, roman je iz prve doziveo nevidjen uspeh, odmah je i stampan u hiljade i hiljade primeralka, prevodjen
je po Evropi svuda, to njemu nije bilo dovoljno ( prevodi su bili i jako oskudni, nekada i besmisleni) i odlucio je
da ode u Firencu na nekoliko godina i da slusa, razume jezik kojim je pisao Dante ( i Petrarka) i onda onda on taj
svoj "jezik" kupa u reci Arno ( Arno deli Firencu na dva dela) i tek tada roman postaje remek delo italijanske
knjizevnosti i jezika.
Nastavak sledi, ne mogu sve istog dana
