„Bečko-berlinska škola” vs novoromantičari

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Немамо више о чему, не да нимало не познајеш предмет разговора, него си научно неписмен и не слушаш, а имаш понудити само увреде и псовке.

BdPbCUc.jpg
 
Poslednja izmena:
Немамо више о чему, не да нимало не познајеш предмет разговора, него си научно неписмен и не слушаш, а имаш понудити само увреде и псовке.

BdPbCUc.jpg
Не пишем ово теби већ заинтересованим читачима. Нисам ја овде никога вређао већ
адекватно одговорио на твоје и Гледстоново извртање помињања ПРАСЛОВЕНСКОГ.
Прасловенског којег си у преписци употребио баш ти. Стиже ми обавештење да су
ми обрисане поруке због вређања. Велика мана овог форума је управо то што се брисањем
порука искривљује ток преписке и скрива лукавост којом се служиш управо ти.
Ствари увек треба назвати правим именом, што ја и јесам учинио оба пута када је до
засеравања дошло од стране тебе и Гледстона.

Како да слушам писане документе које ниси ни поставио. Дакле, ко, кад, где и који документ је написао на старословенском?
 
Još uvek - ništa. Jako je bitno da li sagovornik razume ono što (pre)piše, a kad god IgarJ-a pitam za mišljenje, on prećuti.
Шта ту има да се мисли, битно је напунити рачунар са прегршт литературе потребне за егзистенцију у научним
круговима. Требало би направити неки програм који би могао издвојити контрадикторности из мора научних радова.
 
Шта ту има да се мисли, битно је напунити рачунар са прегршт литературе потребне за егзистенцију у научним
круговима. Требало би направити неки програм који би могао издвојити контрадикторности из мора научних радова.
Мислим да би потребније било направити програм који разликује албански, турски, кашмирски и бенгалски. Да се не брукаш на пољу живих језика, а онда тек разлику контрадикторности у лингвистици.
 
Мислим да би потребније било направити програм који разликује албански, турски, кашмирски и бенгалски. Да се не брукаш на пољу живих језика, а онда тек разлику контрадикторности у лингвистици.
Тврдиш да бенгалски нема реч 'букур'? Са албанским сам поредио дардијски, кашмирски, зато што ми неодољиво личе а и Албанци
се диче том 'дарданијом'. Турци су својим доласком донели безброј азијских речи па је и логично сумњати на порекло било које речи,
не само у албанском већ и у српском, грчком, бугарском, мађарском...
А ти владаш бенгалским, албанским, кашмирским?
 
Тврдиш да бенгалски нема реч 'букур'? Са албанским сам поредио дардијски, кашмирски, зато што ми неодољиво личе а и Албанци
се диче том 'дарданијом'. Турци су својим доласком донели безброј азијских речи па је и логично сумњати на порекло било које речи,
не само у албанском већ и у српском, грчком, бугарском, мађарском...
А ти владаш бенгалским, албанским, кашмирским?
Hokoš Bokoš Prdne Kokoš... Tika Taka Čoko Moko. ;)
 
Али мораш признати да има тај назални изgовор са гутањем последњих сугласника,
што ми страшно личи на шиптарски.

П.С. Одакле нам то хокош бокош?
Upravo s Kašmira:


Posted on 3 January 2016 by elinepa
Hukus Bukus: From the Tradition of Kashmir

The Hukus Bukus is one of the most popular songs of the Pandits of Kashmir, who after the domination of Islam have been displaced from their homeland. The message of this poem is rooted in the spiritual tradition of Kashmir. Some say it was composed by the last great mystic and poetess of Kashmir Saivism, Lalleshwari (also known as Lal Ded, 1320 – 1392). The poem, in later years, became a song for children and served as a poetic medium to convey the essence of the philosophy of Kashmir to kids and adults though very few could understand it.
It is said that the tones produced by the arrangement of words in this poem as well as its rhythm has a calming effect for infants and toddlers of all times.
Here are the words of the poem in the language of Kashmir and the basic meaning in the translation.
hukus bukus telli wann che kus
onum batta lodum deag
shaal kich kich waangano
Brahmi charas puane chhokum
Brahmish batanye tekhis tyakha.
Itkayne ne Itkayne
Tse Kus Be Kus Teli Wan su Kus
Moh Batuk Logum Deg
Shwas Khich Khich Wang-mayam
Bhruman daras Poyun chokum
Tekis Takya bane Tyuk.
Tse Kus Be Kus Teli Wan su Kus = Who are you and who am I, then tell us who is he the creator that permeates through both you and I
Moh Batuk Logum Deg = Each day I feed my senses/body with the food of worldly attachment and material love (Moh = attachment)
Shwas Khich Khich Wang-mayam = For when the breath that I take in reaches the point of complete purification (Shwas = Breath)
Bhruman daras Poyun chokum = It feels like my mind is bathing in the water of divine love (Bhruman = nerve center in the human brain, poyun = water)
Tekis Takya bane Tyuk = Then I know I am like that sandal wood which is pasted for divine fragrance symbolic of universal divinity. I realize that I am, indeed, divine (Tyuk = Tika applied on the forehead)
Source: http://www.koausa.org/music/shokachaniya/lyrics.html

PS.

Igrajući školicu, žmurke ili se jednostavno zabavljajući pesmicama, deca na ovim prostorima ranijih godina (a ponegde i danas) često su izgovarala nabrajalicu koja je u najvećem broju slučajeva glasila: “En Ten Tini Sava Raka Tika Taka Bija Baja Bum”.


I dok najveći deo ljudi danas smatra da je reč o običnom dečijem “trabunjanju” ima i onih koji misle da u pesmici ima nečeg daleko ozbiljnijeg i drevnijeg.


Naime, prema teoriji koji zastupa jedan broj naših istraživača, u ovoj dečijoj pesmici sačuvane su reči iz sanskrita, drevnog jezika Indije, koji je imao dosta sličnosti i sa prasrpskim.


Po toj teoriji, pesma na sanskritu glasila je: “An Tan Dini Sava Raga Dina Daka Bhiya Bhaya Bbum”, i u slobodnom prevodu glasila: “Jedinoga Sjaj Sviće Družina Peva Svitanje Zore Daruje Strah Nevoljom Jeknu”.


Verzija nabrajalice je bilo mnogo i uglavnom su zavisile od kraja odakle deca koja pevaju potiču, ali osnovni oblik, kao i ritmičnost, uvek su isti. Što se sanskrita tiče, reč je o pesmici koja slavi sjaj jednoga Boga i novog dana – jutra koje sviće.
 
Poslednja izmena:
Jer, kao što se dobro zna i ne može opovrgnuti, Sloveni su, nakon spajanja dve osnovne haplogrupe I2a1 i R1a i prihvatanja jezika od I2a1 zaposeli Centralnu Evropu pre 4700 godina i nisu se odatle micali osim u prosvetiteljski marš prema Indiji . Balkan? Balkan je još drevnija priča. Napravili su veliku grešku što su bili lenji pa uvozili roblje sa Bliskog Istoka i Afrike. Tad je nastala i deevolucija.
ovo me zanima....ako uzmemo kao tacno da je R1a nastala na prostorima juznog Sibira, a da je I2a izvorno evropska haplogrupa, to znaci da je do spajanja doslo na evropskom tlu, sto je sasvim u skladu sa dosadasnjim saznanjima...ono sto me buni, je to da po tome I2a komponenta spada u preindoevropske, ili za ovu moju dilemu, bolje - NEindoevropske govornike...kako onda imamo indoevropski jezik u fuziji gdje indoevropska komponenta preuzima jezik neindoevropske komponente...
 
Upravo s Kašmira:
Сумњам да је из Кашмира. Пре бих рекао да је ово мађарски-цигански облик фразе хокус покус (hocus pocus) коју користе мађионичари и жонглери. Ево шта мисле о етимологији hocusa pocusa:

hocus-pocus (interj.)
magical formula used in conjuring, 1630s, earlier Hocas Pocas, common name of a magician or juggler (1620s); a sham-Latin invocation used by jugglers, perhaps based on a perversion of the sacramental blessing from the Mass, Hoc est corpus meum "This is my body." The first to make this speculation on its origin apparently was English prelate John Tillotson (1630-1694).

I will speak of one man ... that went about in King James his time ... who called himself, the Kings Majesties most excellent Hocus Pocus, and so was called, because that at the playing of every Trick, he used to say, Hocus pocus, tontus tabantus, vade celeriter jubeo, a dark composure of words, to blinde the eyes of the beholders, to make his Trick pass the more currantly without discovery. [Thomas Ady, "A Candle in the Dark," 1655]

Compare hiccus doccius or hiccus doctius, "formula used by jugglers in performing their feats" (1670s), also a common name for a juggler, which OED says is "conjectured to be a corruption of" Latin hicce es doctus "here is the learned man," "if not merely a nonsense formula simulating Latin." Also compare holus-bolus (adv.) "all at a gulp, all at once," which Century Dictionary calls "A varied redupl. of whole, in sham-Latin form." As a noun meaning "juggler's tricks," hocus-pocus is recorded from 1640s.



https://www.etymonline.com/word/hocus-pocus
 
ovo me zanima....ako uzmemo kao tacno da je R1a nastala na prostorima juznog Sibira, a da je I2a izvorno evropska haplogrupa, to znaci da je do spajanja doslo na evropskom tlu, sto je sasvim u skladu sa dosadasnjim saznanjima...ono sto me buni, je to da po tome I2a komponenta spada u preindoevropske, ili za ovu moju dilemu, bolje - NEindoevropske govornike...kako onda imamo indoevropski jezik u fuziji gdje indoevropska komponenta preuzima jezik neindoevropske komponente...
I2 haplogrupa nikada i nigde nije govorila niti sad govori neindoevropskim jezikom, čak ni na teritoriji Anadolije i Persije, a njihov odlazak tamo je bio pre dolaska Grka i Latina.
 
Сумњам да је из Кашмира. Пре бих рекао да је ово мађарски-цигански облик фразе хокус покус (hocus pocus) коју користе мађионичари и жонглери. Ево шта мисле о етимологији hocusa pocusa:

hocus-pocus (interj.)
magical formula used in conjuring, 1630s, earlier Hocas Pocas, common name of a magician or juggler (1620s); a sham-Latin invocation used by jugglers, perhaps based on a perversion of the sacramental blessing from the Mass, Hoc est corpus meum "This is my body." The first to make this speculation on its origin apparently was English prelate John Tillotson (1630-1694).



Compare hiccus doccius or hiccus doctius, "formula used by jugglers in performing their feats" (1670s), also a common name for a juggler, which OED says is "conjectured to be a corruption of" Latin hicce es doctus "here is the learned man," "if not merely a nonsense formula simulating Latin." Also compare holus-bolus (adv.) "all at a gulp, all at once," which Century Dictionary calls "A varied redupl. of whole, in sham-Latin form." As a noun meaning "juggler's tricks," hocus-pocus is recorded from 1640s.



https://www.etymonline.com/word/hocus-pocus
Cigani došli iz Mađarske u Kašmir, ili obratno?
 
Nego, nešto pregledam, pa mi pade napamet, izgleda da su PEUKINI stvarno postojali u tom obliku.

Peucini su krajem 1. veka p. n. e. došli u sukob sa Rimskim carstvom, odnosno bez uspeha pokušali zaustaviti rimski prodor u Meziju, južno od Dunava.

Каспар Појкер (глсрп. Kaspar Peuker, лат. Caspar Peucerus; Будишин, 6. јануар 1525Десау, 25. септембар 1602) био је немачки математичар, лекар, филолог, професор Универзитета у Витенбергу, хуманиста. Имао је лужичкосрпско порекло; писао на латинском језику.[1]
 
I2 haplogrupa nikada i nigde nije govorila niti sad govori neindoevropskim jezikom, čak ni na teritoriji Anadolije i Persije, a njihov odlazak tamo je bio pre dolaska Grka i Latina.
bilo bi lijepo sa tvoje strane da to malo bolje priblizis....kaze se da je I haplogrupa izvorno evropska, nastala daleko prije i pomena o nekim grupama naroda...dakle, svi dalji derivati, sve mutacije koje imamo danas su posljedica te cinjenice....da bi tvrdio to sto tvrdis, potrebna su precizna saznanja o vremenu dolaska R1a, koja po trenutno prihvacenoj Kurganskoj hipotezi, nastaje u juznom Sibiru i siri se na zapad i jug u nekoliko krakova....cinjenica je da R1a predstavlja okosnicu ili jednu od okosnica indoevropskih govornika....ne bih da zvucim ruzno, ali lijepo bi bilo objasniti tu korelaciju koju postavljas, i zasto I2a1 danas govori indoevropskim jezikom ako preci definitivno nisu govorili tim jezikom....
 
bilo bi lijepo sa tvoje strane da to malo bolje priblizis...
Šta dalje da ti približim kad je to činjenica, I2 + I1 nikada nisu govorili neindoevropskim jezikom. R1a je u Evropu došla kao neindoevropska, aglutinativna. Tek nakon više od hiljadu godina kreće iz Evrope nazad u Aziju i nosi indoevropski karakter Indijcima. E, sad, pre svega toga, I2 je već otišla u Malu Aziju i sobom odnela indoevropski jezik koji je danas sačuvan kao kurdski.
 
Poslednja izmena:
Šta dalje da ti približim kad je to činjenica, I2 + I1 nikada nisu govorili neindoevropskim jezikom. R1a je u Evropu došla kao neindoevropska, aglutinativna. Tek nakon više od hiljadu godina kreće iz Evrope nazad u Aziju i nosi indoevropski karakter Indijcima.
dobro, ali trebas naglasiti da je to hipoteza, i da je po toj hipotezi kolijevka indoevropljana na Balkanu ili bar Maloj Aziji...ja nista ne tvrdim, ali to sto ti tvvrdis je blago receno, daleko od utvrdjenog ili provjerenog....
 
dobro, ali trebas naglasiti da je to hipoteza, i da je po toj hipotezi kolijevka indoevropljana na Balkanu ili bar Maloj Aziji...ja nista ne tvrdim, ali to sto ti tvvrdis je blago receno, daleko od utvrdjenog ili provjerenog....
Nijedna hipoteza nije utvrđena, ali je ova potkrepljenija u genetskom smislu od drugih. Dakle, indoevropski jezik je nastao u Evropi, ali nosioci nisu mogli biti oni čiji najstariji predstavnici govore turkijskim jezicima. U regionu odakle su potekli R1a i R1b ne govori se indoevropski jezik. Ali uopšte, ni malo.
 
bilo bi lijepo sa tvoje strane da to malo bolje priblizis....kaze se da je I haplogrupa izvorno evropska, nastala daleko prije i pomena o nekim grupama naroda...dakle, svi dalji derivati, sve mutacije koje imamo danas su posljedica te cinjenice....da bi tvrdio to sto tvrdis, potrebna su precizna saznanja o vremenu dolaska R1a, koja po trenutno prihvacenoj Kurganskoj hipotezi, nastaje u juznom Sibiru i siri se na zapad i jug u nekoliko krakova....cinjenica je da R1a predstavlja okosnicu ili jednu od okosnica indoevropskih govornika....ne bih da zvucim ruzno, ali lijepo bi bilo objasniti tu korelaciju koju postavljas, i zasto I2a1 danas govori indoevropskim jezikom ako preci definitivno nisu govorili tim jezikom....

Требало би увести неки упитник или тест од 100 питања, не претешких, на које би корисник морао да одговори пре него крене на писање по овом форуму...
1. Не можеш раздвајати Р1а и Р1б, сувише су блиски када је језик у питању.
2. Не може Р1б да говори ТУРКМЕНСКИМ, а Р1б ИНДОЕВРОПСКИМ???
3. Имаш гомилу Ра1 који су ТУРКМЕНИ
4. Који је прајезик Р целе групе? Ено га међу индијанцима 5 великих језера, иди па провери ако не верујеш.
5. Р1а су ЕВРОПСКЕ ЈЕЗИКЕ НАУЧИЛИ од И1 и И2, зато или фрфљају као Немци или шушкају и пијучу као Руси. Само код нас Јужних Словена је задржан ЧИСТ изоговор гласова, једино присутан кош код латинског.
6. НЕ ПОСТОЈЕ И1 и И2 који ГОВОРЕ НЕ-ЕВРОПСКЕ ЈЕЗИКЕ, а Р1а и Р1б ИМАШ КОЛИКО ВОЛИШ ТУРКМЕНА И БЕРБЕРА (Р1б)
 
Poslednja izmena:
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top