Bakonja, slazem se s tobom da se oganj tice pravoslavaca isto kao i ikone, cistilista , mitarstva, svece, i "sveci".
Hrist je tvrdio da je samo Bog svet i Otac, a pravoslavci sebi daju za pravo da svestenstvo zove sebe ocima i da im se ljube ruke.
Nigde u to u bibliji ne pise, ali je tradicija jaca od Bozije reci.
Dovoljno je da se odgleda video i sazna se o cemu se radi.
Mesija je bio Jevrejin i kada je shvatio da ga njegovi ne razumeju, poslao je ucenike da propovedaju gde god je bilo moguce.
1."Господе Исусе Христе, Сине и Логосе Божији, Богородице ради помилуј ме грешнога (грешну)"
Mesija se zvao JAHusha i znacilo je da Bog spasava.
Bog JAHuah je odredio JAHushu da javi spasenje.
Hrist je sopstvenom molitvom pokazao kako treba moliti i sta traziti od Boga i rekao je Bogu vasemu i Bogu mome.
Bog je kroz njega dela cinio.
2."Poruke i Pouke koje su nam ostavljene zapisane u Bibliji , posebno za nas Pravoslavne Hriscane"
Prvo, Tanach ili St.zavet je tekst koji se tice Jevreja. N.zavet se tice svih vernika, posebno Matej 5,6,7 glava : Propoved na gori.
Cime dokazujes da je za pravoslavne, kada je Hrist svima govorio:
25 I za Njim iđaše naroda mnogo iz Galileje, i iz Deset Gradova, i iz Jerusalima, i Judeje, i ispreko Jordana.
1 A kad siđe s gore, za Njim iđaše naroda mnogo.
3. " - И рече Исус: "До сада не искасте ништа у име моје; иштите и добићете, да радост ваша буде испуњена" (Јован 16,24). ..."...
Hrist je rekao da se Ocu molimo : Matej 6, 8 Vi dakle ne budite kao oni; jer zna Otac vaš šta vam treba pre molitve vaše;9 Ovako dakle molite se vi: Oče naš koji si na nebesima, da se sveti ime Tvoje;
11 Hleb naš potrebni daj nam danas;13 I ne navedi nas u napast; no izbavi nas oda zla. Jer je Tvoje carstvo, i sila, i slava va vek. Amin.
Marko 11, 24 Zato vam kažem: sve što ištete u svojoj molitvi verujte da ćete primiti; i biće vam.
Jovan 16, 23
23 I u onaj dan nećete me pitati nizašta. Zaista, zaista vam kažem da šta god uzištete u Oca u ime moje, daće vam.
Znacenje reci Gospod:
http://www.drustvosrpskihdomacina.org.rs
Sama reč gospodar ima božansko značenje jer se u starijoj crkvenoj literaturi kao zamena na reč bog upotrebljavala Gospod, ređe Gospodin.
U Jams King Verziji biblijskog teksta, Englezi su izbacili Hristovo hebrejsko ime i stavili Gospod. Bilo je to 1611.
U Vikipediji pise sledece:
Early Christians viewed Jesus as "the Lord" and the Greek word Kyrios (κύριος) which may mean God, lord or master appears over 700 times in the New Testament, referring to him.
Pise i ovo:
There have been a number of proposals as to the origin and etymological origin of the name Jesus (cf. Matthew 1:21). The name is related to the Hebrew form [Yehoshua`] יְהוֹשֻׁעַ Joshua, which is a theophoric name first mentioned within the Biblical tradition in Exodus 17:9 referring to one of Moses' companions (and his successor as leader of the Israelites). This name is usually considered to be a compound of two parts: יהו Yeho, a theophoric reference to YHWH, the distinctive personal name of the God of Israel, plus a form derived from the Hebrew triconsonantal root y-š-ʕ or י-ש-ע "to liberate, save".
I dalje :
"Jesu" is a remnant in modern English of the declension and use of grammatically inflected case endings with some proper nouns in Middle English, which persisted into Early Modern English to around the time of Shakespeare.
Three spellings of "Joshua" found in the Masoretic text of the Hebrew Bible: (i) Yehoshua, (ii) Yehoshua, (iii) Yeshua
The Hebrew Bible uses Yehoshua (יְהוֹשֻׁעַ) for Joshua, which means "Yah is Salvation." Christians, historians, and linguists outside the sacred name movement for the most part reject the term Yahshua (יהשע) in favor of Yeshua (ישוע) as the original pronunciation. Tal Ilan's Lexicon of Jewish Names in Late Antiquity (2002), notes Yehoshua (יהושע), and the later Aramaic form Yeshua among many names containing Yah derived from YHWH.
Kao sto vidimo Hrist ima originalno ime, koje je ste JAHusha ili YEHoshua.