Зашто Црква не воли Вука Караџића?

Ово је неки католички фалсификат сачињен од далматинског католика икавца, да се похвали како успешно придобија православне за унију. Таквих докумената има доста. Код нас се никад није ни писало ни говорило цирква.
Ima masa dokumenata koja su pisali ikavicom (uglavnom ćirilicom, a neke i latinicom) pravoslavci iz današnje HR i zapadne Bosne od 16-og do 18-og vjeka. Ikavski odraz jata je dominantnan u dokumentima koje su pisali pismeni pravoslavci iz pomenutih krajeva u navedenom periodu.
Evo npr. pismo Vuka Macure iz 1698. godine https://forum.krstarica.com/threads/pismo-vuka-macure.989220/
Mogu ti pokazati još neke.
 
Ima masa dokumenata koja su pisali ikavicom (uglavnom ćirilicom, a neke i latinicom) pravoslavci iz današnje HR i zapadne Bosne od 16-og do 18-og vjeka. Ikavski odraz jata je dominantnan u dokumentima koje su pisali pismeni pravoslavci iz pomenutih krajeva u navedenom periodu.
Evo npr. pismo Vuka Macure iz 1698. godine https://forum.krstarica.com/threads/pismo-vuka-macure.989220/
Mogu ti pokazati još neke.
Занимљиво. Ја сам по
Ima masa dokumenata koja su pisali ikavicom (uglavnom ćirilicom, a neke i latinicom) pravoslavci iz današnje HR i zapadne Bosne od 16-og do 18-og vjeka. Ikavski odraz jata je dominantnan u dokumentima koje su pisali pismeni pravoslavci iz pomenutih krajeva u navedenom periodu.
Evo npr. pismo Vuka Macure iz 1698. godine https://forum.krstarica.com/threads/pismo-vuka-macure.989220/
Mogu ti pokazati još neke.
Хвала ти. Ја сам пореклом из Ервеника. Занимљиво. Мацуре су Срби, као и ја и моји. Моји стари нису никада говорили икавицу, имали су искварених италијанских речи и кратили су речи на доша, отиша и слично. Питао сам старе откуда смо. Они кажу да су њима стари причали да смо дошли из Пећи. А крсна слава нам је краљ Стефан Дечански, не свети Мрата. Баш свети краљ Стефан. Или Стеван како су пре говорили.
 
Занимљиво. Ја сам по

Хвала ти. Ја сам пореклом из Ервеника. Занимљиво. Мацуре су Срби, као и ја и моји. Моји стари нису никада говорили икавицу, имали су искварених италијанских речи и кратили су речи на доша, отиша и слично. Питао сам старе откуда смо. Они кажу да су њима стари причали да смо дошли из Пећи. А крсна слава нам је краљ Стефан Дечански, не свети Мрата. Баш свети краљ Стефан. Или Стеван како су пре говорили.
Da, Srbi u Bukovici, Ravnim Kotarima i Kninskoj Krajini su govorili jekavski sa dosta italijanizama. Imali su i poneki ikavizam, što je znalo varirati od sela do sela. Npr. u okolini Knina neka srpska sela su govorila 'đed', a neka 'did.' Jezik/govor se mjenja. Govor na tim prostorima prije 300-400 godina je mogao biti nešto drugačiji nego u novije doba. Npr. zapadna Srbija je do prije 100 godina ili manje govorila pretežno ijekavski. Danas se u SZ govori ekavski, a ijekavica se može čuti još jedino od malobrojnih i slabije školovanih staraca po selima.
Srba koji su govorili ikavski do nedavno u Dalmaciji je bilo u Cetinskoj Krajini, u nekim selima na drniškom području, u Tribnju i u par sela u blizu Splita.
 
Da, Srbi u Bukovici, Ravnim Kotarima i Kninskoj Krajini su govorili jekavski sa dosta italijanizama. Imali su i poneki ikavizam, što je znalo varirati od sela do sela. Npr. u okolini Knina neka srpska sela su govorila 'đed', a neka 'did.' Jezik/govor se mjenja. Govor na tim prostorima prije 300-400 godina je mogao biti nešto drugačiji nego u novije doba. Npr. zapadna Srbija je do prije 100 godina ili manje govorila pretežno ijekavski. Danas se u SZ govori ekavski, a ijekavica se može čuti još jedino od malobrojnih i slabije školovanih staraca po selima.
Srba koji su govorili ikavski do nedavno u Dalmaciji je bilo u Cetinskoj Krajini, u nekim selima na drniškom području, u Tribnju i u par sela u blizu Splita.
Сад чујем први пут да су неки од Срба говорили икавицу. Баш то је била оштра разлика између нас и Крвата (тако је моја баба говорила, не Хрвати, већ Крвати).
 
Сад чујем први пут да су неки од Срба говорили икавицу. Баш то је била оштра разлика између нас и Крвата (тако је моја баба говорила, не Хрвати, већ Крвати).
Svi pravoslavni stanovnici Popovića su u kući pričali ikavicom koja se govorila u Promini (skup sela podno Promine).
Malo niže na linku zadnja rečenica ispod fotografije na kojoj piše - Kuća dida Ilije, 1970.g. https://www.moje-kistanje.net/kolumna_39.htm

Srbi sa Kupreške visoravni su ikavci https://www.malovan.net/Lat/Tekst/524/IKAVIZAM-U-GOVORU-SRBA-NA-KUPRESU
 
Poslednja izmena:
Svi pravoslavni stanovnici Popovića su u kući pričali ikavicom koja se govorila u Promini (skup sela podno Promine).
Malo niže na linku zadnja rečenica ispod fotografije na kojoj piše - Kuća dida Ilije, 1970.g. https://www.moje-kistanje.net/kolumna_39.htm

Srbi sa Kupreške visoravni su ikavci https://www.malovan.net/Lat/Tekst/524/IKAVIZAM-U-GOVORU-SRBA-NA-KUPRESU
Могуће. Нисам знао. Знам је и ја некада употребљавати у шали. Млико, дите и то. Мада, Хрвати за мене мисле да сам њихов Далматинац. А ја њих зезам. Питају ме, кад ме чују, откуда сам, да нисам Далматинац а ја њима кажем да сам из Чачка или Ивањице. Кроз шалу.
Екавицу не говорим. Вежбам је писањем овде.
 
Нисам мислио на црквенословенски, већ на твоју тезу да нас је реформа удаљила од Руса и осталих Словена.
Реформа нас није удаљила од Руса и осталих Словена. Зато што ни Руси не разумеју црквенословенски. И нико га не користи као књижевни језик. Па ни Руси. А словенски језици се ионако брзо уче.
 
Могуће. Нисам знао. Знам је и ја некада употребљавати у шали. Млико, дите и то. Мада, Хрвати за мене мисле да сам њихов Далматинац. А ја њих зезам. Питају ме, кад ме чују, откуда сам, да нисам Далматинац а ја њима кажем да сам из Чачка или Ивањице. Кроз шалу.
Govor pravoslavaca i katolika iz sjeverne Dalmacije izuzev refleksa jata je gotovo identičan. Akcentuacija, način govora, vokabular itd. je isto. Pa čak refleks jata je u nekim krajevima bio izjednačen.

Na sajtu kupreških Srba Malovan.net sam našao podatak da su Srbi iz svih kupreških sela govorili ikavski (o njihovom ikavskom govoru su lingvisti 1950-ih napisali naučni rad), osim onih iz Blagaja koji su govorili ijekavski mada su i oni imali neke ikavizme u govoru. Kažu da su Srbi iz Blagaja Srbe iz ostalih kupreških sela u šali nazivali 'Turcima', zato što govorili ikavski kao i lokalni muslimani. Kad su Srbi sa Kupreške visoravni kolonizivali u Vojvodinu nakon 1945. kažu da su oni iz Blagaja čiji govor je bio pretežno ijekavski teško prekazili na ekavicu, dok su Srbi iz ostalih kupreških sela (ikavci) lako prelazili na ekavicu. Razlog tome je što su ikavica i ekavica sličije nego ijekavica i ekavica.
 
Реформа нас није удаљила од Руса и осталих Словена. Зато што ни Руси не разумеју црквенословенски. И нико га не користи као књижевни језик. Па ни Руси. А словенски језици се ионако брзо уче.
Слажем се. Али то није моја тврдња, већ колеге Макија. Он тврди да нас је реформа одвојила од Руса, чак тврди, додуше без икаквог доказа, да је Вук био плаћен за то. Што је, наравно, бесмислени напад на Великог Народног Прегаоца.
 
Слажем се. Али то није моја тврдња, већ колеге Макија. Он тврди да нас је реформа одвојила од Руса, чак тврди, додуше без икаквог доказа, да је Вук био плаћен за то. Што је, наравно, бесмислени напад на Великог Народног Прегаоца.
Маки понавља оно што је чуо/прочитао од попова. А они ко папагаји. Црква је слична војсци, (хи)јерархија, безусловна послушност...
 
Нисам мислио на црквенословенски, већ на твоју тезу да нас је реформа удаљила од Руса и осталих Словена.
To ne znači da određeni austrijski krugovi nisu namjeravali da to bude posljedica reforme. Pa i sam vladika Irinej to kaže. Nisam to ja namaštao u svojim snovima.
 
Маки понавља оно што је чуо/прочитао од попова. А они ко папагаји. Црква је слична војсци, (хи)јерархија, безусловна послушност...
Ма не каже Црква то, она је Вука прихватила. Кажу неки кругови елитиста у њој, као и многи мирјани који су насели на ту причу. Рецимо, Милослав Самарџић и његова чувена књига ,,Тајне Вукове реформе"..
 
Реформа нас није удаљила од Руса и осталих Словена. Зато што ни Руси не разумеју црквенословенски. И нико га не користи као књижевни језик. Па ни Руси. А словенски језици се ионако брзо уче.
Svaki Srbin razumje ruski oko 50%, vrv. je tako i obrnuto.
 
Govor pravoslavaca i katolika iz sjeverne Dalmacije izuzev refleksa jata je gotovo identičan. Akcentuacija, način govora, vokabular itd. je isto. Pa čak refleks jata je u nekim krajevima bio izjednačen.

Na sajtu kupreških Srba Malovan.net sam našao podatak da su Srbi iz svih kupreških sela govorili ikavski (o njihovom ikavskom govoru su lingvisti 1950-ih napisali naučni rad), osim onih iz Blagaja koji su govorili ijekavski mada su i oni imali neke ikavizme u govoru. Kažu da su Srbi iz Blagaja Srbe iz ostalih kupreških sela u šali nazivali 'Turcima', zato što govorili ikavski kao i lokalni muslimani. Kad su Srbi sa Kupreške visoravni kolonizivali u Vojvodinu nakon 1945. kažu da su oni iz Blagaja čiji govor je bio pretežno ijekavski teško prekazili na ekavicu, dok su Srbi iz ostalih kupreških sela (ikavci) lako prelazili na ekavicu. Razlog tome je što su ikavica i ekavica sličije nego ijekavica i ekavica.
Баш размишљам да почнем писати на икавици. На шта би то личило? Икавица на ћирилици. И још да тако пишем на пдф "'Рат у Украјини", могу мислити какви би били коментари :hahaha:
 
Svaki Srbin razumje ruski oko 50%, vrv. je tako i obrnuto.
Није баш тако. Руски захтева учење јер пише једно а чита се често сасвим друго (самолет = самаљот = авион). Бугарски, словеначки и словачки су најразумљивији нама Србима.
 
РазумИЈЕ. Где је у екавици дуго 'е' у ијекавици је 'ије'. Кратко 'е' у екавици = 'је' у ијекавици.
Kod mene najčešće dođe JE. :) Veli moja mater da je imala problem u školi kad dođe JE a kad IJE. Njoj je prirodno dolazilo da stalno piše JE, ali to nije uvjek bilo po ondašnjem srpskohrvatskom (i)jekavskom standardu.
 
Није баш тако. Руски захтева учење јер пише једно а чита се често сасвим друго (самолет = самаљот = авион). Бугарски, словеначки и словачки су најразумљивији нама Србима.
Kad slušam ruski jezik razumjem ga oko 50%.
 
Kod mene najčešće dođe JE. :) Veli moja mater da je imala problem u školi kad dođe JE a kad IJE. Njoj je prirodno dolazilo da stalno piše JE, ali to nije uvjek bilo po ondašnjem srpskohrvatskom (i)jekavskom standardu.
Не знам. Ја немам проблема. Давно сам се истренирао по стандарду.
 
Poslednja izmena:
Pismo koje je 1648. godine napisao mutropolit Epifanije Stefanović u svoje ime i u ime kaluđera manastira Krke rimskom papi Inoćentiu X more čitati i razumiti svaki današnji Srbin. Napisao je 200+ godina prije tzv. Vukove referme.

Pogledajte prilog 1514493
Pogledajte prilog 1514494
@Gedeon @Nenad1331 @dulesrbenda
Pa logično kad ga je napisao srpskim narodnim jezikom. Ali to nije bio službeni jezik u upotrebi u Kneževini Srbiji na početku 19. veka već nakaradni slavenosrpski koji se bazirao na književnom ruskom jeziku.
 

Back
Top