Македонски језик

Кузман Шапкарев е зет на Димитар Миладинов за една од неговите ќерки. Неговото крстено име е Космос Пасхали. Во својата биографија Кузман Шапкарев запишува “дедото и стриковците на татко ми биле нешто влијателни во Цариград...Кога станало грчкото востание на Хиос, меѓу многуте обвинети и обесени во Цариград Грци, обесиле и двјаца од нашите, имено дедо му и едниот од стриковците на татко ми“.
Од преписките на Кузман Шапкарев со неговите пријатели од Охрид дознаваме дека во својата Биографија излажал дека го променил своето презиме во Шапкарев 1856 г., исто како што излажа дека дедото на Димитар Миладинов избегал од с. Магарево од влашките зулуми, за да го скрие влашкото потекло на Миладинови. Во сите свои писма до охриѓани, Кузман Шапкарев се потпишува како Космос Пасхалис или Паскали и секогаш комуницирал на грчки јазик, за што сведочат подолуобјавените писма од 1861 г. на натаму. Од писмата јасно се гледа дека не го користел “бугарското“ презиме Шапкарев од 1856 г., како што самиот напишал во својата Биографија, објавена во Софија.

Да прочетем автобиографията на Шапкарев по тези проблеми:

Дядото и стриковците на татка ми били нещо влиятелни в Цариград, дето били живели по търговия, и малко-много известни измежду християнското общество. Когато станало гръцко някое въстание в о. Хиос, между многото обвинени и обесени в Цариград гърци, обесили и двама от нашите, именно деда му и един от стриковците на татка ми, х. Константина и Михаила Шапкареви; а един от братята избягал негде. Останали само баба му и най-малкийт от братята Пасхал Шапкарев, т. е. мойт дядо с още една сестра, Мария, които след погибелта на други те върнали са се в Охрид. От това татковата ми баба наричали после «Стамболката», както и дъщеря ѝ, Мария, която и ние пристигнахме жива още. От това и оттога презимето ни Шапкареви било изоставено, а заместено със собственото име на деда ми Пасхала — Пасхалиовци, под което и днес още в Охрид ни знаят. Старото си презиме, Шапкареви, само ние двамата братя подновихме на 1856 год., когато почнахме да се учим български.

Извор: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_vstyplenie.htm

Никъде не се говори за арумънско потекло или арумънски език. Името на Шапкарев не е било сменяно от един език на друг, тъй като фамилията е била позната с две славянски имена като Шапкареви и като Пасхалиовци. Промяната през 1856, за която Кузман Шапкарев споменава, е връщане от по-новото име Пасхалиовци към по-старото Шапкареви.
 
Poslednja izmena:
P. s. История се коментира на основа на документи и научни публикации. Твоите твърдения са голи спекулации.


"Кузман Шапкарев без никакво едукација говорел влашки и албански јазик, а творец е и на влашко-бугарски и албано-бугарски речник (Български прикаски и вѣрования съ прибавление на неколко Македоновлашки и Албански, Събралъ и издава К. А. Шапкаревъ, Сборникъ отъ български народни умотворения, кн. VIII и IX, 1892, 1894. София, Печатница на “Либералний Клубъ“).


Вујко на Кузман Шапкарев е Јанаки Стрези, познат учител и собирач на народни умотворби. Неговиот дедо по мајчина страна, Георги Стрези целиот негов живот бил домаќин на грчкиот владика Калиник во Охрид (За възраждането на българщината в Македония. Неиздадени записки и писма, стр. 475, Кузман Шапкарев).

Најголем впечаток остава меѓусебната комуникацијата на рускиве стипендисти или како што во тоа време отоманските власти и странските дипломати ги нарекуваа “руски агенти“. Секогаш комуницирале на грчки јазик и грчко писмо, а ги користеле нивните родени крстени имиња, а не словенизираните. Така, Кузман Шапкарев се потпишувал и именувал како Космос Паскалис, Јанаки Стрезов како Јанаки Стрези, Димитар Миладинов како Миладинис, Миладинос или Миладинович во зависност од тоа каде живеел (Н. Еничарев, “Кузман Шапкарев за Прилеп и Охрид“, стр. 238, 239 и 237). Додека престојувал во Белград во 1861 г., Димитар Миладинов го променил своето презиме во Миладиновиќ . "

Preuzeto od onoga shto je napisao jedan dobro educirani Bugarin.

dali su navedeni izvori izmishljotina:

- (Български прикаски и вѣрования съ прибавление на неколко Македоновлашки и Албански, Събралъ и издава К. А. Шапкаревъ, Сборникъ отъ български народни умотворения, кн. VIII и IX, 1892, 1894. София, Печатница на “Либералний Клубъ“).

- (За възраждането на българщината в Македония. Неиздадени записки и писма, стр. 475, Кузман Шапкарев).

- (Н. Еничарев, “Кузман Шапкарев за Прилеп и Охрид“, стр. 238, 239 и 237).

To su bugarski izvori.

Dali su ti bugarski izvori lazni ????
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Prezime "Paskali" nije nikakva izmislica vec neshto zivo koje je postojalo i postoji.
Prezime "Paskali" je u aktivnoj upotrebi u Ohridu.
 
"Кузман Шапкарев без никакво едукација говорел влашки и албански јазик, а творец е и на влашко-бугарски и албано-бугарски речник (Български прикаски и вѣрования съ прибавление на неколко Македоновлашки и Албански, Събралъ и издава К. А. Шапкаревъ, Сборникъ отъ български народни умотворения, кн. VIII и IX, 1892, 1894. София, Печатница на “Либералний Клубъ“).


Вујко на Кузман Шапкарев е Јанаки Стрези, познат учител и собирач на народни умотворби. Неговиот дедо по мајчина страна, Георги Стрези целиот негов живот бил домаќин на грчкиот владика Калиник во Охрид (За възраждането на българщината в Македония. Неиздадени записки и писма, стр. 475, Кузман Шапкарев).

Најголем впечаток остава меѓусебната комуникацијата на рускиве стипендисти или како што во тоа време отоманските власти и странските дипломати ги нарекуваа “руски агенти“. Секогаш комуницирале на грчки јазик и грчко писмо, а ги користеле нивните родени крстени имиња, а не словенизираните. Така, Кузман Шапкарев се потпишувал и именувал како Космос Паскалис, Јанаки Стрезов како Јанаки Стрези, Димитар Миладинов како Миладинис, Миладинос или Миладинович во зависност од тоа каде живеел (Н. Еничарев, “Кузман Шапкарев за Прилеп и Охрид“, стр. 238, 239 и 237). Додека престојувал во Белград во 1861 г., Димитар Миладинов го променил своето презиме во Миладиновиќ . "

Preuzeto od onoga shto je napisao jedan dobro educirani Bugarin.

dali su navedeni izvori izmishljotina:

- (Български прикаски и вѣрования съ прибавление на неколко Македоновлашки и Албански, Събралъ и издава К. А. Шапкаревъ, Сборникъ отъ български народни умотворения, кн. VIII и IX, 1892, 1894. София, Печатница на “Либералний Клубъ“).

- (За възраждането на българщината в Македония. Неиздадени записки и писма, стр. 475, Кузман Шапкарев).

- (Н. Еничарев, “Кузман Шапкарев за Прилеп и Охрид“, стр. 238, 239 и 237).

To su bugarski izvori.

Dali su ti bugarski izvori lazni ????
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Prezime "Paskali" nije nikakva izmislica vec neshto zivo koje je postojalo i postoji.
Prezime "Paskali" je u aktivnoj upotrebi u Ohridu.

Поредните спекулации.


1. Публикацията "Български прикаски и вѣрования съ прибавление на неколко Македоновлашки и Албански" не е речник, а сборник фолклорни материали. Основният дял е български, като има по 6-7 приказки на арумънски и албански. Ето я публикацията: http://www.promacedonia.org/ksh_4/index.html


2. Кузман Шапкарев пише за Янаки Стрезов:

Роден в гр. Охрид (Македония) от родители българи, Георгия Стрезов и Арса, между 1818—1820 год.

Извор: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_bm_ja-strezov.htm


3. Кузман Шапкарев не е бил руски стипендист и никога не е бил в Русия, кореспонденцията му е писана на гръцки и на български, примери за кореспонденция на български: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_korespondencija.htm


4. Кузман Шапкарев се е подписвал с гръцки вариант на името му само в кореспонденция на гръцки език, по принцип всички имена на македонски българи той е изписвал в славянската им форма:

Янаки Стрезов
Георгия Стрезов
Димитър Миладинов

Извор: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_bm_ja-strezov.htm


5. Георги или Гьоре Стрезов не е бил домакин на гръцкия митрополит на Охрид, а негов готвач:

Баща му Георгий или Гьоре Стрезов тога, както и през цели 40 години е бил готвар у тогашния охридски митрополит Калиника и у приемниците му и макар съвсем неук, но силно промушнат от владиковото прочуто ученолюбие, той се стараел да изучи синовете си, особито по-стария. Той имал 4 дъщери и двама синове, Янакия и Анастаса. Първородната му дъщеря Мария беше моя майка, не по-малко от татка си ученолюбива. Тя се помина в Самоков на 30. I. 1900 г. на 90-годишна възраст.

Извор: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_bm_ja-strezov.htm


6. Публикациите на Кузман Шапкарев са български (nota bene - Шапкарев е бил член на Българската академия на науките) и до този момент нито един учен-историк не ги е обявил за фалшификат.


7. Фамилното име Паскали е използвано само в кореспонденция на гръцки език. В автобиографията си Шапкарев пише, че родът му е бил наричан със славянските имена Шапкареви и Пасхалиовци. Вече е цитирано по-горе в дискусията.


Край на историята.
 
Poslednja izmena:
Поредните спекулации.


1. Публикацията "Български прикаски и вѣрования съ прибавление на неколко Македоновлашки и Албански" не е речник, а сборник фолклорни материали. Основният дял е български, като има по 6-7 приказки на арумънски и албански. Ето я публикацията: http://www.promacedonia.org/ksh_4/index.html


2. Кузман Шапкарев пише за Янаки Стрезов:

Роден в гр. Охрид (Македония) от родители българи, Георгия Стрезов и Арса, между 1818—1820 год.

Извор: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_bm_ja-strezov.htm


3. Кузман Шапкарев не е бил руски стипендист и никога не е бил в Русия, кореспонденцията му е писана на гръцки и на български, примери за кореспонденция на български: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_korespondencija.htm


4. Кузман Шапкарев се е подписвал с гръцки вариант на името му само в кореспонденция на гръцки език, по принцип всички имена на македонски българи той е изписвал в славянската им форма:

Янаки Стрезов
Георгия Стрезов
Димитър Миладинов
Ангеле Рогузаров

Извор: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_bm_ja-strezov.htm


5. Георги или Гьоре Стрезов не е бил домакин на гръцкия митрополит на Охрид, а негов готвач:

Баща му Георгий или Гьоре Стрезов тога, както и през цели 40 години е бил готвар у тогашния охридски митрополит Калиника и у приемниците му и макар съвсем неук, но силно промушнат от владиковото прочуто ученолюбие, той се стараел да изучи синовете си, особито по-стария. Той имал 4 дъщери и двама синове, Янакия и Анастаса. Първородната му дъщеря Мария беше моя майка, не по-малко от татка си ученолюбива. Тя се помина в Самоков на 30. I. 1900 г. на 90-годишна възраст.

Извор: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_bm_ja-strezov.htm


6. Публикациите на Кузман Шапкарев са български (nota bene - Шапкарев е бил член на Българската академия на науките) и до този момент нито един учен-историк не ги е обявил за фалшификат.


7. Фамилното име Паскали е използвано само в кореспонденция на гръцки език. В автобиографията си Шапкарев пише, че родът му е бил наричан със славянските имена Шапкареви и Пасхалиовци. Вече е цитирано по-горе в дискусията.


Край на историята.

Bili su ti predstavljeni izvorni bugarski dokumenti.

Jel su to falsifikati ????
----------------------------------------------------------------------------------

"Янакия и Анастаса",

kakva su ovo bugarska imena ????

A, jel si cuo o "Янакия и Miltona" Maнакия ????

Da nisu i ovi Bugari.
--------------------------------------------------------------------------------------------

Bugarska, grcka, srpska, varianta imena koju koriste iste licnosti, KULTUROLOSHKA upotrebu, ILI MOZDA ZA KAMUFLAZU ????

Koliko vrsti imena imaju Bugari: za unutrashnju, nadvoreshnu i internacionalnu upotrebu ?
---------------------------------------------------------------------------------------

"7. Фамилното име Паскали е използвано само в кореспонденция на гръцки език."

- znaci to Паскали mu je "Фамилното име ".

"В автобиографията си Шапкарев пише, че родът му е бил наричан със славянските имена Шапкареви и Пасхалиовци."

- Dali uopshte mozesh da raumesh shta je Kozma Paskali hteo da kaze time shto je napisao: "че родът му е бил наричан със славянските имена Шапкареви и Пасхалиовци."


"Paskali"; - idi na internet i potrazi gde postoje, ko se tako imenuje.

Shta ce toliko Bugara u Albaniji sa familijarnim imenom Paskali?
 
Bili su ti predstavljeni izvorni bugarski dokumenti.

Jel su to falsifikati ????
----------------------------------------------------------------------------------

"Янакия и Анастаса",

kakva su ovo bugarska imena ????

A, jel si cuo o "Янакия и Miltona" Maнакия ????

Da nisu i ovi Bugari.
--------------------------------------------------------------------------------------------

Bugarska, grcka, srpska, varianta imena koju koriste iste licnosti, KULTUROLOSHKA upotrebu, ILI MOZDA ZA KAMUFLAZU ????

Koliko vrsti imena imaju Bugari: za unutrashnju, nadvoreshnu i internacionalnu upotrebu ?
---------------------------------------------------------------------------------------

"7. Фамилното име Паскали е използвано само в кореспонденция на гръцки език."

- znaci to Паскали mu je "Фамилното име ".

"В автобиографията си Шапкарев пише, че родът му е бил наричан със славянските имена Шапкареви и Пасхалиовци."

- Dali uopshte mozesh da raumesh shta je Kozma Paskali hteo da kaze time shto je napisao: "че родът му е бил наричан със славянските имена Шапкареви и Пасхалиовци."


"Paskali"; - idi na internet i potrazi gde postoje, ko se tako imenuje.

Shta ce toliko Bugara u Albaniji sa familijarnim imenom Paskali?

За последен път отговарям на подобни спекулации. Цитирам автобиографията на Кузман Шапкарев:


Кузман Шапкарев

МАТЕРИАЛИ
ЗА
ИСТОРИЯТА НА ВЪЗРАЖДАНИЕТО
БЪЛГАРЩИНАТА В МАКЕДОНИЯ,
ВЪВ ВИД НА АВТОБИОГРАФИЯ.
ОТ 1854 ДО 1884 ГОД. И ПР.

ВСТЪПЛЕНИЕ
или
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТНИЙ МИ ЖИВОТ

Родил съм се в охридский градский квартал, Варош називаем, в махалата «Св. Безсребреници Врачей», на 1-й февруарий 1834 год. (следователно днес, 1895 год., съм на 62-годишна възраст), от родители сиромаси, родом българи, православни християни. Татко ми Тасе (Анастас) Пасхалов Шапкарев, през живота си се занимавал разменно с много трудни занятия: с ботушарство, хлебарство, лозарство, земледелие по местний обичай на сиромасите в града ни; а най-главний, собствений и досмъртний му занаят беше керамидарството, от който изкарваше си поминъкът и доколкото помня аз, поминвахме си малко-много човечки, сир. без крайна оскъдност, макар и не дотолко охолно. Той беше съвършено неграмотен, но затова пък беше снабден с чудна паметна дарба.
Майка ми Мария (жива още, 85-годишна), дъщеря на Гьорета (Георгия) Стрезов, беше му втора жена, тъй като първата му била умряла на 1832 год. от първата холера, като бе оставила четири деца, три женски и едно мъжко, Георгия. Момите отпосле, около 1842—1843 год., умряха от охтика, а Георгия на 24-та си година, през 1854 год., биде в Букурещ коварно убит на леглото си от един негов другар.


Извор: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_vstyplenie.htm


Твоите спекулативни интерпретации са в конфликт с изворите.
 
Poslednja izmena:
За последен път отговарям на подобни спекулации. Цитирам автобиографията на Кузман Шапкарев:


Кузман Шапкарев

МАТЕРИАЛИ
ЗА
ИСТОРИЯТА НА ВЪЗРАЖДАНИЕТО
БЪЛГАРЩИНАТА В МАКЕДОНИЯ,
ВЪВ ВИД НА АВТОБИОГРАФИЯ.
ОТ 1854 ДО 1884 ГОД. И ПР.

ВСТЪПЛЕНИЕ
или
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТНИЙ МИ ЖИВОТ

Родил съм се в охридский градский квартал, Варош називаем, в махалата «Св. Безсребреници Врачей», на 1-й февруарий 1834 год. (следователно днес, 1895 год., съм на 62-годишна възраст), от родители сиромаси, родом българи, православни християни. Татко ми Тасе (Анастас) Пасхалов Шапкарев, през живота си се занимавал разменно с много трудни занятия: с ботушарство, хлебарство, лозарство, земледелие по местний обичай на сиромасите в града ни; а най-главний, собствений и досмъртний му занаят беше керамидарството, от който изкарваше си поминъкът и доколкото помня аз, поминвахме си малко-много човечки, сир. без крайна оскъдност, макар и не дотолко охолно. Той беше съвършено неграмотен, но затова пък беше снабден с чудна паметна дарба.
Майка ми Мария (жива още, 85-годишна), дъщеря на Гьорета (Георгия) Стрезов, беше му втора жена, тъй като първата му била умряла на 1832 год. от първата холера, като бе оставила четири деца, три женски и едно мъжко, Георгия. Момите отпосле, около 1842—1843 год., умряха от охтика, а Георгия на 24-та си година, през 1854 год., биде в Букурещ коварно убит на леглото си от един негов другар.


Извор: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_vstyplenie.htm


Твоите спекулативни интерпретации са в конфликт с изворите.


1. "Старото си презиме, Шапкареви, само ние двамата братя подновихме на 1856 год., когато почнахме да се учим български."

- Koji je bio razlog shto su samo dva brata ishli na "staro" prezime, a ostali sacuvali prtezime Paskali.?

- poceo je da uci bugarski kad je imao 22 godine.

2. "През есента на същата 1850 година, понеже поменутий ми учител г. Янаки Стрезов отиде в Атина, за да довърши науките си, а училището в Горно Влашко село (Охрид), където дотога учителствуваше, а аз ученичествувах, овдовя, поканен бидох аз да го заместя временно и слугувах като учител-наместник цели шест месеци с плата 250 гроша за половина го-



29





дина, цена, която, на моята съвършена скудост, видя ми се превелика."

"Прочее, пак по съвета на учителя ми г. Я. Стрезов, който всекога през живота ми, а особито в младите ми години, е бил мойт ментор — единствений ми съветник — и който след две години беше се върнал от Гърция като университант и занимаваше първото място между елинските учители в крушовските училища, реших да изуча ланкастерската метода и с тая цел в есента на 1853 год. отидох в Битоля при един негов приятел, пок. Атанас Анести, който тога беше един от най-добрите взаимноучители-педагози и изряден краснописец, свършивш Атинското педагогическо училище — Διδασκαλεῖον и скоро дошъл от Гърция. При него седох шест-седъм месеци и изу чих методата, краснописание, от което дотога бях лишен, и чъртане.

- ucio je iskljucivo na grckom i to kod vidnih Arman Makedona, a ujak mu je bio specijalista za grcki jezik.

- ako je bio Bugarin, gde je tako mali naucio grcki, pa i sa 16/17 godina na postane grcki ucitelj sa dobrom platom.



3. В това ми шест-седъммесечно в Битоля пребиваване имах честта за пръв път да се опозная с покойния Д. Миладинов, който тога занимаваше служба като главен учител в битолските елински училища, а за пръв и последен път с брата му



30





Констанстина, който учителствуваше в Магарево, а понякога дохождаше и в Битоля при брата си."

- braca Miladin su bili "главен учител в битолските елински училища".

- od kad su to Bugari postali specijalisti za grcki jezik.

4. "Оттам през месец октомврий същата 1861 година услових се в Прилеп, където учителствурах като гръцки взаимен и главен учител цели четири години, до м. октомврий 1865 год., когато, поканен няколко пъти, се услових и отидох в Кукуш като български учител. Там учителствувах най-много време — 6 1/2 години, от 1865 до 1872 год., откъдето само поради семейни нещастия се преместих пак в Прилеп. Там за втори път учителствувах една и половина година като български учител."

- Sa 35 godina prvi put postaje bugarski ucitelj.

- Shta je cekao tako dugo da se odrekne grckog i prebaci na bugarski ????

...........................................................
 
Poslednja izmena:
Спекулации, спекулации и пак спекулации.


1. - Koji je bio razlog shto su samo dva brata ishli na "staro" prezime, a ostali sacuvali prtezime Paskali.?

Новото име не е Паскали, а Пасхалиовци или Пасхалови. Причината не е етническа, двете имена Пасхалиовци и Шапкареви са съществували в Охрид паралелно поне до 1895 година, както пише Шапкарев в автобиографията му. Името Паскалев е познато и днес в България. Гугъл дава 71,700 резултата за Паскалев в страници от България: http://www.google.bg/search?hl=bg&s...tnG=Google+Търсене&meta=cr=countryBG&aq=f&oq=


2. - poceo je da uci bugarski kad je imao 22 godine.

Кузман Шапкарев не пише, че на такава възраст е започнал да учи български, това е груба грешка. Всъщност става дума не за учене, а за учителстване, тоест преподаване. Ето какво разказва той:

От 1854—1855 год. до 1856 год. учителствуванието ми е било чисто и всецяло на гръцки язик; от 1857 год. в Струга до 1865 г. в Охрид и Прилеп — смесено, т. е. на български и гръцки, което може да се нарече преходно от гръцкий към българский, и от 1865 год. в Кукуш и до 1884 год. в Солун, Цариград и пр. — чисто на български. И така цялото ми учителствувание може да се раздели на три главни периода:
1-во, чистогръцкий период. обема три години: 1854—1857 год.;
2-ро, смесен или преходен период. седъм години: от 1857—1865;
3-то, чисто български период. 18 и повече години: от 1865 до 1884 год.


Извор: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_2_1.htm


3. - ucio je iskljucivo na grckom i to kod vidnih Arman Makedona, a ujak mu je bio specijalista za grcki jezik.

Както пише Кузман Шапкарев, преди средата на 1950-те години училища на български не е имало и мнозинството от македонския елит е учело в гръцки училища. В този пасаж Шапкарев не говори за никакви арумъни.


4. - ako je bio Bugarin, gde je tako mali naucio grcki, pa i sa 16/17 godina na postane grcki ucitelj sa dobrom platom.

Шапкарев много ясно и точно описва какво е било образованието му:

На 7—8-та си година почнал съм да посещавам за пръв път гръцкото ни тога първоначално училище, в което, по обичая, съм учил ръкописан гръцки буквар, «вечерница» тога наричан, а подир него октоих и сетне псалтир. [...] На десетата си година повторих да посещавам училището и следвах до половината от 17-та си година или до 1850 год., когато по причина, че татко ми зле се разболя от очебол — съвсем ослепя (след четирегодишне боледувание и съвършена слепота оздравя пак и през няколко години още поработи), бидох принуден да оставя учението и да търся някое средство за прехрана както за мене, така и за цялото ни семейство, състояще се тога от родителите ми и нас тримата техни чада. Както вече се вижда, поради бедността ни, аз нямах счастието да се изуча повече — да свърша някое висше учебно заведение, макар и да не липсваше у мене ученолюбива искра. Всичкото ми учение прочее състоеше се тога в толко само, колкото можеше да се добие в III клас на тогашните гръцки — елински — училища.

Извор: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_vstyplenie.htm


5. - od kad su to Bugari postali specijalisti za grcki jezik.

Неадекватен въпрос. Документи на гръцки език в средновековна България има още от началото на 8 век, а конкретно в голяма част от Македония през 18 и първата половина на 19 век гръцкото образование е било доминиращо. (Nota bene - в този период значителни гръцки етнически маси е имало само в южна Македония, на юг от линията Костур/Кастория - Сяр/Серес. На север от тази линия мнозинството е било славянско.)


6. - Sa 35 godina prvi put postaje bugarski ucitelj.

Генерацията на Димитър Миладинов, Кузман Шапкарев и Григор Пърличев е тази, която унищожава широката гръцка образователна система в средна и северна Македония и я заменя с българска. Това става в 1850-те и 1860-те години.


7. - Shta je cekao tako dugo da se odrekne grckog i prebaci na bugarski ????

Критична маса на интелигенти, които са готови на открита политическа акция против гръцкия църковно-образователен монопол дори с риск за живота им. Първите дейци са били подложени на сериозни репресии заради конфликта им с гръцката църковна и училищна администрация, Миладинови дори умрели в османски затвор след гръцки обвинения в антидържавна дейност.
 
Poslednja izmena:
Zanimljiva bugarsko - makedonska rasprava na srpskom forumu :D

Така е... Както обикновено, македонците имат много сериозни проблеми с историческите извори на българомакедонската интелигенция от периода от началото на 19 век до 1918 година.

z:lol:



P. s. Причината за македонските проблеми с историческите документи в общи черти се крие в следното:


Ulf Brunnbauer

DREVNA NACIONALNOST I VJEKOVNA BORBA ZA DRŽAVNOST: HISTORIOGRAFSKI MITOVI U REPUBLICI MAKEDONIJI (BJRM)

Zbornik radova "Historijski mitovi na Balkanu", Institut za istoriju Sarajevo, 2003

http://www.iis.unsa.ba/izdavacka_djelatnost/posebna_izdanja/mitovi/mitovi_brunnbauer.html


Древната македонска националност като историографски... мит.
 
Poslednja izmena:
Така е... Както обикновено, македонците имат много сериозни проблеми с историческите извори на българомакедонската интелигенция от периода от началото на 19 век до 1918 година.

z:lol:



P. s. Причината за македонските проблеми с историческите документи в общи черти се крие в следното:


Ulf Brunnbauer



DREVNA NACIONALNOST I VJEKOVNA BORBA ZA DRŽAVNOST: HISTORIOGRAFSKI MITOVI U REPUBLICI MAKEDONIJI (BJRM)

Zbornik radova "Historijski mitovi na Balkanu", Institut za istoriju Sarajevo, 2003

http://www.iis.unsa.ba/izdavacka_djelatnost/posebna_izdanja/mitovi/mitovi_brunnbauer.html


Древната македонска националност като историографски... мит.


Da, neko ima seriozne probleme sa istinom.

dal vam je poznato sledece:

"В продължение на няколко века Арбанаси е крепост на гръкоманщината. Гръцкият език, който е официален тук, прочутото гръцко училище, както и църковните служби на гръцки не оказали влияние на националното съзнание на местното население."

en.wikipedia.org/wiki/Arbanasi

koja je to ironija:

"В продължение на няколко века Арбанаси е крепост на гръкоманщината."

Jasno se tvrdi da je Arbanasi "tvrgjava" grkomanstva ?

da bi odmah u sledecoj recenici tvrdili suprotno:

"Гръцкият език, който е официален тук, прочутото гръцко училище, както и църковните служби на гръцки не оказали влияние на националното съзнание на местното население."

Pa ovo nema nigde.

Centar, tvrgjava, gcizma takoreci vrlo blizu granice sa Rumunjskom, a 1.000 km. daleko od "zadnjeg" Grka ? na Termopilima, i josh nije imao nikakav uticaj na nacionalnu svest mesnog zivlja.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dali uopshte znate koji je narod po etnickoj pripadnosti, i govornom jeziku ziveo u Arbanasima ?

Ili kako mu je pravo ime ZAGORI.

----------------------------------------------------------------------------------------

Ako zelite da znate, onda necete citati en.wikipedia.org/wiki/Arbanasi

vec potrazicete monografiju za Arbanasi,

svakako na bugarskom, a ima i izdanje na engleskom.
-------------------------------------------------------------------------------------------------

3. - ucio je iskljucivo na grckom i to kod vidnih Arman Makedona, a ujak mu je bio specijalista za grcki jezik.

"Както пише Кузман Шапкарев, преди средата на 1950-те години училища на български не е имало и мнозинството от македонския елит е учело в гръцки училища. В този пасаж Шапкарев не говори за никакви арумъни."

Nisu "арумъни." vec Arman Makedoni, ili Makedon_armani (Anticni Makedonci).

I, shta je trebao da pishe da nije "bugarin" i ostane bez "hleba". Ili sa krhim zdravljem ide i radi "kozuarski" zanat?
---------------------------------------------------------------------------------------------------

"реших да изуча ланкастерската метода и с тая цел в есента на 1853 год. отидох в Битоля при един негов приятел, пок. Атанас Анести, който тога беше един от най-добрите взаимноучители-педагози и изряден краснописец, свършивш Атинското педагогическо училище — Διδασκαλεῖον и скоро дошъл от Гърция. При него седох шест-седъм месеци и изу чих методата, краснописание, от което дотога бях лишен, и чъртане."

I ovaj Atanas Anesti je "cisti bugarin", arman makedonskog porekla.

Dali uposhte znate za period koji govorite, koji je bio sastav gradskog stanovnishtva, ne samo u Makedoniji, vec i u brojnim naseljima u samoj Bugarskoj?

Dali uopshte neshto znate za "RAZMENU STANOVNISHTVA" koje je Bugarska vrshila sa Grckom i Rumunijom, i koji je to narod proterivala sa rodnog ognjishta?
 
"реших да изуча ланкастерската метода и с тая цел в есента на 1853 год. отидох в Битоля при един негов приятел, пок. Атанас Анести, който тога беше един от най-добрите взаимноучители-педагози и изряден краснописец, свършивш Атинското педагогическо училище — Διδασκαλεῖον и скоро дошъл от Гърция. При него седох шест-седъм месеци и изу чих методата, краснописание, от което дотога бях лишен, и чъртане."

I ovaj Atanas Anesti je "cisti bugarin", arman makedonskog porekla.

Dali uposhte znate za period koji govorite, koji je bio sastav gradskog stanovnishtva, ne samo u Makedoniji, vec i u brojnim naseljima u samoj Bugarskoj?

Dali uopshte neshto znate za "RAZMENU STANOVNISHTVA" koje je Bugarska vrshila sa Grckom i Rumunijom, i koji je to narod proterivala sa rodnog ognjishta?

Това вече преминава всякакви граници на абсурда. Виж какво пише Кузман Шапкарев за Атанас Анести:

Но тъй като тоя занаят не ми се нравеше, а на здравето ми беше вредителен, през 1853—1854 год. отидох в Битоля да следвам по ланкастерската метода у един новодошъл от Атина педагог, пок. Атанас Анести, родом албанец, от същий град, питомец на Атинското педагогическо училище (Παιδαγωγεῖον). Тога именно се запознах за пръв път с приснопаметните братя Миладинови, като тамошни учители, както видяхме и по-горе.

Извор: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_kratka_avtobiografija.htm

Анести не е арумън, а албанец.

:zskace:
 
Това вече преминава всякакви граници на абсурда. Виж какво пише Кузман Шапкарев за Атанас Анести:

Но тъй като тоя занаят не ми се нравеше, а на здравето ми беше вредителен, през 1853—1854 год. отидох в Битоля да следвам по ланкастерската метода у един новодошъл от Атина педагог, пок. Атанас Анести, родом албанец, от същий град, питомец на Атинското педагогическо училище (Παιδαγωγεῖον). Тога именно се запознах за пръв път с приснопаметните братя Миладинови, като тамошни учители, както видяхме и по-горе.

Извор: http://www.promacedonia.org/bmark/ksh/ksh_kratka_avtobiografija.htm

Анести не е арумън, а албанец.

:zskace:

Kolko shto je Zagori (Arbanasi) albansko.

Nacicesh nekog prijatelja u Bitolj i pitati za familiju Anesti.
 
Poslednja izmena:
Твоите персонални теории не представляват интерес.

A, shto si izbrisao post gde utvrgjujesh: gde se nalazi Zagori (Arbanasi).

Da tacno si utvrdio "U srce Bugarske".

I shta je bilo tamo "U srce Bugarske"?

Koji je etnos podigo, izgradio, zivio, i uzdigo u rang najznacajnijeg mesta na teritoriji gde je kasnije nastala Bugarska, naselje Zagori (Arbanasi)?

Koji je bio oficijalni jezik,

a koji govorni narodni jezik????
-----------------------------------------------------------------------------

Gde je tada bio bugarski jezik ?
 

Back
Top