Božić - jedina srpska reč koja je ušla u turski jezik

Nina

Zlatna tastatura
Supermoderator
Poruka
334.520
Srpski jezik prepun je turcizma .Turski osvajači „u amanet“ su nam ostavili preko šest hiljada svojih reči. Neke od njih su zastarele i potpuno nestale iz upotrebe,
ali i dalje svakodnevno koristimo veliki broj reči koje su nam stigle iz turskog.Prema nekim podacima kažu oko tri hiljade reči.

Burek, budala, bašta, ćup, džep, džem, džin, majmun, pamuk, papuče, pare, pita, rakija, sanduk, torba, top, zanat… samo su neke od njih.
Međutim, imaju i Turci slovenske reči u svom jeziku.U svakodnevnom govoru Turaka može se pronaći tek nekoliko reči slovenskog porekla
kao što su kralj/kraljica, četa, višnja, kosa (alatka).

Ali od svih slovenskih reči u turskom jeziku samo se za jednu može reći da je srpska, a to je reč Božić.
Turci ovaj srbizam izgovaraju kao „Bodžuk“, a koriste i reč Noel, ali se tada misli na Božić 25. decembra.
Kada kažu „Bodžuk“ misle na praznik rođenja Hrista 7. januara.
 

Back
Top