- Poruka
- 66.454
Pa zar nije na engleskom "literature"?Na nemackom ( a kako i koliko znam i na francuskom, engleskom, italijanskom) uopste ne postoji prevod za literaturu.
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Pa zar nije na engleskom "literature"?Na nemackom ( a kako i koliko znam i na francuskom, engleskom, italijanskom) uopste ne postoji prevod za literaturu.
Tu mu i nije mjesto, nauči razlikovati voljno i futurno "htjeti"; hoćeš li da naučiš i hoćeš li naučiti ikada išta, Katerpilare?Рекох ли ја, дакање дакле избачено из футура првог?? А латиница није, и даље је по правилу?
Ovo zalazi u sociolingvistiku, takve stvari su normalne u jezicima ali to ovdje nije predmet razgovora,Реченице типа, написа ли то. уради ли, итд, нису у моди, да се тако изразим, сматрају се сељачким...
Eto koliko si neuk i samooprečan; kano se zalažeš za očuvanje tradiocionalnoga srpskoga pisma, arhaičnih glagolskih vremena, pozajmljivanje riječi iz drugih slovenskih jezika i progon turcizama i ostalih starnih riječi, a istovremeno bi zamijenio naslijeđeni slovenski infinitiv balkanskim dadakanjem. Deder mi pokaži neki starosrpski spomenik s prezentskim građama umjesto infinitiva, čuj "hrvatski infinitiv"Баш како и рекох, хрватски инфинитив се представља кап правилан, а дакање опет као нешто сељачко.
pa ti blage veze nemaš.Postoji hrvatski standardni jezik s osnovom na istočnoheregovačkom dijaletku policentričnoga srpsko-hrvatskoga jezika i nemam nikakvih problema s tim, a ni s latiničnim pismom.А ако ти имаш проблем са постојањем хрватског језика и са чињеницом да смо латинички стандард којим се данас служимо преузели кроз заједницу са Хрватима, онда молим лепо..
A to se kao razlikuje od literature?Pa zar nije na engleskom "literature"?

Eto koliko si neuk samooprečan; kano se zalažeš za očuvanje tradiocionalnoga srpskoga pisma, arhaičnih glagolskih vremena, pozajmljivanje riječi iz drugih slovenskih jezika a u isto vrijeme bi zamjenio nasljeđeni slovenski innfinitiv balkanskim dadakanjem. Deder mi pokaži neki starosrpski spomenik s prezentskim građama umjesto infinitiva. Čuj "hrvatski infinitiv"pa ti blage veze nemaš.
Чинило ми се да си раније говорио како је све то српски и само српски језик, али можда сам те и помешао с неким, ове теме овде трају годинама...Postoji hrvatski standardni jezik s osnovom na i istočnoheregovačkom dijaletku policentričnoga srpsko-hrvatskoga jezika i nemam nikakvih problema s tim, a ni s latiničnim pismom.
Проблем је што имаш непристојан, нападан приступ и што о језику не знаш скоро ништа, свакаквих бисера си овдје написао.1. Моје залагање најпре иде у правцу коначног дефинисања српског језичког стандарда, и то је једино залагање у коме немам никакве недоумице
Ово разумијем и слажем се у потпуности.Све остало, па и питање које ће писмо бити део тог стандарда је отворено, више пута сам писао да уколико се елита и народ, пошто им се представе све чињенице, одлуче за латиничко писмо као једино, ја нећу бити тај који ће своју децу изопштавати из те и такве Србије, мада би таква одлука представљала за мене лично тежак ударац.
Бркаш жив језик и ознаке у картотекама, а и сасвим промашујеш смисао; речене замјерке стоје.2. Чињеница је да је инфинитив данас коришћен у западним крајевима бившег српско-хрватског језика, дакле више у хрватским него у српским, не мења ствар што је то "словенски инфинитив", и тисућа је словенска реч, па је опет у српском хиљада, а не тисућа, као што је и листопад словенски, па опет више од половине Срба не зна на који се месец односи та реч.
Проблем је што имаш непристојан, нападан приступ и што о језику не знаш скоро ништа, свакаквих бисера си овдје написао.
Бркаш жив језик и ознаке у картотекама,а и сасвим промашујеш смисао; речене замјерке и даље стоје.
Није потребно бити Иван Клајн да би се неке ствари разумеле, само се неки изгледа праве блесави, или су побркали језик са језичком нормом.
Смисао није оно што одредиш ти или неко други, смисао је оно што се уклапа у цивилизацију и односе у цивилизованом свету.. Мислим на језике у цивилизованом свету наравно.
Ово си почео о себи да говориш у множини ?А ми овде можемо да измишљамо и оправдавамо свакојаке будалаштине до миле воље, нико нам то неће забранити.
Јок, бре, брате, где залута?
Смисао не би био смисао да га одређује (одрезује богами у овом случају) неко, ти или други, они или ми, цивилизације или "цивилизације".
Ово си почео о себи да говориш у множини ?
Слажем се, стога препоручујем да отвориш стручна штива и коначно научиш макар нешто основно о језику који кано волиш.Није потребно бити Иван Клајн да би се неке ствари разумеле
Слажем се, стога препоручујем да отвориш стручна штива и коначно научиш макар нешто основно о језику који кано волиш.
@ccaterpillar
У свему се слажем с тобом, осим што се олако мириш с тим да то буде макар и латиница, само ако је изгласају лингвисти и народ. Па ништа лакше од тога: већ смо константовали да риба смрди од главе, а Клајн (или Ђукановић) се већ изјаснио на телевизији да пре долази у обзир латиница (гајевица) као једино србско писмо, него што би то требало да буде ћирилица. А зар је народ тешко убедити да је латиница (гајица) савременија, практичнија, мање заузима простора, пишу је сви у окружењу, србска је ( јер ју је саставио Вук, само ми то све до данас нисмо знали), писали је Срби раније, затим је ћирилица непогодна за техничке ознаке, па је непогодна за компјутере и мобилне (а ништа се не предузима да се пређе на ћирилицу), затим пише је цео свет а не каже се да цео свет не пише гајевицом, затим морамо да је знамо ради страног језика иначе како ћемо га научити, и ко зна какве још глупости ће да измисле. Па кад некоме тако пуне главу, наравно да ће усвојити латиницу (гајевицу) а ионако већ пише латиницом.
Говорио сам о језицима, не о државама, и могућности избора између нпр. више стандардних језика, правописа, акцентовања па и писама.Пријатеље, кад смо већ код знања и учења, дугујеш ми информацију који то језици у оквирима држава имају ово што ми имамо у српском језику у Србији, мислим пошто ја не знам ништа, а ти јак опаметан...
Говорио сам о језицима, не о државама, и могућности избора између нпр. више стандардних језика, правописа, акцентовања па и писма.
Но свеједно, оно што тражиш је нпр. корејски у Сјеверној Кореји и малајски у Малезији и Брунеју.
Зезнух се, мишљах на Јужну Кореју.Појасни ми молим те, шта је са корејским у Северној Кореји?
Зезнух се, мишљах на Јужну Кореју.
Чим покажеш старосрпске повеље с дакањем умјесто "хрватскога инфинитива" и именујеш кроатисте који су аорист "прогласили непожељним и етикетирали га као сељачко и заостало итд."Како већ рекох, појасни каква је ситуација код њих, имају ли четвороструки језички "стандард" као ми овде?
Чим покажеш старосрпске повеље с дакањем умјесто "хрватскога инфинитива" и именујеш кроатисте који су аорист "прогласили непожељним и етикетирали га као сељачко и заостало итд."
Научи иоле нешто о језику па ћеш моћи саставити макар једну сувислу.Као што сам и мислио, смути па проспи..
Научи иоле нешто о језику па ћеш моћи саставити макар једну сувислу.
Само се ти држи оне о богатству језика и његових писама, оно, нико нема што Србин имаде....
Нема шансе да ме наљутиш. Кад је то жаба из бунара, што по цео дан бућка исту устајалу воду, могла да схвати тајне океана?Твоји домети и нису већи..
