Званично писмо државе

Које писмо по вама треба да буде званично у Србији ?

  • ћирилица

  • latinica

  • neko treće pismo...


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.
ДОБАР ДОМАЋИН СЕ НЕ ПОНИЖАВА

У Југославији су нас навикавали да у животу пре свега морамо да мислимо „на националне мањине“, „на странце“, „на Хрвате“, „на Словенце“... а сами су држали само до себе и нису давали ни маријаша за друге. Ево како смо ми схватали тај обзир према другима а нисмо давали ни маријаша за себе саме. Од силне жеље да угодима свима другима осим себи пристајали смо и да будемо уштројени.

Нова новцата грађевина, Дом културе „Свети Сава“ у кругу Саборне цркве у Нишу:




Народно казалиште у Нишу (ја сам га тако назвао) после оваквог „реновирања“:




А да може „и вук сит и овце на броју“ и да можемо да будемо добри домаћини а да сами себе не штројимо показује овај улаз у полицијску станицу општине „Црвени крст“ у Нишу:



Коме други отфикаре ћирилицу, отфикаре му и...овај... па остане – уштројен.

Срећна нова година. И не дајте да вас уштроје!
 
„НЕПИСМЕНА ЋИРИЛИЦА“

Мој најстарији унук је купио средњошколску ђачку књижицу, па ме задиркује: „Деда, шта то радите ви ћириличари“? У намери да спасем образ ћирилице одговорио сам му: „Синко, то су штампали они латиничари из Министарства просвете да би вам огадили ћирилицу. Не дај да те то заведе“!:deda:

 
СЕБАСТИЈАН КУРЦ НА ТВИТЕРУ НА ЋИРИЛИЦИ

Знање ћирилице се користи за личну афирмацију и као знак признања а незнање за испољавање мржње.

Ово је разлика између цивилизованог и хрватског односа према писму као културолошкој тековини.

 
Poslednja izmena:
ЋИРИЛИЧНЕ АДРЕСЕ ЕЛЕКТРОНСКЕ ПОШТЕ

Кинези су први на свету остварили адресе електронске поште на нелатиничном писму, на свом кинеском писму. Други на свету су – Срби, двојица чувара ћирилице из Ниша, са адресама на ћирилици. Пре Руса! Творац ове могућности је Звонко Илић, систем-администратор на Економском факултету у Нишу. Мангуп Звонко је Путину предложио да га части и да му бесплатно изради адресу на ћирилици:

„путин@президент.рф“

Мангуп Путин – мудро ћути. „Гртко“ му је да му Србин уради оно што је требало да уради Рус.

А још већи мангупи су – нећете веровати – Американци! Звонко је желео да постиди наше информатичаре, програмере и систем-администраторе којима су пуна уста „техничких ограничења“, па је ту „немогућу мисију“ обавио преко – америчког провајдера! Име тог провајдера Звонко мангупски преводи као „Округло па на ћоше“.

Ево поруке коју сам ја јутрос, 13.2.2016. г. са своје ћириличне адресе код једног америчког провајдера послао на своју адресу код другог америчког провајдера – на Гуглову адресу:




Ево како изгледа моје пријављивање на пошту код мајстора „Округло па на ћоше“:

 
ВИШЕВЕКОВНО ПРИПРЕМАЊЕ ЖРТАВА ЗА САМОУБИЦЕ

Ватикан је поставио циљ и покренуо процес, карађорђевићевски Југословени и комунисти га пренели на Југославију, српски комунисти га нанишанили и сузили на српски народ и наставили, а збарени Срби – докрајчили. Други су завршили свој посао, опрали руке и даљи процес препустили нама самима. Данас им више нису потребни ни Ватикан, ни Југославија, ни комунисти, ни Хрвати, ни Шиптари. Ми смо сами себи све то – џумле. Дуго су нас други убијали, у почетку против наше воље, па уз нашу равнодушност, а сад смо ми сами постали самоубице, и несвесно настављамо туђи посао!

Ово газирано безалкохолно пиће под називом „Easy“ произведено је у Србији и намењено српском и македонском тржишту. Избор натписа за српски и македонски језик најбоље показује и самоубилачки нагон и сервилност збарених/обарених Срба који су га произвели.





 
Данас ми је један продавац рекао да латиницу пишу они који је знају, а који је не знају пишу ћирилицом. :eek:
Био је заједљив, па сам му истом мером и одговорио, али, шта се све нисам наслушао као одговоре у вези са тим.
 
Данас ми је један продавац рекао да латиницу пишу они који је знају, а који је не знају пишу ћирилицом. :eek:

Тако "расуђују" само људи са половином сивих ћелија. Па мора да буде заједљив кад је свестан да оно што је рекао важи баш за њега - он пише туђим јер не зна своје. А шта да раде они који знају и грчка и арапска слова? Треба ли тим словима да пишу у свом језику?
 
Ево одличан пример: Када образовани људи отворе приватне фирме – лекари, адвокати, геодете – натписи на фирмама су им готово листом на ћирилици, а кад људи нижег образовања – коцкарнице, кладионице, соларијуми, фризерски салони, кафићи, бутици, брза храна – натписи су најчешће на страним језицима, у сваком случају без изузетка на латиници. Образовани немају комплекса, па им ћирилица дође као нешто што се подразумева, а необразовани у страном језику и латиници виде – статусни симбол и средство за лечење комплекса.
 
У НИШУ СВЕ ЛЕПШЕ ПИШУ

Међу новим фирмама у Нишу све је више коришћења ћирилице у јавним натписима. Наводим примере који су се појавили баш 2015. Године, дакле на најновијим локалима.

Чак и на графитима:




Пре доласка госпође Весне Братић за директора Симфонијског оркестра ова установа је била права антићириличарска тврђава, чак су и наступи Видинске филхармоније у Нишу најављивани на латиници. Ми нишки „Чувари ћирилице“ смо госпођи Братић приказали вишедеценијску историју искорењивања ћирилице из музичког живота у Нишу, и одважна нова директорка је окренула лист:




Све ове радње су потпуно нови „привредни субјекти“ који су почели пословање у 2015. години:




Ни рекламе више нису баук:






Угоститељи се враћају својој традицији:










Када техника више није препрека, све више се та могућност користи:

 
КО ЈЕ ШУГАВ – ЋИРИЛИЦА ИЛИ СРБИ СА ТЕЛЕВИЗИЈА?

Нема телевизије у Србији која није јавила да је председник Републике угледном госту британском престолонаследнику уручио на поклон Шекспирова сабрана дела на српском језику и при том обавезно нагласила да је то дело штампано – ћирилицом! Да ли би у Грчкој, Кини, Русији... после обавештења да је поклоњено дело на грчком (кинеском, руском...) језику наглашавано да су та дела штампана грчким (кинеским, руским...) словима?

Србе су 60 година прцали у једну рупу док им нису створили страх од ћирилице и закривили их на једну страну, па они сада поклон странцу на ћирилици доживљавају као „провокацију“, „дрскост“, „безобразлук“, „непристојност“. Усрали су се од помињања ћирилице па очекују санкције и бомбардовање. Колико их сада деценија треба прцати у неку другу рупу док се не ослободе страха од ћирилице и не исправе ону закривљеност?

Сироти британски престолонаследник, неће моћи да чита Шекспира на српском јер је на ћирилици.

Па не би могао да га чита на српском ни да је писан било којим другим писмом! Човек не зна српски!
 
ТЕЛЕНОР – СЛОБОДНА ФИРМА

На примедбе грађана да својим занемаривањем ћирилице доприноси њеном искорењивању, „Теленор“ одговара да та фирма није у државном власништву и да због тога није дужна да у свом пословању користи ћирилицу. Интересантно схватање односа према писму. Постоје ли државе и народи који имају једно писмо за државне органе а друга писма по избору за фирме, и грађане?

Постоји – Србија!

Нашим слободоумним сународницима у тој „слободној фирми“ ништа не смета што се грађанима обраћају изразима „рацун“, „успесно“, „сацувај“, и упорно истрајавају у том врскању и муцању у уверењу да тиме показују своје „светско пословно лице“. „Чега се паметан стиди“...

У њихову „слободоумност“ и „светско пословно лице“ спада и ословљавање непознатих људи и муштерија са „ти“. „Интимно“, „пријатељски“, „спонтано“, „људски“, „шмекерски“ – светски! Нема шта.




Ову поруку сам послао и њиховој служби за односе са јавношћу.




Није ми важан њихов одговор него – однос према ћирилици.
 
Како год окренеш, западни "хохстаплери су узели 200 кинти лјубителју цирилице"... било би боље да је обрнуто. :cool:

Да ли сад видите колика је моја туга преголема. Ем ми мазнули ћирилицу, ем ми још мажњавају и паре. Боже, има ли те?:worth:
 
ИЗНУЂЕНА ЋИРИЛИЦА У ЈНА

Нека за покољења остане и ово записано.

Дана 10.1.2015. г. на страни 154 ове теме објавио сам прилог #3829 у коме сам испричао догађаје из 1984. године када сам у ЈНА покренуо питање судбине ћирилице у тој војсци и целој Југославији. Припадницима ЈНА је објашњено да ја „поткопавам борбену готовост ЈНА, рушим братство и јединство и скрнавим успомену на 1.706.000 жртава НОР-а“. Данас, као пензионер, на Одељењу часописа Народне библиотеке „Стеван Сремац“ у Нишу сам пронашао примерак „Народне армије“ бр. 2586 од 2.2.1989. г. у коме је најављено да ће од следећег броја „Народна армија“ излазити и на ћирилици.






Ћирилична најава у латиничном листу:




Последњи латинични број:




Први ћирилични број после 40 година братства и јединства:



После 40 година сетили су се да "дају пуни допринос остваривању равноправности језика и писама"...
 
РТС И НОВИ ЋИРИЛИЧНИ ФОНТ

Супруга ме је обавестила да ће на РТС бити "емисија о ћирилици". Знао сам да то неће бити оно што бих ја очекивао, и тако је и било. Немам ништа против посебних фонтова, мени је довољно да РТС користи ћирилицу, јер га памтим и по друкчијој пракси. Нека је са срећом новом фонту, као и било којем евентуалном новом фонту у будуће. Али, ми старији памтимо некадашњу "ТВ Београд" по врло ружним стварима, па бих желео да млађе генерације упознам са тиме. Из понашања и водитељке и гостију у емисији се види да они о томе не знају ништа, а сасвим сигурно ни највећи део наших данашњих сународника.

"Телевизија Београд" (данас "РТС") је свој рад почела 1958. године. ТВ Љубљана је емитовала програм на словеначком језику на латиници; ТВ Загреб на хрватском језику на латиници; ТВ Сарајево на српскохрватском/хрватскосрпском језику на оба писма у уједначеном односу; ТВ Титоград (данас Подгорица) је користила стриктно ћирилицу; Тв Скопље македонски језик и ћирилицу; а ТВ Београд - искључиво латиницу. Дакле, сви су имали слободу да користе своје, само је ТВ Београд имала слободу да користи - туђе! И тако је то трајало све до 1978. године, када је под притиском јавности српски дрматор Дража Марковић замерио што ТВ Београд користи "само латиницу уместо И ЋИРИЛИЦУ"! Тиме је "чича Дража" (из другог табора!) уместо да буде ослободилац ћирилице, само додао још једну лопату земље на гроб ћирилице.

Желим да скренем пажњу на три момента из емисије.

1) Клинка водитељка подругљиво поставља питање "хоће ли овим новим фонтом РТС спасти ћирилицу". Дете је прекасно рођено да би се лично сећало да је баш њена кућа РТС - односно њен деда "ТВ Београд" - сахранила ћирилицу. Голица је спасавање ћирилице, а не зна ништа о сахрањивању ћирилице. Да ли сте свесни колики проценат становништва је за тих 20 година (58-78) рођен и одрастао а да на ТВ није видео ни једно ћирилично слово? Данашње приватне телевизије се утркују у изврдавању ћирилице, а под њима се рађају и одрастају бројне нове генерације нашег народа! Шта мислите, какав закључак о "нашем писму" ће формирати те генерације рођене и одрасле у окружењу превласти па и искључивости латинице?

2) Млађи гост у емисији каже "сачувајмо двоазбучје као предност и богатство", и тиме попут "чича Драже" додаје још једну лопату земље на гроб ћирилице.

3) Старији гост у емисији (отац једног од аутора награђеног фонта") спонтано се излајао да је уз ћирилицу израдио "у пакету" и латиницу. Наручили су му ћирилицу, а он израдио и латиницу!

Ни брада му неће помоћи да се лично сећа времена кад је ТВ Београд имала "слободу да користи туђе".

Док је Београд користио само латиницу, Подгорица је користила само ћирилицу. Како се у ТВ Београд промаљала ћирилица, тако је у Подгорици наступала латиница. Кад је Београд постао ћириличан, Подгорица је постала латинична. Данас је ваљда јасно каква се овде игра играла...
 
Poslednja izmena:
Originally Posted by Жељко Филиповић
... Само Срби су већ вековима изложени притиску да се окану ћирилице. Мењане су тактике и "мамци на удици", али циљ је остао исти. Зато сам и навео Марију Терезију, НДХ и Новосадски договор. Први и други су примењивали сурово насиље и злочине, а шлосер је увидео да то није дало резултате и досетио се да исти циљ постигне - загрљајима и пољупцима братства и јединства. Шлосер није био мање покварен од царице и поглавника, али је био лукавији и - мудрији!

И ефикаснији!...






ШЛОСЕР ЈЕ БИО УЧИНКОВИТИЈИ!

И од царице и од поглавника. Никога није заклао, али је – урадио посао!

Хрватска, Карловац 1913:



Хрватска, Карловац 1923:




Србија, Бела Паланка, избор лепотице 1964:





Фотографије преузете са форума „Политикин забавник“.

____________
Живела Војска Србије, ослободилац ћирилице из казамата Југославије и њене антићириличарске тврђаве ЈНА!
 
„ЋИРИЛИЦА? – ХА-ХА-ХА!“

Мој бежични телефон је зрео да добије наследника. На Интернету сам пронашао ову слику:



и пожелео сам да „наследеник“ буде баш такав. Одштампао сам ту слику и пошао у подземни пролаз да погледам бежичне телефоне. Још се сећам подсмехâ које сам од младићâ доживљавао у продавницама мобилних телефона када сам пре десет година после кћеркиног првог порођаја куповао свој први мобилни телефон и када сам продавце питао да ли имају моделе који могу да писане поруке шаљу на нашој ћирилици. Ти подсмеси су ме натерали да касније сâм оспособим своје старе, скромне и јефтине телефоне да пишу нашом ћирилицом у време када то у Србији нису могли ни председник Републике, ни премијер, ниједан министар, академик, универзитетски професор нити било ко из наше друштвене и интелектуалне елите. Од тада до данас техника је полако, изнуђено, безвољно и мучно „на капаљку“ пропуштала ћирилицу у „своје двориште“, али младићи у продавницама рачунарске и телекомуникационе опреме нису ни за длаку спремнији на „попуштање“ нити на одустајање од подсмеха. Сматрао сам да ће бити довољно ако им покажем слику онога што желим, и да нећу морати више било шта да објашњавам. У нишкој Обреновићевој подземној улици продавнице су у низу као у ходнику. У очекивању подсмеха још на самом улазу у радње ударао сам на шалу:

- „Је ли мајка родила јунака?“

и показивао им слику. Међутим, ни сада није могло без „рвања“.

- „Погледаћу, мислим да имамо“.

И обично су приликом повратка говорили: „Имамо“! Обрадовао сам се, али то њихово „имамо“ био је увек српски језик и латиница. Онда сам одлучио да није више довољно само показати слику, него да морам без увијања изричито нагласити да желим ћирилицу. Тиме сам бар уштедео време док они оду да провере „мислим да имамо“. Одмах су ми одговарали да немају а да се нису потрудили ни да „завире“ у неки модел, можда неки то може а да они то и не знају. По изразу лица видело се да у себи мисле да „овај старац дави“, и са олакшањем су дочекивали кад изађем из радње.

Два последња случаја морам дословно препричати. Једном младићу сам приликом показивања слике одмах рекао „Ћирилица“! да ме не би замајавао „српском латиницом“ и да не губим више време. Дечку се отело: „Ћирилица? Ха-ха-ха!“ У последњој радњи на Маргеру иза пулта петорица раде на рачунарима а само један услужује муштерије. Показао сам му слику и рекао: „Бежични телефон, ћирилица“! Кад су чули оно „ћирилица“, као да је у радњу ушао нечастиви, или бар бабарога! Сви су прекинули рад на рачунарима, међусобно се „споразумевали погледима“ и закључили на невиђено; „Немамо“! Ја сам – већ припремљен на исход и помирен са тиме – наставио са шалом: „Аустријски министар иностраних послова је нашем премијеру честитао изборни резултат на „Твитеру“ на ћирилици“! Један са рачунара је рекао: „Па кад су обојица исти“.

Језик му је бржи од памети. Шта год да мислио о појединим политичарима, и нашим и страним, то му не сме бити изговор да постане нови Теофил Панчић, који је за писмо свог народа рекао да је „фашистичко писмо“.
 
„KURZ“ ЗНАЧИ – КРАТКО И ЈАСНО!

Аустријски министар спољних послова честитао изборни резултат на ћирилици! .
Море, нек се носи...
Уосталом, он то из поштовања, признања латинице као хрватског писма, иначе би се схватило, ако би писао на србском језику латиницом, да подржава узурпацију туђег писма од стране Срба. Подсетимо се да је гајевица у свету регистрована само као хрватско писмо.

За сва та обраћања странаца на нашем писму, ћирилици, људи мисле да је то из неке њихове симпатије према ћирилици, а у ствари је супротно.
 
Poslednja izmena:

Back
Top