Званично писмо државе

Које писмо по вама треба да буде званично у Србији ?

  • ћирилица

  • latinica

  • neko treće pismo...


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.
ДРЖАВА ИСКОРЕЊУЈЕ ЋИРИЛИЦУ

Није "теорија завере", него отворена примена у пракси. До пре неколико година државна установа "Лутрија Србије" имала је на својим објектима натписе на ћирилици. А онда је вољом једног човека ћирилица протерана. Ево примера ин флагранти. Добро обратите пажњу.

На првој слици је бивши ћирилични натпис "Лутрија Србије" преокренут да се ћирилица сакрије, тако да је бивша лева табла са натписом "Лутрија" сада постала десна и преокренута, а бивша десна табла са натписом "Србије" сада је постала лева и преокренута, а преко обе табле је налепљен маскирни латинични натпис "Bingo". Садашња лева табла је преокренута горе-доле, а садашња десна табла је преокренута лево-десно.

На другој слици је скинут претходни маскирни додатак "Bingo", па се може назети розе словима претходни сада сакривени ћирилични натпис.

На трећој слици појачавамо изокренуте ћириличне натписе да би и неверне Томе могле видети о каквој работи се ради. Ако лаже коза, не лаже рог.

00000031.jpeg


00000032.jpeg


00000033.jpeg
 
Људи мисле да су савремени, па на пијаци, на тезгама по улицама, по излозима све натписе пишу латиницом, а да и не знају да се нека слова не пишу онако како су их написали.
Слово Ž пишу са цртицом по средини, такође га тако пишу и у слову DŽ, поред тога, скоро редовно га пишу Dž, такође Lj, Nj у натписима где је једино исправно LJ, NJ, DŽ, затим пишу Đž итд. Најновији бисер је када сам видео слово ЊJ
IVAЊJIČKI.
Жељко би овде имао много шта да слика.
Занимљиво да на питање зашто пишу латиницом, старије генерације углавном одговарају (да ли заједљиво?) да су тако учили у школи за време Тита. Као, навикли па не могу да промене.
 
ДЕДА КУЋИ, УНУК РАСКУЋУЈЕ

Управљачи Врњачком Бањом у градском парку су поставили клупе посвећене познатим личностима које су посећивале Бању. Ево клупе посвећене Десанки Максимовић.

Управљачи Врњачком Бањом нису ништа прочитали од Десанке Максимовић.

00000017.jpg
 
СРБИЈА - ОКУПИРАНА У ЈУГОСЛАВИЈИ, ОКУПИРАНА И ДАНАС

Српска филијала "Горења" уз своје производе даје и документацију (можда штампану у Словенији, а можда баш у Србији) која јасно показује судбину Србије као окупиране земље. Словенија, Хрватска, Македонија и Космет (шиптарски) имају своја писма, а једино Србија га нема. Тако је било у Југославији, тако је и данас!

У списку адреса њихових сервиса по разним земљама имате државу Косово, а нема државе Србије! У том списку имате латиницу, ћирилицу (Бугарска, Русија, Украјина, Македонија), грчко и арапско писмо, и све те земље имају своја писма.

Једино Србија нема ни писмо, ни државу!

Тако је било у Југославији, тако је и данас.

00000015.jpg


00000016.jpg
 
СРБИЈА - ОКУПИРАНА У ЈУГОСЛАВИЈИ, ОКУПИРАНА И ДАНАС (2)

СРБИЈА - ОКУПИРАНА У ЈУГОСЛАВИЈИ, ОКУПИРАНА И ДАНАС (2)

Излог у Нишу:

- италијански,
- кинески,
- енглески,
- турски,
- немачки,
- хрватски,
- руски,
- мађарски,
- шиптарски.

Девет народа који живе у Србији имају своје писмо, а једино национална мањина Срби немају своје писмо.

Шта хоће ти Срби? Зар им није довољно снижење, него би још и ћирилицу?

00000017.jpg
 
ШТА РАЗЛИКУЈЕ СРБЕ И ХРВАТЕ?


Погледајте ово:

https://www.facebook.com/CuvariCirilice

Упоредите ове две фотографије. На обема српски и хрватски текст су исти. Како ћете знати који је српски, а који хрватски?

По ономе што суштински разликује Србе и Хрвате.
Никакву слику не могу да видим, што није ни чудно ако се узме у обзир да сте ви ово објавили још претпрошле године, а ја читам тек сада. Ипак, ако могу да вас замолим за објашњење, претпостављам да се ради о једном те истом тексту написаном два пута, једном ћирилицом и други пут латиницом. Је л’ тако?
 
Никакву слику не могу да видим, што није ни чудно ако се узме у обзир да сте ви ово објавили још претпрошле године, а ја читам тек сада. Ипак, ако могу да вас замолим за објашњење, претпостављам да се ради о једном те истом тексту написаном два пута, једном ћирилицом и други пут латиницом. Је л’ тако?

Тако је.

Погледајте ово упутство за употребу које српско "Горење" даје уз свој производ фрижидер: словеначки, хрватски, македонски, опет хрватски,, шиптарски.
Требало је да буде и српски, али је поновљен хрватски.

Српски би било хладњак, што би га разликовало од хрватског "hladnjak".

00000016.jpg
 
Poslednja izmena:
Да ли бисте написали овако:

„Оли и антропи гениунде елефтери ке иси стин аксиопрепиа ке та дикеомата. Ине прикизмени ме логики ке синидиси, ке офилун на симбериферонде метакси тус ме пневма аделфосинис“.


Или овако:

„Óli i ánthropi geniúnde eléftheri ke ísi stin aksioprépia ke ta dhikeómata. Íne prikizméni me logikí ke sinídhisi, ke ofílun na simberiféronde metaksí tus me pnévma adhelfosínis“.


Не верујем да бисте се усудили, јер ред је да се пише овако:

„Όλοι οι άνθρωποι γεννιούνται ελεύθεροι και ίσοι στην αξιοπρέπεια και τα δικαιώματα. Ειναι προικισμένοι λογική και συνείδηση, και οφείλουν να συμπερφέρονται μεταξύ τους με πνεύμα αδελφοσύνης“.


Из истог разлога ред је и да буде овако:

„хладњак“ и „hladnjak"
 
ШТА РАЗЛИКУЈЕ СРБЕ И ХРВАТЕ?


Погледајте ово:

https://www.facebook.com/CuvariCirilice

Упоредите ове две фотографије. На обема српски и хрватски текст су исти. Како ћете знати који је српски, а који хрватски?

По ономе што суштински разликује Србе и Хрвате.

Никакву слику не могу да видим, што није ни чудно ако се узме у обзир да сте ви ово објавили још претпрошле године, а ја читам тек сада. Ипак, ако могу да вас замолим за објашњење, претпостављам да се ради о једном те истом тексту написаном два пута, једном ћирилицом и други пут латиницом. Је л’ тако?


Е сад бих вас нешто замолио. Замислите да вам читам та два текста, прво један па онда други, а ви пажљиво слушате.
Како вам, након читања, звучи властито (раније постављено) питање: „Како ћете знати који је српски, а који хрватски”?
Како вам сада звучи ваш одговор на то питање: „По ономе што суштински разликује Србе и Хрвате”?

Немојте журити са одговором, јер он и није најважнији. Најважније је да се над овим мало замислите, а ја ћу до тада прегледати цијелу тему препуну, нажалост, бесмисленог свађалачког понављања једног те истог до у бесвијест (али упркос томе сматрам минимумом пристојности да је цијелу прегледам да бих себи дао право да се у њу и укључим).
 
Е сад бих вас нешто замолио. Замислите да вам читам та два текста, прво један па онда други, а ви пажљиво слушате.
Како вам, након читања, звучи властито (раније постављено) питање: „Како ћете знати који је српски, а који хрватски”?
Како вам сада звучи ваш одговор на то питање: „По ономе што суштински разликује Србе и Хрвате”?

И Срби и Хрвати кажу "Добар дан". Тиме што ћете ми два пута прочитати исту реченицу не могу Вам рећи која је српска а која хрватска. Али када их напишете ћирилицом и латиницом, онда више неће бити сумње која је чија.

Изволите Хрватима који по Вуковару и целој Хрватској хистерично изражавају мржњу према ћирилици, на очиглед целе Европе и света који ништа не примећују, рећи да је то "све једно", да то "није важно", да је "све то наше заједничко" и сл, па ћу Вам веровати да тако искрено мислите.

Ћирилица се вековима искорењује смишљено, плански, организовано, финансирано и контролисано. Ја ту појаву уочавам и на њу указујем. Други наши сународници је не само не примећују, него и лично доприносе искорењивању ћирилице (Теофил Панчић је проглашава за "фашистичко писмо"), а Ви мене позивате да се "мало замислим". Панчић Вам не смета. А што се тиче "свађалачког понављања једног те истог до у бесвијест", мислим да знам унапред на шта мислите: на указивање на нестајање ћирилице, а не на оне који лично доприносе искорењивању ћирилице..

Ви у српском језику пишете ћирилицом и за мене не представљате проблем. Ипак, сматрао сам да Вам је ово требало рећи.
 
И Срби и Хрвати кажу "Добар дан". Тиме што ћете ми два пута прочитати исту реченицу не могу Вам рећи која је српска а која хрватска. Али када их напишете ћирилицом и латиницом, онда више неће бити сумње која је чија.
Како разликујете језик неписменог Хрвата од језика неписменог Србина?

Како разликујете језик Хрвата који нема руке да ишта што изговори и запише од језика Србина који нема руке да ишта што изговори и запише?

Или можда овако:
Ево рецимо да је неки ваш српски предак (дјед, прадјед...) причао на сеоском посијелу дивну стару српску народнну причу коју су сви око њега пажљиво слушали. Ту се случајно затекао и неки аустријски чиновник коме се прича изузетно свидјела и који је причу вашег претка записао... латиницом. Некако сте, након много труда, дошли до тог, за вас изузетно значајног рукописа. Гледате та мрска слова на папиру, препознајете причу свог драгог претка... и шта? Схватате да су ваши српски преци говорили својим (и вашим) матерњим хрватским језиком?​


Изволите Хрватима који по Вуковару и целој Хрватској хистерично изражавају мржњу према ћирилици, на очиглед целе Европе и света који ништа не примећују, рећи да је то "све једно", да то "није важно", да је "све то наше заједничко" и сл, па ћу Вам веровати да тако искрено мислите.
У ваш унутрашњи сукоб између онога што ви мислите и онога што ја нисам рекао се не бих уплитао.​


Ћирилица се вековима искорењује смишљено, плански, организовано, финансирано и контролисано. Ја ту појаву уочавам и на њу указујем.
Тачно. За сваку похвалу.​


Други наши сународници је не само не примећују, него и лично доприносе искорењивању ћирилице (Теофил Панчић је проглашава за "фашистичко писмо"), а Ви мене позивате да се "мало замислим". Панчић Вам не смета.
Поменуто човјеколико биће не бих позвао да се замисли над било чим јер веће изгледе за успијех има ставити пред магарца лимун и чашу и очекивати лимунаду, али вас сам позвао да се мало замислите очекујући да то може уродити плодом. Да ли сам погријешио у процјени?​


А што се тиче "свађалачког понављања једног те истог до у бесвијест", мислим да знам унапред на шта мислите: на указивање на нестајање ћирилице, а не на оне који лично доприносе искорењивању ћирилице..
Нема потребе да умјесто мене мислите шта сам мислио. Ако баш хоћете, та успутна опаска се односила на оне који су ову тему „напумпали” на 130 и нешто страна папагајски (а и разумијевајући колико и папагај) понављајући једно те исто. Лако ћете препознати на кога сам мислио, то су они на чије се писаније уопће нећу освртати. Очито, нисте у тој групи, бар засад.​


Ви у српском језику пишете ћирилицом и за мене не представљате проблем. Ипак, сматрао сам да Вам је ово требало рећи.
Хм... Ајде да ово оставимо за касније.​
 
Poslednja izmena:
Оооо, ево га још један Прави Србин на Форуму. Па где си ти нама. Баш нам је такав један фалио.

Хвала на "добродошлици". Не знам што такав одбрамбени став када се само ћирилица помене као да смо на кроасан форуму? Јеси и ти поборник члана 547890 где се каже да Срби имају два писма? Благо нама са вама илити буди Бог с'нама.
 
Poslednja izmena:
Хвала на "добродошлици". Не знам што такав одбрамбени став када се само ћирилица помене као да смо на кроасан форуму? Јеси и ти поборник члана 547890 где се каже да Срби имају два писма? Благо нама са вама илити буди Бог с'нама.
Пре него што почнеш да бринеш о томе колико Срби имају писама, треба да научиш да се не пише с'нама него с нама.
 
Или можда овако:
Ево рецимо да је неки ваш српски предак (дјед, прадјед...) причао на сеоском посијелу дивну стару српску народнну причу коју су сви око њега пажљиво слушали. Ту се случајно затекао и неки аустријски чиновник коме се прича изузетно свидјела и који је причу вашег претка записао... латиницом. Некако сте, након много труда, дошли до тог, за вас изузетно значајног рукописа. Гледате та мрска слова на папиру, препознајете причу свог драгог претка... и шта? Схватате да су ваши српски преци говорили својим (и вашим) матерњим хрватским језиком


Целокупни опус српских народних умотворина је забележен на ћирилици, и нашим садашњим и будућим генерацијама је несврсисходно Ваше умишљање неког аустријског чиновника који их бележи латиницом.

Срби су српски језик писали латиницом само под присилом, насиљем и окупацијом. То насиље је у разним периодима и на разним географским просторима имало различите облике: Римско свештенство је у ширење хришћанства кренуло са ставом да су само јеврејски, грчки и латински језик достојни Библије и хришћанске вере, а да су сви остали језици и остала писма – „ђавоља дела“. Римско свештенство је целој Западној Европи заједно са хришћанском вером „у пакету“ наметнуло и латинско писмо:


00000023.jpg


Тако су збрисани са европског тла британски огам, британске руне, скандинавске руне, германске руне, мађарске руне; „илочко писмо“ са Филипина, писмо са Ускршњих острва, бројна сликовна писма разних јужноамеричких народа, и сл.

У хабсбуршкој манархији – сурово насиље двора, католичке цркве, школског система, судства и војске над српским народом да се одрекне православне вере, јулијанског календара и ћирилице. За време хабсбуршке окупације Србије 1915 – 1918. г. ћирилица је била забрањена у јавном животу и школском систему, а у Аустријском царству чак и у приватном животу:


00000024.jpg

00000025.jpg

00000026.jpg

00000027.jpg


У Краљевини СХС и Југославији Карађорђевићи су више марили за Југославију него за Србију, и били су спремни да жртвују српски народ зарад Југославије, па да не би Александра Белића, краљ Александар би прогурао став Јована Скерлића да сви „Југословени“ говоре екавски и пишу латиницом.

Комунисти су у Краљевини Југославији на свом конгресу у Дрездену донели одлуку да пишу латиницом, јер су у ћирилици видели „симбол српског национализма и великосрпског хегемонизма“. Коча Поповић и његови салонски комунисти су 1931. објавили први број „Надреализма“ на – латиници:


00000028.jpg


25.4.1941. г. усташка власт у НДХ доноси закон о забрани ћирилице у Хрватској. Иста забрана је први пут донета 1914, а трећи пут 1992. одмах после оцепљења:


00000029.jpg


Године 1948. америчка ЦИА у разговору са југословенским министром културе отворено признаје да је сугерисала југословенској влади да напусти ћирилицу да би тиме показала своју „спремност да раскине са Стаљином“:


00000030.jpg


У ФНРЈ и СФРЈ после Новосадског „договора“ од 10.12.1954. г. креће „искорењивање ћирилице пољупцима и загрљајима братства и јединства“. У Краљевини су интелектуалци комунисти почели да користе латиницу, а у комунистичкој Југославији су ту праксу наставили и радници, попут мајстора Цветанова из Пирота 1968. године:


00000031.jpg


Поред српског писма, настављени су виво експерименти и на језику српског народа – српскохрватски и хрватски:


00000032.jpg


И преводиоци 1982. г. нису изостали у давању свог „доприноса братству и јединству“ – штампање превода ћирилицом било је скупље од штампања латиницом:

00000033.jpg


Пошто је за 60 година рођено више генерација српског народа у диригованом окружењу „равноправности писама и богатства двоазбучја“, оне су одрастале на заблуди о томе шта је „наше писмо“, па су саме наставиле да користе латиницу. Данас се Срби бију за туђе у уверењу да бране своје! Године 2013. Народна банка Србије је забранила употребу службеног ћириличног писма у електронском банкарству:


00000034.jpg


Године 2012. фирма „Горење“ расписује конкурс за радна места и напомиње да кандидати могу да се пријаве – само на латиници:


00000035.jpg


Пошта Србије нуди грађанима диск за проналажење поштанског адресног кода (ПАК), и изричито наводи да се код уношења имена морају користити слова Ð, Č, Ć, Š, Ž, чиме практично искључује могућност коришћења ћирилице за исписивање српских имена и презимена. Срби су у Србији – дискриминисани:


00000036.jpg


Државна установа Агенција за привредне регистре забрањује коришћење ћирилице:


00000037.jpg



Дакле, од појаве ћирилице у 10. веку до данас, Срби латиницом пишу само под присилом, насиљем и окупацијом.
 
Ti si se Zeljko mnogo zaneo sa tim " rimskim svestenstvom".
Pisu latinicom i Turci.
Pise i mozda jedna milijarda protestanata.
Pisu svojim slovima, na svom jezku i milioni i milioni Indonezana, Japanaca, Kineza, Indusa, a imaju neku hriscansku veru.
Da ne zaboravimo i silne pravoslavne hriscane po Egiptu, Eritreji, Palestini.
 
Пре него што почнеш да бринеш о томе колико Срби имају писама, треба да научиш да се не пише с'нама него с нама.

Ма није ваљда? Да ли је то из партизанског речника или из пера аустријског пијуна уништитеља српског језика?
 
Jes jes latinica je problem
to kad bi ukinuli, svima bi nam cveće cvetalo

Важно је да ти сада цвета зар не? И ћирилици цвета исто у Вуковару, воле је сви од реда. Тема је правопис и српски језик колико ја видим. А не да ли би могли да ућаримо нешто ако би ово или оно се урадило. Проблем у Срба је тај однос "А шта ми добијамо изричито том акцијом"? Ако је то ништа, онда цепај бато само Гајевицу и полатиничи и оно мало сиротиње. Ионако после свих ратова где изгибоше најбољи, добри емгрираше, багра остала. Данас је тај однос према једином српском писму "сјајан". Од САНУ метузалема неокомуњарских па до званичних институција. Ни народ није ништа бољи нажалост. И треба да нас цепкају када ти на српском форуму доживиш да те неко напушава зато што си згранут стањем свог јединог писма. Само у Србији!
 
Ма није ваљда? Да ли је то из партизанског речника или из пера аустријског пијуна уништитеља српског језика?
Не каже се пијун него пион.

- - - - - - - - - -

Важно је да ти сада цвета зар не? И ћирилици цвета исто у Вуковару, воле је сви од реда. Тема је правопис и српски језик колико ја видим. А не да ли би могли да ућаримо нешто ако би ово или оно се урадило. Проблем у Срба је тај однос "А шта ми добијамо изричито том акцијом"? Ако је то ништа, онда цепај бато само Гајевицу и полатиничи и оно мало сиротиње. Ионако после свих ратова где изгибоше најбољи, добри емгрираше, багра остала. Данас је тај однос према једином српском писму "сјајан". Од САНУ метузалема неокомуњарских па до званичних институција. Ни народ није ништа бољи нажалост. И треба да нас цепкају када ти на српском форуму доживиш да те неко напушава зато што си згранут стањем свог јединог писма. Само у Србији!
Гајевица малим словом.
 

Back
Top