Zasto ....?

napisi lepo koja poslanica koje poglavlje koji stih

pa cemo pricati

ne znas bibliju

Poslanica svetog apostola Pavla Filipljanima. III:18-21.


18. Jer mnogi, za koje vam mnogo puta govorih, a sad i plačući govorim, vladaju se kao neprijatelji krsta Hristova;

19. Njihov je kraj pogibao, njihov bog je trbuh, i slava u sramoti njihovoj, oni misle ono što je zemaljsko.

20. Međutim, naše življenje je na nebesima, otkuda očekujemo i Spasitelja Gospoda Isusa Hrista,
 
1. У почетку беше Реч, и Реч беше у Бога, и Бог беше Реч.
Приче 8:30, Иса. 9:6, Зах. 13:7, Филиб. 2:6, Откр. 19:13


2. Она беше у почетку у Бога.
Приче 8:30


3. Све је кроз Њу постало, и без Ње ништа није постало што је постало.
1 Мој. 1:1


4. У Њој беше живот, и живот беше видело људима.

5. И Видело се светли у тами, и тама Га не обузе.
Јован 3:19


6. Посла Бог човека по имену Јована.
Мал. 3:1


7. Овај дође за сведочанство да сведочи за Видело да сви верују кроза њ.

8. Он не беше Видело, него да сведочи за Видело.
Дела 13:25


9. Беше Видело истинито које обасјава сваког човека који долази на свет.
Иса. 49:6


10. На свету беше, и свет кроза Њ поста, и свет Га не позна.
Псал. 33:6, 1 Кор. 8:6


11. К својима дође, и своји Га не примише.
Псал. 69:8, Лука 19:14


12. А који Га примише даде им власт да буду синови Божији, који верују у име Његово,
Иса. 56:5, Рим. 8:15, 2 Пет. 1:4


13. Који се не родише од крви, ни од воље телесне, ни од воље мужевље, него од Бога.
5 Мој. 30:6, Јаков 1:18


14. И реч постаде тело и усели се у нас пуно благодати и истине; и видесмо славу Његову, славу, као Јединороднога од Оца.


I sta je tu toliko tesko da se shvati.

Da je rec bila u Boga i da je Bog rec i da se rec uselila u telo?
Saberi dva i dva i eto resenja, Isus je ta rec,Isus je Bog ,Isus je Bogocovek
 
1. У почетку беше Реч, и Реч беше у Бога, и Бог беше Реч.
Приче 8:30, Иса. 9:6, Зах. 13:7, Филиб. 2:6, Откр. 19:13


2. Она беше у почетку у Бога.
Приче 8:30


3. Све је кроз Њу постало, и без Ње ништа није постало што је постало.
1 Мој. 1:1


4. У Њој беше живот, и живот беше видело људима.

5. И Видело се светли у тами, и тама Га не обузе.
Јован 3:19


6. Посла Бог човека по имену Јована.
Мал. 3:1


7. Овај дође за сведочанство да сведочи за Видело да сви верују кроза њ.

8. Он не беше Видело, него да сведочи за Видело.
Дела 13:25


9. Беше Видело истинито које обасјава сваког човека који долази на свет.
Иса. 49:6


10. На свету беше, и свет кроза Њ поста, и свет Га не позна.
Псал. 33:6, 1 Кор. 8:6


11. К својима дође, и своји Га не примише.
Псал. 69:8, Лука 19:14


12. А који Га примише даде им власт да буду синови Божији, који верују у име Његово,
Иса. 56:5, Рим. 8:15, 2 Пет. 1:4


13. Који се не родише од крви, ни од воље телесне, ни од воље мужевље, него од Бога.
5 Мој. 30:6, Јаков 1:18


14. И реч постаде тело и усели се у нас пуно благодати и истине; и видесмо славу Његову, славу, као Јединороднога од Оца.


I sta je tu toliko tesko da se shvati.

Da je rec bila u Boga i da je Bog rec i da se rec uselila u telo?
Saberi dva i dva i eto resenja, Isus je ta rec,Isus je Bog ,Isus je Bogocovek

Pa lepo sto si crvenim oznacio da se vidi da je jedinorodjeni ISUS od OCA, znaci nije otac
To je jako jasno i jednostavno da Isus nije Otac
Samo je JEHOVA OTAC BOG apsolut

cak ni vasi svestenici to ne poricu da je JEHOVA OTAC a ne Isus
al cute o tome

a ISUS je Bozanskog porekla jer ga je BOg stvorio

Isus je samo ucestvovao u stvaranju svega
kao sto kazu Kolosanima 1:,15,16

15 On (Isus)je obličje Boga nevidljivoga, prvorođeni u celom stvorenju.
16 Jer je preko njegastvoreno sve što je na nebu i na zemlji, što se vidi i što se ne vidi, ...

evo Jovan 1:1 objasnjenje ....

ISUS - OSOBA BOZANSKE PRIRODE

Ivan 1:1 — “i Riječ je bila bog (božanske prirode)”

grčki: καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος (kai theós en ho lógos)

1808: “and the word was a god” The New Testament, in An
Improved Version, Upon the
Basis of Archbishop
Newcome’s New Translation:
With a Corrected Text, London.

1829: “and the Logos was a god” The Monotessaron; or, The
Gospel History, According
to the Four Evangelists,
1. svezak, John S.
Thompson, Baltimore,
Sjedinjene Američke Države.

1864: “and a god was the Word” The Emphatic Diaglott
(interlinearni tekst),
Benjamin Wilson, New York i
London.

1879: “et la Parole était dieu” La Sainte Bible,
Segond-Oltramare, Ženeva i
Pariz.

1928: “et le Verbe était un La Bible du Centenaire,
être divin” Société Biblique de Paris.

1935: “and the Word was divine” The Bible — An American
Translation, J. M. P.
Smith i E. J. Goodspeed,
Chicago.

1950: “and the Word was a god” New World Translation of
the Christian Greek
Scriptures, Brooklyn.

1975: “und ein Gott [Ili: Gott Das Evangelium nach
von Art] war das Wort” Johannes, Siegfried
Schulz, Göttingen, Njemačka.

1978: “und göttlicher Art war Das Evangelium nach
der Logos” Johannes, Johannes
Schneider, Berlin.

1979: “und ein Gott war Das Evangelium nach
der Logos” Johannes, Jürgen Becker,
Würzburg, Njemačka.

Budući da je grčka riječ θεός (theós) imenica u jednini u funkciji imenskog predikata koja stoji ispred glagola i nema ispred sebe određeni član, u ovim engleskim, francuskim i njemačkim prijevodima ispred imenice “bog” nalazi se neodređeni član (engleski: “a”; njemački: “ein”) ili se koriste izrazi koji znače da je Riječ bila božanske prirode. Za Boga kod kojeg se Riječ, ili Logos, prvobitno nalazila u grčkom se tekstu ovdje koristi izraz ὁ θεός, dakle imenica theós ispred koje se nalazi određeni član ho. Imenica uz koju se nalazi određeni član ukazuje na identitet, na osobu, dok predikatna imenica u jednini koja se nalazi ispred glagola i nema ispred sebe određeni član ukazuje na svojstvo osobe. Dakle, Ivanova izjava da je Riječ (Logos) bila “bog”, odnosno “božanske prirode”, ne znači da je Riječ bila Bog kod kojeg se nalazila. Tom se izjavom jednostavno ukazuje na određeno svojstvo Riječi (Logosa), ali se time Riječ ne poistovjećuje s Bogom.

U grčkom tekstu postoji mnogo mjesta na kojima predikatne imenice u jednini stoje ispred glagola i ispred sebe nemaju određeni član. Vidi, naprimjer, Mk 6:49; 11:32; Iv 4:19; 6:70; 8:44, 48; 9:17; 10:1, 13, 33; 12:6; 18:37. Na tim mjestima prevoditelji dodaju neodređeni član (u jezicima u kojima postoje članovi) ili tu imenicu pišu malim početnim slovom kako bi izrazili svojstvo ili karakteristiku subjekta. Zbog toga je u Iv 1:1 riječ theós bez određenog člana prevedena riječju “bog” (pisanom malim početnim slovom), za razliku od ho theós, što je ranije u istom retku prevedeno sa “Bog”. Sveto pismo potvrđuje ispravnost takvog prijevoda.

U članku “Kvalitativne predikatne imenice bez člana: Marko 15:39 i Ivan 1:1”, koji je objavljen u časopisu Journal of Biblical Literature, 92. svezak, Philadelphia, 1973, 85. stranica, Philip B. Harner naveo je da rečenični dijelovi poput ovoga u Iv 1:1, “gdje predikatna imenica bez člana prethodi glagolu, prvenstveno imaju kvalitativno značenje. Oni pokazuju da logos ima prirodu theosa. Nema temelja da se predikatni theos smatra određenim.” Harner je na 87. stranici svog članka zaključio: “U Ivanu 1:1 kvalitativna je snaga predikata, po mom mišljenju, toliko izražena da se imenica ne može smatrati određenom.”
 
Poslednja izmena:
1. Јованова, глава 4

1. Јованова, глава 4

1. Љубазни! Не верујте сваком духу, него кушајте духове јесу ли од Бога; јер многи лажни пророци изиђоше на свет.
2. По овом познајте Духа Божијег, и духа лажног; сваки дух који признаје да је Исус Христос у телу дошао, од Бога је;
3. А сваки дух који не признаје да је Исус Христос у телу дошао, није од Бога: и овај је антихристов, за ког чусте да ће доћи, и сад је већ на свету.

4. Ви сте од Бога, дечице, и надвладасте их, јер је већи који је у вама неголи који је на свету.
5. Они су од света, зато говоре од света, и свет их слуша.
6. Ми смо од Бога; који познаје Бога слуша нас, а који није од Бога не слуша нас. По овом познајемо духа истине и духа преваре.

Eto sektasi pa se uzmite u pamet
 
U početku beše reč,a pre te reči misao o njoj,a pre misli o njoj pisac s namerom da nam to saopšti !
Nešto vam poznato ovo?
Da li ima neko s Akademije umetnosti,odeljenja filma da nam opiše kako se pišu scenarija za pozorišnu predstavu,film,mjuzikl...?
 
Juda 1 rugacima

18 Jer vam kazaše da će se u poslednje vreme nastati rugači, koji će hoditi po svojim poganim strastima.

19 To su oni što razdore izazivaju, ljudi strastveni i koji Duha nemaju.
 
samo se ti rugaj

sto da necu zavrsiti u pakao ili biti unisten, samo sto ti krivis sliku i osudjujes i presudjujes ko zna ko ne zna
vidim da si upucena u sotonine rabote kao i biserka, posto znas i on sta radi, a sve ti je magija, pa i to kad ja obuvam levu patiku prvo, kako da se ne smejem.

nadam se da te zavela svedokinja i da si u tom zanosu dosta toga gresila, imas priliku da ispravis, objasni joj zasto je hrist bog a ne andjeo.
 

Back
Top