Za eremitu i katerpilara

Sad, svađe na stranu...nu, ne mislim da se grekolatinizmi mogu tek tako izbaciti.

Literatura- može biit popis ?
Reference- pokaznice, ukaznice, ali onda se radi novotvorenica
Difamirati- može se isto novotvorenica ili "približnica" obesčastiti, oblatiti,..
Ladan je volio takve:
http://www.vjesnik.com/Html/2000/06/01/ClanakTx.asp?r=kul&c=1

No, ne ide to tek tako. Strani izrazi njekad imaju jaču izražajnost ili ekspresiju.
 
Sad, svađe na stranu...nu, ne mislim da se grekolatinizmi mogu tek tako izbaciti.

Literatura- može biit popis ?
Reference- pokaznice, ukaznice, ali onda se radi novotvorenica
Difamirati- može se isto novotvorenica ili "približnica" obesčastiti, oblatiti,..
Ladan je volio takve:
http://www.vjesnik.com/Html/2000/06/01/ClanakTx.asp?r=kul&c=1

Широм свѣта се свакодневно измишљайу нове рѣчи или изводе од постойећих за новонаставше поймове, па не видим разлога зашто тако не би било у наших йезицих.
Ми имамо двѣ могућности: преузети страну рѣч, управо наставшу, или створити нову од наших рѣчи и корѣна (рецимо прѣводом стране). Не видим зашто бисмо трѣбали ићи првим путем. Осим ако не желимо уништити сопствени йезик.

No, ne ide to tek tako. Strani izrazi njekad imaju jaču izražajnost ili ekspresiju.
Па нека имайу. Тако ни се неће чинити када се на наше рѣчи будемо привикли. :lol:
 
Poslednja izmena:
Pardon, pitao sam onaj drugi nalog. :mrgreen:

Оно што је мени врло интересантна ствар јесте да западни, да не кажем хрватски Срби сви редом више воле (преферирају) латиницу него ћирилицу, и листом се залажу за двоалфабетизам, или чак за само латиницу као српско писмо, и то без икаквих рационалних аргумената и основа. Никад људе, а поготово Србе нисам делио ни по каквим основама, али ово не може а да се не примети.
И још интересантније ми је што кад таквим људима предочим чињенице, и истовремено тражим од њих да мени предоче чињенице, углавном уместо рационалне приче добијам оптужбе да сам хрватски плаћеник (ја који никакве везе са Хрватима и Хрватском немам, не знам да ли сам икада упознао уживо ниједног Хрвата), да наводим воду на њихову (хрватску) воденицу (зар нису најбитније чињенице и истина, а не овакве флоскуле?), да им помажем да нам отму баштину, културу коју иначе немају па морају да отимају нашу итд.

Кад им онда најрационалније објасним да су и Хрвати кроз историју писали и глагољицом, и са више врста латиница до ове Гајеве, па и ћирилицом, и да им због очувања баштине не пада на памет да уводе алтернативни вишеалфабетизам, већ имају једну просту реченицу у правопису, "модерни се хрватски језик пише латиничним писмом", онда тек добијем запенушаног саговорника који устврди како Хрвати уствари ништа немају, па ни то латиничко писмо којим данас пишу, како ми морамо доказати и показати свету да је то наше итд...

Наравно, ово морамо показати и доказати не историјским или било каквим другим чињеницама, већ ваљда упорним инаћењем и коришћењем гајевице у свим могућим приликама, ваљда неко замишља да ћемо тако доказати и показати да је то писмо уствари наше, и да Хрвати немају ништа, па ни гајевицу?

Зашто је то тако Мрки? Схватио сам да си ти Србин из западних крајева Балкана, и имаш ставове сличне овима какве сам описао, па мислим да ми можеш одговорити, надам се без икакве злобе и ироније јер је веруј ми нема ни код мене, хоћу само да разговарам мирно и на основу чињеница..
 
Poslednja izmena:
Широм свѣта се свакодневно измишљайу нове рѣчи или изводе од постойећих за новонаставше поймове, па не видим разлога зашто тако не би било у наших йезицих.
Ми имамо двѣ могућности: преузети страну рѣч, управо наставшу, или створити нову од наших рѣчи и корѣна (рецимо прѣводом стране). Не видим зашто бисмо трѣбали ићи првим путем. Осим ако не желимо уништити сопствени йезик.


Па нека имайу. Тако ни се неће чинити када се на наше рѣчи будемо привикли. :lol:

To й mi se sviđa; ustvari se radi o zatvorno palatalizovanom и; s druge stane jat je, posledično, palatalizovano e tako da ne vidim razloga da mu se ne stavi ista kukica kao što nalazimo na ruskom й kako bismo prevazišli poteškoće u čitljivosti.
 
Оно што је мени врло интересантна ствар јесте да западни, да не кажем хрватски Срби сви редом више воле (преферирају) латиницу него ћирилицу, и листом се залажу за двоалфабетизам, или чак за само латиницу као српско писмо, и то без икаквих рационалних аргумената и основа. Никад људе, а поготово Србе нисам делио ни по каквим основама, али ово не може а да се не примети.

И још интересантније ми је што кад таквим људима предочим чињенице, и истовремено тражим од њих да мени предоче чињенице, углавном уместо рационалне приче добијам оптужбе да сам хрватски плаћеник (ја који никакве везе са Хрватима и Хрватском немам, не знам да ли сам икада упознао уживо ниједног Хрвата), да наводим воду на њихову (хрватску) воденицу (зар нису најбитније чињенице и истина, а не овакве флоскуле?), да им помажем да нам отму баштину, културу коју иначе немају па морају да отимају нашу итд.

Izvini na otvorenosti, otvorenosti koju ću si priuštiti budući da malo ko luta po ovim našim raspravišnim budžacima; i nije mi cilj da te vređam, čak imam simpatije za tvoje rodoljublje itd. Elem, nisi ti hrvatski plaćenik, jer ti besplatno radiš u njihovu korist. Citiraću jednog uvaženog internetskog komentatora: "Tko ne vidi da je ova orkestrirana histerija i dio manipulacije, taj je vjerojatno" Srbin - " nu, njeke politički gluplje sorte."

Najprostije rečeno po petstoti put: nismo u poziciji da biramo. Mi smo država i nacija u fantastično dramatičnoj krizi - ekonomskoj, političkoj, istoriografskoj, suverenitetskoj, mentalitetskoj, moralnoj, idejnoj, demografskoj, teritorijalnoj, socijalnoj, prosvetnoj - dosta je da ne nabrajam dalje. Kao takvi, jadni i nikakvi nemamo mogućnosti da komandujemo bilo čim - to ide dotle da nam se dečji udžbenici pišu pod cenzurom Zapada.

S druge strane, posledice nemudre odluke izbacivanja latinice iz Ustava (- nedvosmislenom uspehu, po "njekoj politički glupljoj sorti" Srba) već vidimo u činjenici kako sve više svetskih informacijskih medija obaveštava o ćirilici kao jedinom srpskom pismu, odnosno srpskoj literaturi samo na ćirilici - a svi znamo da je i latinica srpsko pismo i da ima srpske literature na latinici. Ko je kriv? Pa ustavodonosioci, bez sumnje.

Jadna država i jadna nacija moraju da balansiraju između lošeg i goreg a ne da donose odluke o amputaciji dela sopstvene kulture i dela sopstvenog komunikacijskog kanala - među sobom (kako svedočiš i sam) i sa svetom. Kada se kao nacija nađemo van krize, onda možemo da se bavimo ovakvim pitanjima, pitanjima šlaga na torti. Kuća se, dakle, gradi od temelja, a naši su kulturni temelji i ćirilični i latinični.

Nađi sam na onoj kilometarskoj temi pa citiraj desetak razloga za dvoazbučje koje sam u dva navrata naveo. Stvarno me mrzi da listam.

Кад им онда најрационалније објасним да су и Хрвати кроз историју писали и глагољицом, и са више врста латиница до ове Гајеве, па и ћирилицом, и да им због очувања баштине не пада на памет да уводе алтернативни вишеалфабетизам, већ имају једну просту реченицу у правопису, "модерни се хрватски језик пише латиничним писмом", онда тек добијем запенушаног саговорника који устврди како Хрвати уствари ништа немају, па ни то латиничко писмо којим данас пишу, како ми морамо доказати и показати свету да је то наше итд...

Наравно, ово морамо показати и доказати не историјским или било каквим другим чињеницама, већ ваљда упорним инаћењем и коришћењем гајевице у свим могућим приликама, ваљда неко замишља да ћемо тако доказати и показати да је то писмо уствари наше, и да Хрвати немају ништа, па ни гајевицу?

Зашто је то тако Мрки? Схватио сам да си ти Србин из западних крајева Балкана, и имаш ставове сличне овима какве сам описао, па мислим да ми можеш одговорити, надам се без икакве злобе и ироније јер је веруј ми нема ни код мене, хоћу само да разговарам мирно и на основу чињеница..

Kada se suočiš sa činjenicama, ti ih ignorišeš. Dokle ćemo više sa činjenicama? Ko Švaba tralala reklamiraš nekakvu gajevicu. Dosta je s tim. Ni Hrvati latinicu koju koriste ne zovu gajevicom (bar ne u školi i u običnom životu), ali će im za tako nešto pravo dati jedan neintelektualac sa svetozrenjem seoskog uče - o Zbiljiću i njegovim skautima je reč. Gaj nije idejni autor srpskog latiničnog pisma. Istina je da su Sava Mrkalj i (manje) Vuk tvorci "filozofije zvukova" tj. fonološkog sistema, a tek onda i grafije ovog pisma koje danas imamo.

U više navrata sam ti pokazao šta je (prava) gajica, pokazao sam ti da je to mrtvorođenče iz 1830. čiji je autor, baš zbog te knjižice na 20 strana, zapao za oko Austriji, zbog čega ga, uostalom, u Hrvatskoj i zovu bečkim agentom. Mudro ciljajući na čoveka koji već imađaše jedan publikovani pokušaj grafijske studije, a da bi patent nove, vukovske grafije "Iliri" doživeli kao nešto svoje i tako lakše usvojili, Austrija 1835. daje Gaju u ruke fonološki sistem Vukove ćirilice preslovljen na češku latinicu.

Upravo zato je nazivanje srpske latinice, latinice stvorene za jezik za koji Gaj kaže: "nu nama još niti iz daleka nije na um palo ikada tvrditi da to nije srpski već ilirski jezik", gajicom notorna netačnost, a s aspekta srpskog nacionalnog interesa poštetnički idiotizam. Kajkavske gramatike iz Gajevog doba su te koje se nazivaju hrvatskim, dok katolici ilirskim imenom zovu srpski jezik (Ignjat Brlić u svojoj Ilirskoj gramatici iz 1860. kaže da Srbi imaju tri izgovora staroslovenskog jata, a Froehlich svoj Ilirsko-nemački rečnik iz 1873/4 posvećuje Mihajlu Obrenoviću). Prema tome, ko god da je autor latiničnog preslova Vukove latinice, on nije ni pomišljao da to nije preslov namenjen srpskom jeziku iz čega je zaključak jasan pa ga cementiraj za sva vremena: to je srpska latinica.

Ko god da je autor latiničnog preslova Mrkalj-Vukove ćirilice, njemu nije na pamet padalo tvrditi da to nije latinica srpskog, već ilirskog jezika.

DokazaTo.

Smatrajući je i dokazujući je našom, srpskom latinicom, i praktikujući je, mi svima onima koji njome pišu ne priznajemo jezičku inakost.
 
Poslednja izmena:
th_Dervisismrt-1.jpg


40492


5093_Borislav_Pekic_anali.jpg


big-471027_1-Novi-Jerusalim---Borislav-Peki-a.JPG


slika-Besnilo-Borislav-Pekic-806137x640.jpg


0fac7d52fb84c22f320d7006a7e63abc.JPG


vreme_uda_-_borislav_peki_a.jpg


slika-BESNILO-BORISLAV-PEKIC-528771x640.jpg


novi_jerusalim_-_borislav_peki_a.jpg


5093_Borislav_Pekic_anali.jpg


40378


100412142308.gif


893.jpg


k1i36v4r1_delfi_knjizare_autobiografija_o_drugima.jpg


1236_Slobodan_Selenic_prijatelji.jpg


pismo_glava.jpg


ocevi_i_oci.jpg
11819_Slobodan_Selenic.jpg


b000199b.jpg


1245.jpg


b000256b.jpg


9788601019058.jpg


9789958260681.jpg
 
Poslednja izmena:
Ништа, ајдемо онда опет.
Како ће то опредељење за једно писмо угрозити нашу баштину?
Српски језик се раније писао ћирилицом другачијом од ове, па нико ни не помишља да треба користити и ту ћирилицу да нам неко не би отео баштину.
Или ако ти је лакше узми пример Хрвата, они су користили и глагољицу, и разне врсте латиница, па и ћирилицу, па им опет не пада на памет да данас пишу икако другачије осим латиницом, а то им нимало не смета да присвајају баштину писану ћирилицом, и ти си о томе нешто писао овуда.

Усталом, зар ти нисам овуда показивао документ ISO организације по коме се све писано и каталогизовано до 2008. године води као писано српскохрватским језиком, дакле, носи ознаку sc, и та ознака, ако је већ додељена, неће се мењати.
Што ће рећи постојао је једном један заједнички језик који се звао српскохрватски и имао два писма, ћирилицу и латиницу.

А то што ми нисмо у стању ни после толико година да се саберемо и устројимо себе и свој језик као што су устројени сви европски и светски језици, то заиста јесте наш проблем.

Дакле, какве везе има баштина са данашњим стањем, баштина је баштина, оно што се десило у историји десило се, оно што је написано написано је, имали смо један језик и једну државу, било и прошло, писали смо некад и глагољицом, нећемо ваљда да користимо и глагољицу из некаквог параноичног страха да нам је неко не отме?


Што се тиче актуелне латинице, била она Гајева или био њен аутор непознат, не мења ствари.
Чињеница је да је српски језик и пре и после те латинице имао и има своје писмо. О каквом то онда стварању новог писма за српски језик може и сме бити речи без учешћа било које српске институције?
Народи и језици јесу мењали писма, прелазили с једног на друго, али ово шо се нама дешава нема аналога у историји. Турци су пре једног века одлучили да пређу на латиничко писмо, њихови прваци су сели, направили нови алфабетни састав, који су њихове институције обзнаниле народу и дале рок у коме се прелаз има обавити.
Има ли то икакве везе са нашим случајем где ниједна српска институција, у Србији или ван ње, није учествовала у изради и инаугурацији тог новог писма?

И откуд ти знаш да ли је аутор латиничког преслова Вукове или Мркаљеве ћирилице помишљао или није помишљао да то јесте или није латиница српског језика?

Битан је резултат, битна је оно што се десило, а не оно што ти мислиш да је неко држао у глави док је састављао ту латиницу. А сви знамо шта се десило, Ђура Даничић, велики поклоник те латинице је тада међу првима почео са преименовањем језика, и то се наставило све до данас.

Једноставно не могу да схватим и прихватим да некоме може бити нормално да за српски језик неко мимо српског народа направи неки нови алфабет.

То би било исто као када бих ја сад на основу на пример арабице и радова Џемалудина Чаушевића кренуо већ данас са инаугурисањем арапског писма за српски језик.

Дакле, то би изгледало овако, пишем арабицом и покушавам да је наметнем народу и језику који већ 1000 година има писмо, по мени је то ненормално.
(دآقله تۉ باى اىغلهدآلۉ ۉوآقۉ پاىشهم آرآباىڄۉم اى پۉقۆشآوآم دآ يه نآمهتنهم نآرۉدۆ اى يهاىقۆ قۉياى وهڿ حاىڵآدۆ غۉداىنآ اىمآ پاىسمۉ پۉ مهناى يه تۉ نهنۉرمآلنۉ)

Међутим, оно што је данас ненормално, уз јаку идеолошку и финансијску подршку за пар деценија може постати и нормално, надам се да разумеш шта хоћу да кажем.
(مهڇۆتاىم ۉنۉ شتۉ يه دآنآس نهنۉرمآلنۉ ۆز يآقۆ اىدهۉلۉشقۆ اى فاىنآنساىيقۆ پۉدرشقۆ زآ پآر دهڄهناىيآ مۉژه پۉستآتاى اى نۉرمآلنۉ نآدآم سه دآ رآزۆمهش شتآ حۉڿۆ دآ قآژهم)
 
Poslednja izmena:
Upravo zato je nazivanje srpske latinice, latinice stvorene za jezik za koji Gaj kaže: "nu nama još niti iz daleka nije na um palo ikada tvrditi da to nije srpski već ilirski jezik", gajicom notorna nětačnost, a s aspekta srpskog nacionalnog interesa poštetnički idiotizam. Kajkavske gramatike iz Gajevog doba su te koje se nazivaju hrvatskim, dok katolici ilirskim imenom zovu srpski jezik (Ignjat Brlić u svojoj Ilirskoj gramatici iz 1860. kaže da Srbi imaju tri izgovora staroslověnskog jata, a Froehlich svoj Ilirsko-němački rěčnik iz 1873/4 posvećuje Mihajlu Obrěnoviću). Prema tome, ko god da je autor latiničnog prěslova Vukove latinice, on nije ni pomišljao da to nije prěslov naměnjen srpskom jeziku iz čega je zaključak jasan pa ga cementiraj za sva vrěmena: to je srpska latinica.

Ko god da je autor latiničnog prěslova Mrkalj-Vukove ćirilice, njemu nije na pamet padalo tvrditi da to nije latinica srpskog, već ilirskog jezika.

DokazaTo.

Smatrajući je i dokazujući je našom, srpskom latinicom, i praktikujući je, mi svima onima koji njome pišu ne priznajemo jezičku inakost.

Мркаљу, то што неко направи латиницу прилагођену србскому йезику нема никакве везе са нама и нас ни на кой начин не обавезуйе. Па био то Вук, Ђуро, или трећа аветиња, потпуно йе небитно. Ми имамо свойе писмо и друго ни не трѣба. Катерпилар ти лѣпо наведе примѣр са арабским писмом. По твойих схватањих бисмо и њега трѣбали рачунати у наше писмо због аветиња њега прилагодивших нашему йезику.
А то што йе теби латиница дража йе твоя лична ствар. И молим те, одустани од покушая даљега латиничења србскога народа. Доста ни йе тога.
 
Upravo zato je nazivanje srpske latinice, latinice stvorene za jezik za koji Gaj kaže: "nu nama još niti iz daleka nije na um palo ikada tvrditi da to nije srpski već ilirski jezik", gajicom notorna nětačnost, a s aspekta srpskog nacionalnog interesa poštetnički idiotizam. Kajkavske gramatike iz Gajevog doba su te koje se nazivaju hrvatskim, dok katolici ilirskim imenom zovu srpski jezik (Ignjat Brlić u svojoj Ilirskoj gramatici iz 1860. kaže da Srbi imaju tri izgovora staroslověnskog jata, a Froehlich svoj Ilirsko-němački rěčnik iz 1873/4 posvećuje Mihajlu Obrěnoviću). Prema tome, ko god da je autor latiničnog prěslova Vukove latinice, on nije ni pomišljao da to nije prěslov naměnjen srpskom jeziku iz čega je zaključak jasan pa ga cementiraj za sva vrěmena: to je srpska latinica.

Ko god da je autor latiničnog prěslova Mrkalj-Vukove ćirilice, njemu nije na pamet padalo tvrditi da to nije latinica srpskog, već ilirskog jezika.

DokazaTo.

Smatrajući je i dokazujući je našom, srpskom latinicom, i praktikujući je, mi svima onima koji njome pišu ne priznajemo jezičku inakost.

Ima ovdje svega i svačega, a ne da mi se ići u detaljne analize. No, nije loše
reći gdje ovdje Mrkalj- a on je jedan u nizu- griješi, možda svjesno, a možda i nesvjesno.

Iako je, realno, svejedno što je Ljudevit Gaj rekao pred 150 i više godina, on se i ovdje krivo
interpretira.

Naime, to je njegova izjava nakon svađe koju je inicirao list "Srbski dnevnik" negirajući hrvatski jezik;
na to je uzvratio Ante Starčevičć negirajući srpski jezik. Gaj, koji nije bio nazočan, vratio se i pokušao
zakrpati stvar (realno, to je bio pravi početak prepirki Hrvata i Srba oko jezika) ovom izjavom.

I onda se ona tumači da jezik koji su Gaj i njegovi suradnici (Babukić, Mažuranići, Demetar, Kukuljević, Vraz,..)
standardizirali i zvali ilirski je, "zapravo", srpski (svejedno koje stilizacije).
To je pogrješno tumačenje, i vidi se iz samoga citata.
Ono što Gaj kaže, u duhu onoga doba, da su njegov ilirski i srpski "Srbskoga dnevnika" jedan te
isti jezik. To je izjava pristaše jezičnoga unitarizma, a ne jezičnoga pansrbizma.

Gaj se tu korektno ogradio od Starčevićeva nijekanja srpskoga jezika- koje je
vidljivo ovdje:http://hr.wikisource.org/wiki/Odgovor_"Srbskome_Dnevniku"_i_beogradskim_novinam

Nu, Gaj je nekorektno prešutio da je agresija iz "Srbskoga dnevnika" bila to što je podpalilo
cijelu situaciju. No, i uz to, i iz same izjave, a i iz ostalih njegovih djela i izjava, vidi se
da nije nikada držao da piše o jeziku koji je esencijalno srpski, a on ga, kao, uvodi u hrvatsku
jezičnu zajednicu.
Gajev ilirizam je rani vid jezičnoga unitarizma koji svjesno nasljeduje hrvatske ilirske (štokavsko ikavske i
jekavske) autore, temelji na toj baštini, i svoj jezični tip i zbog međusobne razumljivosti, i ispremiješanosti
Hrvata i Srba (i drugih), drži da je jedno sa srpskim.

Ukratko- iako mislim da je nevažno što je Gaj htio i mislio- i sama izjava, i njegovo svo djelo
se mogiu čitati jedino na, da tako kažemo, "jugoslavenski", a ne "pansrpski" način.
 
Mozak ilirskog pokreta, Ivan Kukuljević Sakcinski, izlaže plan:

»...a ja bi rekao, bez da želim prorokom biti, da ona grana jugoslavenskog plemena, koja će znati do najvišega stepena gospodstva i izobraženja dotjerati u svome krugu naš jezik, nadvladati će prije ili kašnje u svakom obziru sve ostale grane... te će rukovoditi sudbinu svega naroda.«
 
Мене југословенство и југословенско племе занима колико лањски снег, а неки ће морати под хитно да се лече од те опаке бољке...
 
Poslednja izmena:
А шта је то Мрки што одузима место ћирилици?
Ајде мало да се правимо да нисмо одавде...

Хоћемо да негујемо ћирилицу као фолклор, као јелек и опанке?
 

Back
Top