Vlasi (Romani) - Starosedeoci Balkanskog poluostrva

Isto kao i po pitanju rromizacije, što je mnogo lepo opisao Tihomir Đorđević, kako može da se sroza kultura.
Osvajači Rima- koji počeše silovanjem Sabinjanki- sve što su znali uzeli su (milom ili silom) od Etrašana/Rasena.Sve su od njih naučili..i da grade drumove, i da povrmeno obiđu neki cer i da se pomole, sve, sve, sve... Zahvalili su se, nekoliko vekova kasnije, genocidom nad Rasenima.
Kojim jeziko su govorili ti prvi Rimljani, silovatelji Sabinjanki, pre nego su počeli da uče jezik domorodaca.
Odakle su doveslali u potonji Rim? Čiji su antički bazibošluk bili?


Pa ništa čudno-Rusi koriste teritoriju Evrope i Azije i naravno da su se mešali i sa plemenima raznih "Čuda", da ne pominjem Staljina i njegove ping-pong premeštaje.
A što bi trebalo da Makedonci napr budu slični Nemcima ili Bosanci Italijanima? Kakve veze to ima?

Nisu ih silovali negu su ih oteli, bar po mitu, jer kasnije su one pristale. A ne sporim da je bilo ubijanja i silovanja -- svuda.
 
A u Zakoniku Vlasi se spominjaju ...ukazajuci na etnicko smislo termina Vlah.

vlasi_dusan.gif


Nisu ih silovali negu su ih oteli, bar po mitu, jer kasnije su one pristale

Варварски разбојници обично , кад успеју да отму девојке, размењују са њима мустре за шустиклеz:cry:
Знамо ли обичајну сабинску праксу, шта се дешава са девојком која је обешчашћена, како успе да уда?
 
Poslednja izmena:
Дајкуце, kad je potrebno u strucnoj knjizevnosti da se objasni da u srpskim kraljevskim poveljama Srbin ne znaci Srbin nego sebar, i da Srblji ne znaci Srbi nego zemljoradnici, to vec govori puno o etnogenezi Srba, to jest da su Srbi kao narod mnogo skoriji od ameba i ocito skoriji od Vlaha.

Нека су од прекјуче Срби, али ипак они су именовали Влахе, па ти сад види.Зна се колико мора кум од бебе да буде старији. Ионако је Крстовдан=Sarbato+area))
Скоро сам пронашла податак да , гледајући разлику у рачунању времена "од почетка света", Келти каскају за Србима 313 година.


Мени свеједно, схватио си ... ...али нису сви власи Власи..

Реши ти мени зашто је кућа на влашком исто као на италијанском (ла каса, ла каза) и прозор...а све остало у кући и око куће је српским називом именовано ?

или..
зашто нису из истог језичког корена чак ни називи сродстава?
(Ово је из неготинског краја)

vla_porod.png

http://ia801603.us.archive.org/20/items/BROSURA2/BROSURA2.pdf
 
Poslednja izmena:
Реши ти мени зашто је кућа на влашком исто као на италијанском (ла каса, ла каза) и прозор...а све остало у кући и око куће је српским називом именовано ?

или..
зашто нису из истог језичког корена чак ни називи сродстава?
(Ово је из неготинског краја)

vla_porod.png

http://ia801603.us.archive.org/20/items/BROSURA2/BROSURA2.pdf

Navedeni nazivi srodstva su iz latinskog, sem reci kopilu koja je autohtona. Autor je naveo i par srbizama pastoraku, cejka, ceca, ujna, ujku, mladozenja i bjekjaru.
Srbizmi koje je naveo su uslovno srpske reci, neznam dali su sve srpskog porekla, odnosno preko srpskog su stigle u govor NEKIH Vlaha, ne svih.
 
Nisi. Nigde ne spominješ "ćelatore".

Ja ću ti pomoći. Činjenica da je reč ćelator (nomad) u Dušanovom carstvu latinskog porekla ukazuje na to da u Dušanovoj, kao i u današnjoj Srbiji, nije vladao jezički purizam, pa su, tako, romanoromejski termini kao i oni grčki korišćeni u zakonodavno-upravnom rečniku. Niti su Dušanovi ćelatori Rumuni, niti su meropahi/meropsi Grci.

kelator.jpg


[SUB]Милош ЦВЕТКОВИЋ. Укључивање Словена и Влаха у систем византијске провинцијске организације на југу Балкана до XI века : сличности и разлике / ЗРВИ XLIX (2012) Стр. 32.[/SUB]
http://www.doiserbia.nb.rs/issue.aspx?issueid=1998
http://www.doiserbia.nb.rs/ft.aspx?id=0584-98881249019C
 
Navedeni nazivi srodstva su iz latinskog, sem reci kopilu koja je autohtona. Autor je naveo i par srbizama pastoraku, cejka, ceca, ujna, ujku, mladozenja i bjekjaru.
Srbizmi koje je naveo su uslovno srpske reci, neznam dali su sve srpskog porekla, odnosno preko srpskog su stigle u govor NEKIH Vlaha, ne svih.

Каква је основа тих Римљана - хипотетичног етничког језгра Влаха (које се по некима негде србизовало, негде погрчило, негде македонизовало итд,..) који знају само за термин човек+жена, свако дете је копиле (ванбрачно, вероватно у вези са глаголом пилити, опиљак, пиљевина и сл.), нема термина из латинског за удовицу, свекрву, младожењу и невесту, нема за куму (нашица је "она наша посебна") ,чак ни тата није латински (јер се не зна ко направи копиле?) , за ћерку је иста реч као и за сваку девојку, њен статус је близак сваког другој "женки"..Ако гледаш по овом језичном одељку- први хипотетични Власи су неки тешки дивљаци који не знају за брак и породицу ни ујке, ни тетке ни стрица (није на списку али није латински)..Чак нема везе, као у српском да од брата настаје братанац, од сестре сестрић ..У неким влашки мзаједницама деда је де, у овом списку из Неготина старац (са исушеним костима=моштима) изведено можеда из латинског,,, (Бећар је неки турцизам- онај који лумпује; )..Да простиш, кад размотриш овај списак - испадне да су ти први Власи- хипотетични "Римљани" живели као у оном вицу о Ромима : најстаријој баби вежеш звонце, и онда хебеш сваког ко не звони :(

С друге стране, ако су преримско становништво које је научило искварени латински силом прилика, и преузели су неке појмове, зашто су основе појмове узели (човек, жена) ?
При томе, још, невероватно је да "староседеоци" нису успели да формирају свој назив у свом језику за момка (неожењеног мушкарца)- једино ако брак уопште није постојао... него су чекали да од Турака (значи најраније од 14. века) узму реч и то баш бећар? Чак и најпримитивније заједнице по Африци и Амазонији имају ритуале прелаза у одрасло доба, а овде нема ни посебног имена .Како то?
 
Poslednja izmena:
Каква је основа тих Римљана - хипотетичног етничког језгра Влаха
Rimljani nisu etnicko jezgro Vlaha kao sto nisu bili ni etnicko jezgro Francuza, Spanaca, Portugalaca pa ni Italijana. Ne radi se o genetici nego o jeziku i kulturi koju su primili razni osvojeni narodi --naravno nasilno-- a koji su kasnije postali punopravni gradjani Rimskog Carstva. Latinski jezik i kulturu doneli su rimljanske legije, veterani legija, cinovnici, prodavci, svestenici ciji je jezik bio narodni latinski. Vlasi su poceli primiti hriscanstvo cetvrtog veka i to na latinskom.

Jezik Vlaha je prepun slovenskih reci. Proslih dva veka iz rumunskog jezika je izbacen veliki broj slovenskih a uvodjen visi broj francuskih, latinskih i italijanskih reci. Pre skoro dva veka Rumuni su promenili pismo od starocrkvenoslovenskog u latinici. Toponimija Rumunije jos uvek se lije slovenskim nazivima. Sve to ukazuje na vekovnu asimilaciju Slovena od strane Vlaha, odnosno Rumuna.

Uprkos tome, Walha za Germane a Vlah za Slovene je oznacavao zitelja Rimskog Carstva.
 
Poslednja izmena:
Каква је основа тих Римљана - хипотетичног етничког језгра Влаха (које се по некима негде србизовало, негде погрчило, негде македонизовало итд,..) који знају само за термин човек+жена, свако дете је копиле (ванбрачно, вероватно у вези са глаголом пилити, опиљак, пиљевина и сл.), нема термина из латинског за удовицу, свекрву, младожењу и невесту, нема за куму (нашица је "она наша посебна") ,чак ни тата није латински (јер се не зна ко направи копиле?) , за ћерку је иста реч као и за сваку девојку, њен статус је близак сваког другој "женки"..Ако гледаш по овом језичном одељку- први хипотетични Власи су неки тешки дивљаци који не знају за брак и породицу ни ујке, ни тетке ни стрица (није на списку али није латински)..Чак нема везе, као у српском да од брата настаје братанац, од сестре сестрић ..У неким влашки мзаједницама деда је де, у овом списку из Неготина старац (са исушеним костима=моштима) изведено можеда из латинског,,, (Бећар је неки турцизам- онај који лумпује; )..Да простиш, кад размотриш овај списак - испадне да су ти први Власи- хипотетични "Римљани" живели као у оном вицу о Ромима : најстаријој баби вежеш звонце, и онда хебеш сваког ко не звони :(

С друге стране, ако су преримско становништво које је научило искварени латински силом прилика, и преузели су неке појмове, зашто су основе појмове узели (човек, жена) ?
При томе, још, невероватно је да "староседеоци" нису успели да формирају свој назив у свом језику за момка (неожењеног мушкарца)- једино ако брак уопште није постојао... него су чекали да од Турака (значи најраније од 14. века) узму реч и то баш бећар? Чак и најпримитивније заједнице по Африци и Амазонији имају ритуале прелаза у одрасло доба, а овде нема ни посебног имена .Како то?

OM – Lat. homo.
MUIÉRE – Lat. mulier, -eris.
COPÍL – Cf. alb. kopil.
VĂDÚV, -Ă – Lat. viduus, -ua.
SOÁCRĂ – Lat. socra
MÍRE – Cf. alb. mirë „bun”.
MIREÁSĂ – Mire + suf. -easă.
TÁTĂ – Lat. tata.
FÍE – Lat. filia.
FÍICĂ – Fie + suf. -ică.
FÁTĂ – Lat. feta.
UNCHI – Lat. avunculus.
MĂTÚȘĂ – Lat. amita.
FRÁTE – Lat. frater, -tris.
SÓRĂ – Lat. soror, -oris.
VĂR, VÁRĂ – Lat. [consobrinus] verus, [consobrina] vera.


etc.
 
Poslednja izmena:
Upravu si.



șchiau

Romanian

Alternative forms
șcheau

Etymology

From Late Latin sclavus or Sclavus, from Byzantine Greek σκλάβος (“Slav”) or Σκλάβος (Sklábos), probably from earlier Σλαβῆνος (Slabênos), from plural Σλαβῆνοι (Slabênoi), from Proto-Slavic *slověninъ. The Romanian word seems to have preserved the original ancient ethnic meaning before it took on the sense of "slave" later on, which is the meaning found in the other Romance language descendants of the word, such as Italian schiavo. See also the borrowed neologism sclav, from the same source. [1]

Noun

șchiau m (plural șchei)
1.(archaic, rare) Bulgarian
2.(archaic, rare) Slav

Synonyms
(Bulgarian): bulgar
(Slav): slav, slavon

References
1.^ Romanian Explanatory Dictionary

http://en.wiktionary.org/wiki/șchiau
Ово је слично са шиптарског термина за Јужне Словене око њих, шкие:
http://en.wikipedia.org/wiki/Shkije
 
С друге стране, ако су преримско становништво које је научило искварени латински силом прилика, и преузели су неке појмове, зашто су основе појмове узели (човек, жена) ?
При томе, још, невероватно је да "староседеоци" нису успели да формирају свој назив у свом језику за момка (неожењеног мушкарца)- једино ако брак уопште није постојао... него су чекали да од Турака (значи најраније од 14. века) узму реч и то баш бећар? Чак и најпримитивније заједнице по Африци и Амазонији имају ритуале прелаза у одрасло доба, а овде нема ни посебног имена .Како то?
Дајкуце, previse tumacis istoriju iz jezika. Mesavina latinskih, slovenskih, itd reci u vlaskom, odnosno rumunskom, ne znaci da su reci "stranih" izvora uvele te pojmove nego da su te "strane" reci zamenile starije "domace" reci.

Na primer na vlaskom (rumunskom) kokoska se naziva găina (гаина) a petao se naziva cocoș (кокош). Găina je iz latinskog a cocoș iz slovenskog. Da li to znaci da su Vlasi znali samo za kokoske a ne za petlove?

I gresis kad govoris o iskvarenom latinskom. To je bio narodni latinski jezik.

A sto se tice sile i nasilja, koje je tvoje misljene o Caru Dusanu? Zasto su ga nazivali Silnim?
 
Poslednja izmena:
Rimljani nisu etnicko jezgro Vlaha kao sto nisu bili ni etnicko jezgro Francuza, Spanaca, Portugalaca pa ni Italijana. Ne radi se o genetici nego o jeziku i kulturi koju su primili razni osvojeni narodi --naravno nasilno-- a koji su kasnije postali punopravni gradjani Rimskog Carstva. Latinski jezik i kulturu doneli su rimljanske legije, veterani legija, cinovnici, prodavci, svestenici ciji je jezik bio narodni latinski. Vlasi su poceli primiti hriscanstvo cetvrtog veka i to na latinskom.

Jezik Vlaha je prepun slovenskih reci. Proslih dva veka iz rumunskog jezika je izbacen veliki broj slovenskih a uvodjen visi broj francuskih, latinskih i italijanskih reci. Pre skoro dva veka Rumuni su promenili pismo od starocrkvenoslovenskog u latinici. Toponimija Rumunije jos uvek se lije slovenskim nazivima. Sve to ukazuje na vekovnu asimilaciju Slovena od strane Vlaha, odnosno Rumuna.

Uprkos tome, Walha za Germane a Vlah za Slovene je oznacavao zitelja Rimskog Carstva.
Испада да је поприличан део тих "веза" скоријег датума и фабрикован на основу преференције чиме би волели да се идентификују а чиме не. И та преференција долази од шачица људи која се намећује масама.
Влашка и Молдавија су имали полунезависне државе у континуитету и они нису гледали у Русију као мајка држава ослободилац. Сувише је Русија било близу и питање времена кад ће постати неку таму Молдавску губернују ако се ствари не промене.
Да је била ситуација као и Србија и Бугарска, онда не само да не би избацила те словенске речи него би увезла много више, те би данас Румунски можда сматрао за словенски језик. Уосталом, (старо)словенски језик је већ био језик цркве.
Да не будем погрешно сваћен , исте ствари су се дешавали и другде. Арванити јужне Грчке су током 19 века престали да причају албански и прешли на грчки. Код православних јужних Словена су избацивали (реко бих непотпуно, има их подоста) турске речи и замењавали са руским речима. И не само на Балкану, Чеси су исто у 19 век избацивали германизме и замењивали са руским речима , пошто је утисак тада био да је Руски најконзервативнији/најчистији словенски језик.
 
Дајкуце, previse tumacis istoriju iz jezika. Mesavina latinskih, slovenskih, itd reci u vlaskom, odnosno rumunskom, ne znaci da su reci "stranih" izvora uvele te pojmove nego da su te "strane" reci zamenile starije "domace" reci.

Na primer na vlaskom (rumunskom) kokoska se naziva găina (гаина) a petao se naziva cocoș (кокош). Găina je iz latinskog a cocoș iz slovenskog. Da li to znaci da su Vlasi znali samo za kokoske a ne za petlove?

I gresis kad govoris o iskvarenom latinskom. To je bio narodni latinski jezik.

To se vidi i na mnogim drugim primerima, recimo imamo Vlahe koji kazu PORUMB dok drugi upotrebljavaju rec KUKURUDZ.
Da su svi Vlasi prihvatili rec KUKURUDZ iz srpskog, neko bi sada tvrdio da za KUKURUZ nije postojala nikada vlaska rec.

Takodje ima zanimljivih primera iz drugih dijalekata, recimo samo je megleno-rumunski sacuvao rec CORP za TELO, makedo-rumunski rec MUR za ZID itd.
U narecjima dako-rumunskog takodje postoji veliki broj reci nasledjenih iz latinskog koje se u knjizevnom rumunskom neupotrebljavaju, vec se smatraju za regionalizme.
Vise je mesta bilo za reci uzete iz francuskog u knjizevnom rumunskom negoli za prave rumunske reci nasledjene iz narodnog latinskog.
 
Poslednja izmena:
Izgleda da je samo rumunski sacuvao pravo etnicko znacenje reci za Slovena, dok je u drugim jezicima to oznaka samo za roba.

Откуда то, код Албанаца шки не значи роб, нити је икада значило.
It is probably from "sclavus". From Late Latin sclavus or Sclavus < Byzantine Greek σκλάβος (“Slav”) or Σκλάβος (Sklábos), probably from earlier Σλαβῆνος (Slabēnos), from plural Σλαβῆνοι (Slabēnoi), from Proto-Slavic *slověninŭ.
 
Rimljani nisu etnicko jezgro Vlaha ..Jezik Vlaha je prepun slovenskih reci. Proslih dva veka iz rumunskog jezika je izbacen veliki broj slovenskih a uvodjen visi broj francuskih, latinskih i italijanskih reci. Pre skoro dva veka Rumuni su promenili pismo od starocrkvenoslovenskog u latinici. Toponimija Rumunije jos uvek se lije slovenskim nazivima.

Onda se slažemo u ovome. Samo po ovome što s napisao, kao da su Vlasi Sloveni - teritorija na kojoj žive je slovenska (zbog toponima), veliki deo jezičnog fonda slovenski, kroz srednji vek ćirilica i staroslovenski- sve uredno u skladu sa slovenskim okruženjem.
Sve to ukazuje na vekovnu asimilaciju Slovena od strane Vlaha, odnosno Rumuna.
Ovo si sad napisao kao da su Vlasi oduvek tu pa su asimililovali Slovene "u sebe" ? Da je tako, toponimi bi bili vlaški, i asimilovaniSloveni bi primili vlški jezik, obično tako bude.

Uprkos tome, Walha za Germane a Vlah za Slovene je oznacavao zitelja Rimskog Carstva.
To ne može da bude, pošto ne postoji termin Vlah u vreme Rimskog carstva (raspadnutog pre kraja V veka), a nema ni Slovena, po zvaničnoj nauci. Čak i tamo daleko, u Novgorodu, u oblasti reke Vološke , za to vreme ne možeš da potvrdiš ni slovenski narod, ni vlaški poseban narod, itd..

Vlasi su poceli primiti hriscanstvo cetvrtog veka i to na latinskom.
Ovo ponavljaš bez ikakve argumentacije- ima li rukopisa o pokrštavanju paganskih Vlaha u 4.veku? Ima li pomena Vlaha uopšte u 4.veku (od 9og ima, ali razlika je 500 godina)

COPÍL – Cf. alb. kopil.

Emilijane, kako to jedan drevni narod, živevši na istom terenu gde je i danas a pre opsade Rimljana formira reči? Za mamu i tatu uzima od Latina ( čuveni latinski "tatko" ...znači najkasije do kraja V veka)- znači nije znao za pojmove mame i tate pre dolaska Rimljana u Evropu i širenja istih po Evropi...., zatim, mama i tata ne prave decu čak ni slučajno, sve dok ne stignu Arbanasi u Evropu u 11. veku, rašire se sa juga Balkana do (manje južnog)) juga Balkana napr- do 15. veka i tek onda Vlasi čuju da osim odraslih jedinki postoje i bebe, deca, pa postoje i sopstvena deca, i uzmu od Arbanasa termin za dete ?:zelenko:


Ko-pile/Kopilj je, svejedno iz kog jezika došla u srpski, vrlo jasno definisana u srpskom i logično se upotrebljava: od klade pada iver(je), a "piljak" još dalje
Čak i pozder (od konoplje) je vrsta piljevine, pilotine, tarotine- vrlo sitan i dalek (i nepotreban) produkt testerisanja, tarenja itd ( mašti na volju za brojne sinonime dotičnog akta)
http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=8206.0
Postoji i piljak (onaj što je služio za igru dece) - deo svinjskog papka raskuvanog za buduće pihtije, što bi, prenosno (kao mali komad nečega) moglo da znači da je k'o pilj(ak) dete=deo čoveka, odn.mali čovek. Čak i "upiljiti se" pokazuje isti koren, da opišem to kao " suziti pogled na skroz majušan", kao što je piljak , odnosno k'o piljče.

Дајкуце, previse tumacis istoriju iz jezika. Mesavina latinskih, slovenskih, itd reci u vlaskom, odnosno rumunskom, ne znaci da su reci "stranih" izvora uvele te pojmove nego da su te "strane" reci zamenile starije "domace" reci.
Na primer na vlaskom (rumunskom) kokoska se naziva găina (гаина) a petao se naziva cocoș (кокош). Găina je iz latinskog a cocoș iz slovenskog. Da li to znaci da su Vlasi znali samo za kokoske a ne za petlove?
I gresis kad govoris o iskvarenom latinskom. To je bio narodni latinski jezik.
A sto se tice sile i nasilja, koje je tvoje misljene o Caru Dusanu? Zasto su ga nazivali Silnim?

+A da li znamo te prve reči ? Da su sačuvane bilo gde, u bilo kojoj kolibi?Strane reči u 9. veku napr. možeš samo od stranca da čuješ, znači uživo.
+Primer za kokoš(koja je petao) meni je najlogičniji kad zamislim da je upao razbojnik druge rase i drugog jezika i prvu put video živinu, i pogrešno povezao-n ije ni shvatio da postoje i muški i ženski. Primeri tipa kokoš/gaina su brojni u vlaškom, napr .zašto je srpski tavan (gore)) postao patos/pod kod Vlaha (dole)).? Ko to nikad nije imao kuću pa kad je video prvi put, izmešao je pojmove?
+Svaki narodni jezik je iskvareni književni (standardni) jezik, ne kažem to pogrdno za Vlahe, kod svih je tako.Lično mislim (kao "pučki amater- etimolog") da je svaki narodni jezik vredniji i sadržajniji od svakog književnog (koji je sterilisan), ali oni koji naprave standard jezika i njihovi sateliti stalno posle tvrde da je ono od čega je nastao isti književni- iskvarena varijanta (jer sene uklapa u dogmatska kabinetska pravila). Kad bi ti, napr, počeoda pišeš da je keltski, galski i etrašanski govor bio osnova za stvaranje latinskog književnog, ja bih te zdušno podržala- jer mi je to logičnije nego da su svi jezici sveta "iskvaren" kratkotrajni latinski.
+Dušan je (posthumno) dobio nadimak Silni iz istog razloga iz koga je i Šarlo/Karlo postao Veliki (iako mu je otac bio Pipin Mali)), i slični primeri.
Legenda o džinovskom rastu je možda doprinela takođe.
 
Poslednja izmena:
Emilijane, kako to jedan drevni narod, živevši na istom terenu gde je i danas a pre opsade Rimljana formira reči? Za mamu i tatu uzima od Latina ( čuveni latinski "tatko" ...znači najkasije do kraja V veka)- znači nije znao za pojmove mame i tate pre dolaska Rimljana u Evropu i širenja istih po Evropi...., zatim, mama i tata ne prave decu čak ni slučajno, sve dok ne stignu Arbanasi u Evropu u 11. veku, rašire se sa juga Balkana do (manje južnog)) juga Balkana napr- do 15. veka i tek onda Vlasi čuju da osim odraslih jedinki postoje i bebe, deca, pa postoje i sopstvena deca, i uzmu od Arbanasa termin za dete ?:zelenko:


Ko-pile/Kopilj je, svejedno iz kog jezika došla u srpski, vrlo jasno definisana: od klade pada iver(je), a "piljak" još dalje
Čak i pozder (od konoplje) je vrsta piljevine, pilotine, tarotine- vrlo sitan i dalek (i nepotreban) produkt testerisanja, tarenja itd ( mašti na volju za brojne sinonime dotičnog akta)
http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=8206.0
Postoji i piljak (onaj što je služio za igru dece) - deo svinjskog papka raskuvanog za buduće pihtije, što bi, prenosno (kao mali komad nečega) moglo da znači da je k'o pilj(ak) dete=deo čoveka, odn.mali čovek.

Poluromanizovani preci Albanaca i romanizovani preci Vlaha su bili medjusobno srodni, ako ne i isti narod, nebitno dali su to bili tracani, dako-tracani, dardanci ili neki drugi starobalkanski narod. Vlasi su sacuvali relativno mali broj autohtonih reci, jer su bili romanizovani, i govorili su narodni latinski do oko 600 godine, a od 800 godine govorili su romanskim odnosno u ovom slucaju proto-rumunski ili zajednicki rumunski. Period izmedju 600 i 800 godine moze se nazvati i latinskim i romanski upitanju je prelazni period sa narodnog latinskog na romanski jezik. Zanimljiva je pretpostavka da je narodni latinski u celom carstvu bio isti, odnosno da dijalekata nije imao.
 
Poslednja izmena:
Да је била ситуација као и Србија и Бугарска, онда не само да не би избацила те словенске речи него би увезла много више, те би данас Румунски можда сматрао за словенски језик. Уосталом, (старо)словенски језик је већ био језик цркве.
U vlaskom, odnosno rumunskom, gramatika je bila i ostala latinska, kao sto su i pre jezickog ciscenja bile vecina osnovnijih reci. Uprkos pristustva slovenskih reci, tesko bi vlaski jezik, i pre ciscenja, bio slovenski.
Влашка и Молдавија су имали полунезависне државе у континуитету и они нису гледали у Русију као мајка држава ослободилац. Сувише је Русија било близу и питање времена кад ће постати неку таму Молдавску губернују ако се ствари не промене.
Ovde gresis, za razliku od Srba i Bugara, Vlasi i Moldavci, to jest Rumuni, nisu nikada gledali na Ruse kao na bracu, i ako bi im se kazalo da im je Rusija majka, strasno bi se naljutili.
 
Poluromanizovani preci Albanaca i romanizovani preci Vlaha su bili medjusobno srodni, ako ne i isti narod,
To je obična nepotkovana besmislica. Prvo "romanizovani" znači ukršteni (telesno i genetski i duže vremena u bliskoj zajednici) sa Rimljanima, što se po pitanju Dakijaca samo može potvrditi, zbog naseljevanja oko samo 2000 podanika Rimskog carstva (tako bar čitah, ali ne znamo kog etnosa su bili). To za Arbanase ne stoji, jer se pominju na Balkanu tek od 11. veka-a po sopstvenim njigovim legendama praotac im je iz arapskog plemena koji je, prilikom bežanja iz SaudiArabije, imao dobre veze kod vizantijskih vladara)...... pa treba razdvojiti takve štetne hipoteze za sve balkanske narode o nekakvom srodstvu sa pridošlim Arbanasima. Nažalost, kad su Arbanasi došli u Evorpu, zauzeli su i okupirali baš neke brdske i stočarske teritorije Epira i tu porobili prisutne Vlahe, uzevši od njih skoro ceo jezik, sa neznatnim deformacijama.

Zanimljiva je pretpostavka da je narodni latinski u celom carstvu bio isti, odnosno da dijalekata nije imao.
To je meni logično i to vrlo ..iako ni to ne znamo jer nas je austrijska BB škola (od stvaranja Grčke,Rumunije, Bugarske i Albanije naovamo) edukovala u svoju korist - nemci su tumačili keltski ubedivši nas, bar površno, da je blizak latinskom. Isti su nas ubedili da je trašanski nepročitljiv. (a kad će, ne zna se) Lično mislim da je bilo obratno.Od koga je šačica silovatelja Sabinjanki, bašibozluk antički, naučio o kokkošima i drveću i svemu ostalom.
Korisnije bi bilo da utrošimo zajedno energiju i vreme, da vidimo je li to moguće ;)
 
Poslednja izmena:
U vlaskom, odnosno rumunskom, gramatika je bila i ostala latinska, kao sto su i pre jezickog ciscenja bile vecina osnovnijih reci. Uprkos pristustva slovenskih reci, tesko bi vlaski jezik, i pre ciscenja, bio slovenski.
Македонски и Бугарски имају веома другачија граматика од осталих словенских језика па се опет сматрају за словенске језике тако да не видим ту неки проблем.

Ovde gresis, za razliku od Srba i Bugara, Vlasi i Moldavci, to jest Rumuni, nisu nikada gledali na Ruse kao na bracu, i ako bi im se kazalo da im je Rusija majka, strasno bi se naljutili.
Па управо сам то и рекао, и то је био један од разлога "чишћење" језика.
 
Vlasi su sigurno poceli primiti hriscanstvo najkasnije cetvrtog veka, veka u kome je car Konstantin proglasijo hriscanstvo iznad starijih vera u Rimskom Carstvu. Dokaz je latinsko poreklo osnovnih vlaskih pojmova u vezi sa hriscanstvom.

Думњедзау - Dumnezeu - Dominus Deus = Gospod Bog
бјесерика - Biserica - Basilica - Crkva
кумињека - cumineca - communicare - pricesce
боћез - botez - baptismum - krstenje

itd

Ovi termeni sigurno nisu u usli u vlaski jezik kasnije od pada Rimskog Carstva, jer su kasnije liturgije bile na grckom i slovenskom.

- - - - - - - - - -

Македонски и Бугарски имају веома другачија граматика од осталих словенских језика па се опет сматрају за словенске језике тако да не видим ту неки проблем.
Razlika u gramatici je veca. I engleski se smatra germanskim jezikom a ne romanskim zbog gramatike i osnovnih reci, premda je prepun francuskog i latinskog.
 
Па управо сам то и рекао, и то је био један од разлога "чишћење" језика.
U pravu si, nisam te dobro procitao.

- - - - - - - - - -

Испада да је поприличан део тих "веза" скоријег датума и фабрикован на основу преференције чиме би волели да се идентификују а чиме не. И та преференција долази од шачица људи која се намећује масама.
Tacno. To je svuda u svetu opsti drustveno-istorijsko-ekonomski proces.
 
Razlika u gramatici je veca. I engleski se smatra germanskim jezikom a ne romanskim zbog gramatike i osnovnih reci, premda je prepun francuskog i latinskog.

Могуће, не познајем румунски језик. Али Румунски је тзв. синтетички језик као и све словенске језике сем македонски и бугарски, који спадају у аналитичке језике. Енглески је исто пример аналитичког језика, док су остали германски језици синтетички. Тако да на одређени начин мени као Македонца граматика енглеског језика природнија од граматика српског језика. Али то не мења да причам на један словенски језик.
 
Могуће, не познајем румунски језик. Али Румунски је тзв. синтетички језик као и све словенске језике сем македонски и бугарски, који спадају у аналитичке језике. Енглески је исто пример аналитичког језика, док су остали германски језици синтетички. Тако да на одређени начин мени као Македонца граматика енглеског језика природнија од граматика српског језика. Али то не мења да причам на један словенски језик.
Rumunski je deo takozvane Balkanske Jezicke Zajednice (Balkan Sprachbund) u kome uglavnom spadaju albanski, bugarski i rumunski. Ovi jezici imaju nekoliko odlika koje ih spajaju, na primer odredjeni clanak pripojen na kraju imenice, itd. Sto se tice sinteticke prema analitickoj gramatici, rumunski ima obe karakteristike. A i latinski (kao i ostali stari indoevropski jezici) je bio sinteticki.
 
Poslednja izmena:

Back
Top