Vlasi (Romani) - Starosedeoci Balkanskog poluostrva

Cicimici ili micicicici ,ali bila je 1908.godina.

Severni deo govori i pise latinicom otada.
Geg, Gheg, Guegue, Shopni.
Dialects: Mandrica, Scutari, Elbasan-Tirana.


Juzni deo govori i pise cirilicom.
: Arnaut, Shkip, Shqip, Shqiperë, Skchip, Tosk, Zhgabe.
Dialects: Arbanasi (Zadar), Camerija, Korca. Not intelligible with Arbëreshë [aae] of Italy. The basis of official Standard Albanian since 1952.
Zvanicne albanske abc-de :
Athina: http://i47.tinypic.com/htberc.jpg http://i46.tinypic.com/2rzqa95.jpg


Posle XV veka : http://i41.tinypic.com/ojgp6w.jpg
 
Bingo,
koliko ja tebe razumem, pre Rimljana niko nije gajio stoku, samo su kopali razh i ovas i mesali kashe

Po tebi, oni sto cuvaju volove i ostalu stoku, sto volove uprezhu u plug da bi izorali taj ovas i slicno, sto slave vologlavog Volosa, ne zove su vlasi nego Remeri????-

Kako su to uspeli Rimljani i ostali Romeji da ceo Balkan+siru okolinu (eto te kijevske Ruse sto su pravili kip Bogu Volova..pa onda moravsko ceshke Vlae) da ubede, kojim specijalnom ratom, da odjedanput prestanu da kusaju kashe i da predju na mrsno????Bio je duuuugi post svih proto/Slovena, Slovena i shire...dok pod uticajem tamnoputih rimljana nisu shvatili i savladali nizhi kurs stocarstva.
Rezon ti je, rizikovacu da zvucim kao muskarac, aus pula.
I

Nije tema o Slovenima, jednostavno, Volove i ostalo je za slovensku mitologiju, i ovde im nije mesto.
Drugo ne zameram sto rizikujes, ali se kaze AUZI, eventualno na narecjima rumunskog, AUZ i AUDZ, mala ispravka, da znas za sledeci put.
Mada bi bolje bilo upotrebiti ETE umesto AUZI :D
 
Poslednja izmena:
Nije tema o Slovenima, jednostavno, Volove i ostalo je za slovensku mitologiju, i ovde im nije mesto.
Drugo ne zameram sto rizikujes, ali se kaze AUZI, eventualno na narecjima rumunskog, AUZ i AUDZ, mala ispravka, da znas za sledeci put.
Mada bi bolje bilo upotrebiti ETE umesto AUZI :D

Volovi su bitni za naziv svih stocara, Vlasi, kasta stocara i Vlasi koji govore vlaskim su u naslovu temu..bas to je glavni problem.. ja mislim da su deo Slovena (ili Srba, sta je kome draze) ti stalno uvlacis Rimljane u pricu o njima.
Mesto za takvu diskusiju je bas ovde.

Thanks za rumunski izgovor i ortografiju , vise volim starija narecja i jezike, kao sto je vlaski.Kod mene se kaze sa s, valjda Rimljani nisu doprli dovde.
Kakav ti utisak ostavlja kip Volosa, sa onim rogovima i dzinovskim okom?
 
Имена "неких" села у Румунији данас:
• Sârbi (Arad),
• Sârbi (Bacău),
• Sârbi (Bihor),
• Sârbi (Botoșani),
• Sârbi (Galați),
• Sârbi (Hunedoara),
• Sârbi (Budești),
• Sârbi (Fărcașa),
• Sârbi (Sălaj),
• Sârbi (Vaslui),
• Sârbi (Vâlcea),
• Sârbi (Vrancea),
• Sârbii-Măgura, Sârbii-Sfințești,
• Băleni-Sârbi, e
• Sârbi (Fluss),
• Șerbănești (Olt),
• Șerbănești (Poienarii de Muscel),
• Șerbănești (Rociu),
• Șerbănești (Suceava),
• Șerbănești (Lăpușata),
• Șerbănești (Păușești),
• Șerbănești (Sălătrucel),
• Șerbănești (Ștefănești),
• Șerbănești (Vrancea),
• Sârbii-Măgura
:maramica:
 
Имена "неких" села у Румунији данас:
• Sârbi (Arad),
• Sârbi (Bacău),
• Sârbi (Bihor),
• Sârbi (Botoșani),
• Sârbi (Galați),
• Sârbi (Hunedoara),
• Sârbi (Budești),
• Sârbi (Fărcașa),
• Sârbi (Sălaj),
• Sârbi (Vaslui),
• Sârbi (Vâlcea),
• Sârbi (Vrancea),
• Sârbii-Măgura, Sârbii-Sfințești,
• Băleni-Sârbi, e
• Sârbi (Fluss),
• Șerbănești (Olt),
• Șerbănești (Poienarii de Muscel),
• Șerbănești (Rociu),
• Șerbănești (Suceava),
• Șerbănești (Lăpușata),
• Șerbănești (Păușești),
• Șerbănești (Sălătrucel),
• Șerbănești (Ștefănești),
• Șerbănești (Vrancea),

• Sârbii-Măgura
:maramica:

Boldovano si omanuo,

ȘERB, șerbi, s. m. 1. (În orânduirea feudală) Țăran legat de pământul moșierului, depinzând cu persoana și cu bunurile sale de acesta; iobag. 2. (Înv.) Sclav, rob. – Lat. servus.
Sursa: DEX '98
 
Volovi su bitni za naziv svih stocara, Vlasi, kasta stocara i Vlasi koji govore vlaskim su u naslovu temu..bas to je glavni problem.. ja mislim da su deo Slovena (ili Srba, sta je kome draze) ti stalno uvlacis Rimljane u pricu o njima.
Mesto za takvu diskusiju je bas ovde.

Thanks za rumunski izgovor i ortografiju , vise volim starija narecja i jezike, kao sto je vlaski.Kod mene se kaze sa s, valjda Rimljani nisu doprli dovde.
Kakav ti utisak ostavlja kip Volosa, sa onim rogovima i dzinovskim okom?

Rekoh ti tema nije o Slovenima, a Rumuni cuvaju i sada prehriscanske obicaje.
Ako se kod tebe kaze? onda govoris narecje rumunskog jezika.
Nauci to narecje bolje, a ne bi ti ni rumunski knjizevni skodio, stariji je od srpskog knjizevnog jezika.
Srpski knjizevni jezik za osnovu ima stokavsko narecje, prvu gramatiku iz 1814 g. i prvi recnik iz 1818 g.

Recimo prva rumunska gramatika je iz 1757 g.

Gramatica rumaneasca : 1757 : prima gramatica a limbii romane / Dimitrie Eustatievici Brasoveanul
666576985766601336954-133456-215_300.jpg


Ovo je izdanje iz 1969 g.

Autor(i): Eustatievici Brasoveanul, Dimitrie
Naslov: Gramatica rumaneasca : 1757 : prima gramatica a limbii romane / Dimitrie Eustatievici Brasoveanul ; editie, studiu introductiv si glosar de N. A. Ursu
Impresum: Bucuresti : Editura Stiintifica , 1969
Materijalni opis: XXXV, 156 str. : ilustr. ; 25 cm
Jezik: RUM
Ključne riječi: rumunjski jezik * gramatika
UDK: 811.135.1'36
Signatura: RO 811.135'36 EUS g
Inventarni broj: 16306
Vrsta građe: knjiga
Knjižnica: Knjižnica Odsjeka za romanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/romanistika
MFN: 13871

http://szi-humanistika.ffzg.hr/webp...controlledTerms&v=rumunjski jezik - gramatika
 
Rekoh ti tema nije o Slovenima, a Rumuni cuvaju i sada prehriscanske obicaje.

Recimo prva rumunska gramatika je iz 1757 g.

Jel sad hoces da kazes da je stanovni[tvo danasne Rumunije dok je bilo pagansko slovensko, a prihvatanjem pravoslavlja su postali Rimljani?
Nejasno je to da su Vlasi Rimljani, posebno sto su Vlasi prisutni i u Cheskoj, napr.
A Bog Volos svakako nije rimski bog, zvali bi ga Ox,Oxus,Zeusox ili slicno..

Hajde da procitamo zajedno najstariji rumunski dokument, visejezicni.. dvesta godinaje stariji od tvog naznacenog..Pocinje ovako, cirilicno >


Мудроме и племенитом и честитом и богом дарованом жупану Ханишу Бенеру од Брашова, много здравља од Нешу од Дугопоље.

m(u)drom(u) i plemenitom(u) i čistitom(u) i b[o]gω(m) darovannom(u) župa(n) hanĭ(š) be(g)ne(r) o(t) brašo(v) mno(g)[o] z(d)ravie o(t) ně(k)šu(l) o(t) dlŭgopole
Mudromu I plemenitomu, I cistitomu I bogom darovanomu jupan Hanăş Bengner ot Braşov mnogo zdravie ot Nécşu ot Dlăgopole.
To the most wise and venerable and by God endowed master Hanas Benger of Braşov, all the best, from Neacşu of Câmpulung
To the most wise and honoured and by God gifted master Hanăş Bengner [that is, Johannes Benkner] from Braşov, much health from Neacşu from Dlăgopole [Câmpulung].
(Preaînțeleptului și cinstitului, și de Dumnezeu dăruitului jupân Hanăș Bengner din Brașov multă sănătate din partea lui Neacșu din Câmpulung).

Neac%C5%9Fu%27s_letter.jpg


The letter of Neacșu of Câmpulung (Romanian: scrisoarea lui Neacșu de la Câmpulung), written in 1521, is the oldest surviving document available in Romanian that could be reliably dated. Written using Cyrillic:zimag:

http://www.cimec.ro/Istorie/neacsu/rom/scrisoare.htm
Primul text:zpozdrav:
Scrisoarea lui Neacșu din Câmpulung (1521) este cel mai vechi document păstrat scris în limba română.






„Стога се хтело забавити Словене у њиховој рођеној земљи, у данашњој Влашкој“
(Константин Јиречек, Историја Срба, Прва књига, ИРА ''Просвета'', 1988, стр. 50)

Аустријски гроф Бартенштајн пише и о Србима у данашњој Трансилванији, у Румунији, или Ердељу – како овај крај зову Мађари. По царичином саветнику, овде су средином 18. столећа живели само Срби – без Мађара и Румуна. Говорили су српским језиком. Он те Србе зове Власима и каже да су већина православни, а део је признао папу за поглавара – поунијатио се, или, како Бартенштајн пише, они су „сједињени“ (с Римокатоличком црквом).
Укратко, Бартенштајн наводи податке о становништву Трансилваније из пореских књига и каже, да је ту 135.000 пореских домаћинстава, од којих су 85.000 православни Срби. С обзиром да су тада породице биле бројније, него данас, а да је становништво било малобројније у 18. столећу, него у двадесетом, можемо само претпоставити колико је Срба било у тих 135.000 домаћинстава (Исто, стр. 15, 18, 19, 43, 45, 47, XXIII).
 
Poslednja izmena:
Имена "неких" села у Румунији данас:

1296597946nu3bg0.jpg


A ceo lanac danasnjih Karpata zvao se Srpske planine
Roman historian Ammianus Marcellinus (325-391) referred to the Carpathians as "Montes Serrorum" in his works,.
Vukcevich (2001), p. 73: "Zupanic believes that the montes Serrorum can be traced to early Serb settlements in Dacia: Since we have shown that Serri is the same as Serb, the montes Serrorum mentioned by Marcellinus confirms the presence of Serbs"..

Dobra knjiga
http://www.scribd.com/doc/14697557/Relja-Novakovic-Karpatski-i-Likijski-Srbi

Iz te knjige
Srbi u rimskoj Dakiji
srbiurimskojdakiji.jpg


Srpske planine, prethodno ime celog Karpatskog venca
montesserrorumserbianmo.jpg
 
@Srebrena nadji pravu literaturu o Dacanima, dackoj religiji, Rumunima i rumunskom jeziku.
O, ne, not again:zzima:
Da opet prolazim onaj isti put "Glagoljut istini spisatelji jako Likiniju Srbinu biti rodom,Jelinu mudrovanijem i sva Srbska idolu sluzase Dagonu.Od sudu i Dagoni i Daki imenujut se:od Sera ze Srblje." iliti " : "All Serbs worshipped Dagon. From Dagon the Dagonians and Dacians received their names; From Ser, all the Serbs.".....
books


books


books


books


pa da kopam sličnosti ribolikih stvorenja obožavanih na rekama Dunav i Eufrat? Ne, ne..Da opet samostalno prevodim Dalimilovu hroniku zbog veze Eufrat-Dunav?
Ne..ali ako ti zelis, vidi ovo
http://www.scribd.com/doc/23861679/Božanstvo-Dagon-kod-Srba-Relja-Novaković

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Meni je interesantnije trenutno povodom grada Slobode u Rumuniji da saznam jos ponesto ako hoces da pomogneš
Slavni Romanski grad Sloboda, na reci Jalovnici:
http://en.wikipedia.org/wiki/Slobozia

Juce, kad sam pravila post 288 za Vremeplov
http://forum.krstarica.com/showthread.php/432630-Сербски-времеплов/page12
srpskitoponimiphysicalm.jpg


ostala su mi neka nerešena pitanja:
* Da li je slovensko ime VLADISLAV pravo ime Vlada Cepeša?

*Šta znači Mihai Viteazul .da li je to Mihaj(lo) Vitez ?
*Zašto najlslavnija ličnost rumunske istorije, vlaški vojvoda ima slovensku titulu i stemu pisanu srpskom cirilicom?
Stema_Mihai_Viteazul.jpg




*Kako je na rumunskom množina od te slovesnke titule "vojvoda"?
Voievod (termen de origine slavă) este unul din titlurile sub care sunt cunoscute căpeteniile militare slave..
http://ro.wikipedia.org/wiki/Voievod

...posebno zbog toga što u gradu Slobodi postoji Mănăstirea Sfinţii Voievozi , Manastir Sv.Vojvoda?
http://ro.wikipedia.org/wiki/Mănăstirea_„Sfinții_Voievozi”_Slobozia

čiji je prvi ktitor povezan i sa manastirom Sv.Save u Jašiju, mestu kulta srpske svetiteljke Petke
http://www.sf-esc.ro/index.php?page=44

a povezan je i Mihajlo Vitez, jer bas iste godine (1600.) kad je nastala gornja cirilicna stema.
.Cinci ani mai târziu, în anul 1600, Mihai Viteazul, printr-un hrisov domnesc, scris și semnat la Iași, la 5 iunie, confirma Mănăstirii "Sf. Sava” dreptul de proprietate asupra caselor dăruite de Petru Șchiopul, ca o răsplată a acestui mare și prim voievod al tuturor românilor, pentru rolul jucat de mănăstire în lupta pentru păstrarea credinței ortodoxe și ferirea acesteia de încercările altor confesiuni de a-i slăbi activitatea socială, culturală și filantropică.
http://ro.wikipedia.org/wiki/Biserica_Sfântul_Sava_din_Iași
 
Poslednja izmena:
Hvala ti za Reljinu knjigu, mada znas da me nezanima, Relja, Jarcevic, Deretic, Milos M. itd.

Its name is from Romanian "slobozie", which meant a recently colonized village which was free of taxation. The word itself comes from the Slavic word "slobod" which means "free". As it is located in the middle of flat land (Bărăgan Plain), it was very vulnerable to Tatar and Ottoman incursions. To encourage peasants to settle there, they were exempted from some taxes, hence the name.
Pise na Vikipediji kako i zasto je dobio to ime. http://en.wikipedia.org/wiki/Slobozia

Mislim da nije Vladislav, a bilo ih je vise Vladislav, mislim da je on Vlad, mada kakve veze ima, Vladislav jeste slovensko ime i bilo je vise vlaskih Vojvoda koje su se tako zvali.

Porodicno stablo vlaskih Vojvoda, svi pripadaju istom rodu NEGRU ili BASARAB http://www.ghyka.org/Histoire/Basarab.pdf

Znaci Mihaj HRABRI, prezime moze i PATRASCU ali kazem istog su roda sve vlaske Vojvode.

Uf tesko pitanje, ime titule je iz staroslovenskog, cirilicno pismo je prvo poznato pismo Rumuna, da li su ranije stari Rumuni pisali latinicom i da su sve te knjige spaljene jeste fascinanto ali nije i dokazano.

Kaze se Voievozi, mnozina od Voievod.

VOIEVÓD, voievozi, s. m. 1. (În evul mediu) Titlu dat domnilor Moldovei și Țării Românești, precum și guvernatorului Transilvaniei (până în 1571), domn, vodă; p. ext. principe; persoană care avea acest titlu. 2. (Înv.) Comandant de oaste; căpitan. ♦ (În credința ortodoxă, creștină) Căpetenie a cetelor de îngeri. 3. Mai-marele unei cetăți, al unui ținut; guvernator; p. ext. boier de rang mare. 4. Căpetenie a unei cete sau a unui sălaș de țigani. [Var.: voivód s. m.] – Din sl. vojevoda.
Sursa: DEX '98

http://dexonline.ro/lexem/voievod/61396

Srbi su u rumunskim knezevinama doneli i crkvenoslovenski jezik, i prvi poznati manastiri su od Srba, Srbi su imali veliki znacaj sto je u rumunskim knezevinama bilo takvo stanje, sto se jezika i pisma tice, drugo mislim mada mora da proverim da je i stamparija koja je stampala prve knjige na rumunskom bila od Srba, Crnojevic?
Nisam siguran za stampariju ali sve to sto pominjes zasluge su srpskih ucenika, misionara, monaha itd.
 
Poslednja izmena:
Hvala ti za Reljinu knjigu, mada znas da me nezanima, Relja, Jarcevic, Deretic, Milos M. itd..
Dobar je Relja, nije autohtoničar, ali nije ni zapeklih diktiranih uverenja kao "zvaničnici". Zlatna sredina.

Hvala na odgovoru.
Mislim da nije Vladislav, a bilo ih je vise Vladislav, mislim da je on Vlad, mada kakve veze ima, Vladislav jeste slovensko ime i bilo je vise vlaskih Vojvoda koje su se tako zvali.
Postoji grb Vlada Cepeša III sa latinicnim natpisom VLADISLAUS...I jedan od njegovih dvoraca ima slovenski naziv BRAN...Vidis da većina vlaskih vojvoda nosi slovenska imena i koristi slovensku titulu,dakle,..od Rimljana nista.
Porodicno stablo vlaskih Vojvoda, svi pripadaju istom rodu NEGRU ili BASARAB http://www.ghyka.org/Histoire/Basarab.pdf
Hvala, opet mnogo slovenskih imena i prvi -osnivač Basrbske dinastije Tugomir (vec sam ga pominjala ranije na Vremeplovu), vladar Vlaske 1290-1310,,
MALE TAJNE O ZAČECIMA
,pa napr. Vladislav Vlajko 1364-1377, sve ui svemu mnogo Vladislava, Rada. Mirča...sve su to imena slovenskog porekla..čak i pravo prezima Petresku

I u oblasti Moldavije prica je slična o prvom, prvom Bogdanu
Devetomesečna seoba Srba pod Bogdanom u oblast reke Moldave


Srbi su u rumunskim knezevinama doneli i crkvenoslovenski jezik, i prvi poznati manastiri su od Srba, Srbi su imali veliki znacaj sto je u rumunskim knezevinama bilo takvo stanje, sto se jezika i pisma tice, drugo mislim mada mora da proverim da je i stamparija koja je stampala prve knjige na rumunskom bila od Srba, Crnojevic?
Nisam siguran za stampariju ali sve to sto pominjes zasluge su srpskih ucenika, misionara, monaha itd
Hvala za potvrdu..Bas sam uocila, na crkvenim sajtovima koliko ima pomena slovenskih i srpskih.
U gradu Slobodi manastir se zove dakle "Svete vojvode"...ulica u Bukureštu i Krajovi nosi ime "Srpski vođa" kao i crkva u Bukureštu (Serban voda), videla sam na netu i manastir koji se zove Golija, srpsku nosnju na http://sfintisiicoane.wordpress.com/tag/romania/
sf-cuv-irodion-de-la-lainici-1900-8.jpg

Naisla sam na pomen stamparije, nisu Crnojevici, kad naidjem ponovo, napisacu ti.
Povodom Daka/Dačana da ti kazem još ovo: u rimsko vreme sedište Dačana bilo je mesto zvano Apullum na lat., Belgrad na slovenskom, Alba Julija danas.
http://www.panacomp.net/rumunija?s=rumunija_alba iulia
 
Poslednja izmena:

Manastir Vratna


Manastir Vratna je podignut u XIV veku za vreme kralja Milutina. Sigurno je da je drugu polovinu dozidao 1415. godine vojvoda Sarban od Sturza iz Bukuresta. Natpis o ovom dozidjivanju, pisan belom bojom u priprati crkve na zapadnom zidu, izbledeo je. Taj natpis je prepisao 1856. godine ondasnji staresina Genadije /Zivko Curcic/ iz Grgurevca u Sremu.

Manastir je opusteo u drugoj polovini XVIII veka. Obnovio ga je knez Stanko Frajkor u pocetku XIX veka. To je svakako onaj Stanko za koga Sara udova Mise Karapandze pise Vuku Karadzicu u pismu od 4. avgusta 1817. godine da u Negotinu zivi obor-knez Stanko. Sa propascu Srbije 1813. godine manastir je bio spaljen i opustosen. Osim toga zna se da je oko 1837. godine presao iz Rumunije udovi svestenik Jon Tajkulica i ponovo opravio manastir.

Manastir je poslednji put obnovljen 1937. godine zauzimanjem odnasnjeg staresine Mitrofana. Ova obnova je izvrsena prilogom od 65.000,00 dinara koji je dao Milan J. Djordjevic sa suprugom Perkom iz sela Metrisa. Oba dobrotvora su se zamonasila i Milan je do smrti sluzio u ovom manastiru, pored cijeg temelja je i sahranjen kao monah Varnava.

Iznad manastira, zapadno u gotovo nepristupacnoj steni, pred samim ulazom u pecinu, nalazi se u rusevina kelija Svetog Nikodima kome se pripisuje osnivanje manastira. Njemu se pripisuje i osnivanje Manastirice kod Kladova i Tismana u susednoj Rumuniji. Osim ove celije severoistocno od manastira, na mestu Okraci, na "Kaludjerskom polju" nalazi se razvalina nekog starog manastira. O ovim razvalinama u narodu ne postoji nikakvo predanje.
 
Poslednja izmena:
Setih se ovoga
Nije tema o Slovenima, jednostavno, Volove i ostalo je za slovensku mitologiju, i ovde im nije mesto.

Povodom Volosa i volova, uporedi rekonstrukciju kipa slovesnkog boga i moldavski (bogdanski) heraldički znak:
lj_veles01.gif
125px-Flag_of_Moldavia.svg.png
85px-Coat_of_arms_of_Moldavia.svg.png


http://moldova.go.ro/pagini/heraldica/moldova.htm
http://images.wikia.com/genealogy/images/9/93/Coat_of_arms_of_Moldavia.svg

Povodom cirilice u dinastiji Besaraba, potekloj od Tugomira, osim Mihaja, i sin najčuvenijeg vojvode Vladislava "Dragula" kove dukate cirilicom:
Legend: +IO VLAD VOIVωD GN (with Cyrillic letters)
ducat_coins_vlad_iii_dracula__100.jpg

http://www.draculas.info/gallery/picture_of_ducat_coins_vlad_iii_dracula_-100/

Povodom "čobana" , naziva koji Bingo poredi sa rimljanskim i albanskim, vidite ovu keltsku reč (i Čobansku pokrajinu u Ulsteru)
cabhan- malo brdo..pasnjak?..("holow"- šupljina)


http://members.tripod.com/scott_michaud/Cavan-history.html
 
Manastir Vratna je podignut u XIV veku za vreme kralja Milutina. Sigurno je da je drugu polovinu dozidao 1415. godine vojvoda Sarban od Sturza iz Bukuresta. .

Dokaz vise da su Srbi iz Srbije smatrali svojima Sarbe i Sarbane iz Vlaške..te razne Vladislave i Mihajle..Pa dal bi Starina Novak ili drugi onovremeni junaci isli tamo da nije tako, u te bogdanske i karabogdanske zemlje?
Interesantnije mi je da samo vladari nose titulu Serban,,,dal to znaci da su Srbi bili povlasceniji u Vlaskoj, Moldaviji i Besarabiji?



Ime SERBANA kao titula pominje se još kod:

Radu X Şerban, est prince de Valachie de 1602 à 1611.
Constantin Ier Şerban Basarab prince de Valachie de 1654 à 1658 et de Moldavie en 1659 et en 1661.- vanbračni sin Rada Srbina

Ime SERBANA se pominje i vezano za naslednika Besarabije Serbana "Kantakuzina" (1640-1688 vladao) koji je pre 1685.oslobodio Vlašku od Turaka:
Sa teme Vremeplov, post br 43
 
@ Srebrena, da skratimo muke Sloveni se poslednji put pominju na teritoriji danasnje Rumunije u XII veku i pominje ih madjarska hronika Gesta Hungarorum .

Od XIII veka na teritoriji rumunskih knezevina nema jednostavno vise Slovena. Kancelarijski i crkveni jezik je staroslovenski jezik. Radi se o jeziku Kirila i Metodija koji je u to vreme mrtav jezik. Ne koristi se ni srpski ni bugarski ni ruski vec kao sto se na zapadu kod katolika koristi latinski jezik koji je isto mrtav jezik tako i na istoku kod pravoslavnih Rumuna koristi se staroslovenski jezik takodje u to vreme mrtav jezik. On ce u upotrebi ostati do XVII veka, iz tog jezika vidi se, da rumunsko-slovenski tekstovi imaju primese iz starog i novog bugarskog jezika, srpskog jezika i ukrajinskog, sto nam govori odakle su dolazili uceni ljudi koji su u to vreme bili nosioci kulture. Taj jezik je ipak svuda imao sto se jasno iz rumunsko-slovenskih tekstova vidi znacajan uticaj rumunskog narodnog jezika.

Nemac Schiltberger koji je 1396. godine prosao rumunskim zemljama, kaze "da se Vlasi odlikuju posebnim jezikom". 1409. godine Ioan arhiepiskop Sultanieha pokazuje da Vlasi imaju jezik blizak latinskom, i zbog toga "se hvale se da su Rimljani". Italijanski humanista Poggio Bracciolini pise 1451: "U delovima gornje Sarmacije nalazi se kolonija koja je ostala od Trajana, prema onome kako oni kazu, koji, su do dana danasnjeg, izmedju svih varvara, sacuvali latinske reci iz Italije, odakle su i dosli: Oni kazu: oculum, digitum, manum". Flavio Biondo, 1453 kaze :"Vlasi ili daci ripensi , koji su blizu Dunava, dokazuju svoje rimsko poreklo, svojim jezikom, koji smo sa radoscu slusali. Laonic Chalkokondil, vizantijski istoricar, sredinom XV veka, opisujuci Rumune u borbi s Turcima, pokazuje da su Rumuni poreklom od Italijana; njihov jezik je latinski izmenjen. Oni lice na Italijane ne samo u pogledu jezika, vec i obicaja, nacina ishrane, oruzja itd."

Mogu i da nastavim kasnije.
 
Poslednja izmena:
Od XIII veka na teritoriji rumunskih knezevina nema jednostavno vise Slovena.

...tad nema ni rumunskih kneževina...od XIII do kraja XIX veka...sve do 20.veka nema nikakve "Rumunije".
Zar nije dovoljno bilo dokaza da do 16 i 17.veka imaju slovenske (bolje da kazem srpske?) titule, da pise cirilicom i imaju srpska (ako neces slovenska) imena.????
Nije nijedan Romej niti Italijan osnivač te BASARAB dinastije nego TIHOMIR, i nije prvi u Moldaviji nikakav Rimljanin ni Talijan nego BOGDAN

Nemac Schiltberger .. Ioan arhiepiskop Sultanieha ... Poggio Bracciolini ... Flavio Biondo, Laonic Chalkokondil,: Oni lice na Italijane ne samo u pogledu jezika, vec i obicaja, nacina ishrane, oruzja itd.".


Čisti Talijani, svakako:poludeo:
Evo ih ti rumunski Talijani i poneki Rimljanin medju njima u opancima..kako igraju srpsko kolo

Musically the term Sârbais usually applied to a lively 2/4 melody with triplet grouping, givinga 6/8 feel. This is a common dance rhythm across the Balkans, in dance ssuch as the Serbian Čačak and the Bulgarian fast Pravo Horo.
In dance, the Sârba mostly refers to a lively 3-measure structured social dance, this is generally referred to as 'common Sârba'.
The similar slower Brâul bătrân with Sârba belongs to a very ancient and widespread dance form throughout the Balkans.
Sârba is found in the same areas as Hora with the highest variety of variants being found along the sub-Carpathians.
Unlike Hora, an open circle formation is the norm, apart from south Oltenia where it is generally danced in a closed circle.
The name Sârba may mean 'Serb like', and the same dance is known in Greece as Servikos.

3212_dans_national_roman.jpg


caluser2.jpg

caluser.jpg


Maier%26Stern_Calus.jpg


Salutari%20Sarba.jpg


3499Maier%26Stern.jpg

A oblast gde Italijani igraju srpsko kolo i pocupkuju sve u ritmu "čačak kola" , dok kolovodja drzi maramče i vice "Avanti, populi!!",dok kec podvriskuje kao odjek "vanti, vanti"...obeležena je na karti

sarba.GIF

Verovatno ces zakljuciti da su se Talijani infiltrirali na ovaj teren "Srpskih planina" (Monte Serrorum) u rimsko vreme :(

Mogu da nastavim kasnije
 
Poslednja izmena:
Ajde jos i ovo za Srebrenu: Vidi ovako se govorilo u glavnom gradu Vlaske knezevine. :cool:

Italijanski kaludjer Dela Valle, 1532, u vreme posete Trgovistu, kaze da: "njihov jezik malo se razlikuje od naseg italijanskog; oni sebe na svom jeziku nazivaju Rimljanima (Romani), govoreci da su u davna vremena dosli iz Rima".

...tad nema ni rumunskih kneževina...od XIII do kraja XIX veka...sve do 20.veka nema nikakve "Rumunije".
Zar nije dovoljno bilo dokaza da do 16 i 17.veka imaju slovenske (bolje da kazem srpske?) titule, da pise cirilicom i imaju srpska (ako neces slovenska) imena.????
Nije nijedan Romej niti Italijan osnivač te BASARAB dinastije nego TIHOMIR, i nije prvi u Moldaviji nikakav Rimljanin ni Talijan nego BOGDAN

Gde nema, nema krajem XIII veka Vlaske knezevine, sta pricas.
Sa kojom je drzavom izmedju ostalog 90tih godina XIII veka ratovala Vlaska knezevina i zasto?

Izvini ali par godina pre ujedinjenja Vlaske, Moldavije i Transilvanije postoji mapa iz XVI veka na kojoj je ispisana na latinskom jeziku Vlaska, preko sve tri knezevine.
Drugo Rumunija je nastala 1859/62 godine, ujedinjenjem Vlaske i Moldavije, a prva mapa Rumunije je sa samog pocetka XIX veka, iz knjige pisane na grckom jeziku, Geografija Rumunije.

Znam da je razocarenje za tebe ali sta ces, tako je, najgore u celoj toj prici sa staroslovenskim jezikom, vecina "ucenih" ljudi bili su obicni laici.

I da mali savet za tebe, batali ti nas Rumune, nismo ono za sta nas ti smatras, potomci smo i Rimljana i naravno starih Dacana, koji su podlegli kulturnoj asimilaciji, zbog mozda velike srodnosti latinskog i dako-trackog jezika, kazem mozda samo, mozda je to bio razlog. Kulturna romanizacija je bila jaka i normalna pojava u to vreme.
 
Poslednja izmena:

Da li ti primećuješ fizičku, materijalnu, ontološku, semiološku i lingvističku razliku izmedju VLAŠKA i RUMUNSKA kneževina?
A napisao si RUMUNSKA u prethodnom posty, sorry.
IMA VLAŠKE KNEŽEVINE; ali nema rumunske OD 13-20 VEKA.

I da mali savet za tebe, batali ti nas Rumune, nismo ono za sta nas ti smatras, potomci smo i Rimljana i
Evo nas opet na početku teme. Pisali smo dugo, tekst ispade dug, prekasno videsmo da to beše- krug:zelenko:

Nemoj svoju želju da budeš rimljanskog ili kakvog drugog romejskog i romnskog porekla da projektuješ na ceo jedan veliki narod.Budi to što jesi...nisu Rimljani nezanimljivi..prešli su toliki put iz postojbine , preveslali do Apeninskog poluostrva , poubijali starosedeoce i napravili Romu, za sva buduća romofona pokoljenja...nisu se baš proslavili mudrošću i invencijom, ali osvajanjem jesu.
Mene stvarno nije briga ko je tvoj uzor i da li bi želeo da su ti preci Kopti,Egypti ili Romeji, i zapadni i istočni.Danas je baš slobodno vreme, da možeš da se izjasniš i osećaš kako god,
Ali nemoj sad da nasilno romizuješ sve one koji to nisu.
 
Poslednja izmena:
Psaltire slavo-românésca, tiparita de diaconul Coresi. (1577)

Cu mila lu Dumnezeu eu diaconŭ Coresi, déca văzuiŭ că mai toate limbile aŭ
cuvântulŭ lu Dumnezeu în limba, numai noi Rumânii n'avăm, şi Hs. zise, Mathei
109, cine ceteşte să înţelégâ, şi Pavelŭ Apslŭ încâ, scrie la Corintŭ, 155, că întru
besérecâ maĭ vrătos cinci cuvinte cu înţelesulŭ mieu să grâescŭ, ca şi alalţi să învăţŭ,
de cătŭ uîntunérecŭ de cuvinte neînţelése într'alte limbi. Dereptu acéia fraţii miei
preuţilorŭ, scrisu-v'am acéste Psăltiri cu otvétŭ, dému scosŭ de în psăltiré srăbéscâ
pre limbâ rumânéscâ, să vâ fie de înţelegâturâ, şi grămâticilorŭ, şi vâ rogŭ ca fraţii
miei să cetiţi şi bine să socotiţi că veţi ve[dé î]nşivâ că e cu adevărŭ.
(la anul) 7085.

p.63-64

Psaltir sloveno-rumunski, stampan od djakona Koresi. (1577)

Sa milom Bozijom ja djakon Koresi, ako videh da svi jezici imaju
rec Boziju na svom jeziku, samo mi Rumuni nemamo, a Hristos rece, Matej
109, ko cita da i razume, i Pavel Apostol jos, pise Korintu, 155, da u
crkvi barem pet reci koje ja razumem da izgovorim, da i drugi nauce,
iz mraka nerazumljivih reci iz drugih jezika. Bas zbog toga moja braco
svestenici, pisem vam ove Psaltire, koje prevedoh iz Psaltira sa srpskog
na rumunski jezik, da bi ga razumeli, i molim vas kao bracu
svoju da citate i dobro da odmerite jer cete videti da je istina.
(godine) 7085

str.63-64


NOUL TESTAMENT, 1648

PREDOSLOVIE CĂTRÂ CETITORI.

»4. Acĭasta încâ vă rugămŭ să luaţi aminte că Rumănii nu grăescu în toate
ţărăle înt’run chip, încâ neci într’o ţarâ toţi într’un chipŭ ; pentr’acéĭa cu ne-
voe poate să scrie cineva să, înţelégâ toţi grăindŭ unŭ lucru unii într’unŭ chipŭ, alţi
într‘altŭ chipŭ : au veşmănt, au vase, au altele multe nu le numescu într‘un
chipŭ. Bine ştimŭ că cuvintele trebue să fie ca banii, că banii aceĭa sănt buni
carii îmblâ în toate ţărăle, aşĭa şi cuvintele acélé săntŭ bune carele le înţelegŭ
toţi. Noi derepŭ acéĭa ne-amŭ silit, de în căt am putut, să izvodim aşĭa cum
să înţelégâ toţĭ, ĭarâ să nu vorŭ înţelége toţi nu-ĭ de vina noastrâ, ce-ĭ de vina
celuĭa ce-au răsfirat rumănii priîntr’alte ţărĭ, de ş'au mestecat cuvintele cu alte
limbi de nu grăescu toţi într’unŭ chipŭ.

p.170

NOVI TESTAMENT, 1648

PREDOSLOVIJE CITAOCIMA

»4. Ovim jos vas molimo da uzmete u obzir to sto Rumuni ne govore u svim
zemljama isto, cak ni u jednoj zemlji ne govore isto ; iz tog razloga sa
poteskocom moze da napise neko da, razumeju svi jednu stvar koju jedni izgovaraju na jedan nacin, drugi
na drugi nacin : imaju odela, posudje, imaju i mnogo drugih stvari i ne zovu ih na isti
nacin. Dobro znamo da reci treba da budu kao novac, jer su oni novci dobri
koji se krecu u svim zeljama, tako su i one reci dobre koje svi
razumeju. Mi smo se stvarno potrudili, koliko smo mogli, da izvedemo tako
kako bi svi razumeli, ipak ako ne budu svi razumeli, nije nasa krivica, krivica
je onoga koji je Rumune rasuo po drugim zemljama, pa su izmesali reci sa drugim
jezicima pa zato ne govore svi isto.

str.170


Bibliografia românească veche : 1508-1830. Tomul 1 : 1508-1716, Bianu, Ioan (1856-1935), Hodoş, Nerva (1869-1913), 1903

Stara rumunska bibliografija : 1508-1803. Tom 1 : 1508-1716, Bianu, Ioan (1856-1935), Hodoş, Nerva (1869-1913), 1903

800px-Rum%C3%A2nia_v%C4%83zut%C4%83_de_Cezar_Bolliac.jpg


Într-o hartă ipotetică a Rumâniei (României) din 1855, Valahia este denumită Țeara Rumânească

U jednoj hipotetickoj karti Rumunije (Rumunije) iz 1855, Vlaska je nazvana Rumunska Zemlja

Țara Românească, cunoscută ca Valahia în străinatate și Țara Rumânească (sau Zemli Ungrovlahiscoi în actele slavone) în documente din epocă, este o provincie istorică situată la nord de Dunăre și la sud de Carpați, locuitorii folosind endonimul de „rumâni”, exonimele uzuale utilizate până în epoca modernă fiind „valahi” sau „vlahi”. Denumirea se referă exclusiv la această zonă geografică, corespunzătoare în linii mari principatului cu același nume și care constituie sudul României moderne.

Țara Românească a existat ca stat în Europa între secolele XIV și secolul XIX timp de mai bine de 500 de ani, acest stat și-a încheiat existența la data de 24 ianuarie 1859 când s-a unit cu Moldova pentru a forma bazele României moderne.

Rumunska Zemlja, poznata kao Vlaska u inostranstvu i Rumunska Zemlja (ili Zemli Ungrovlahiskoj u slovenskim dokumentima) u dokumentima iz tog perioda, je istorijska provincija koja se nalazi severno od Dunava i juzno od Karpata, stanovnistvo je koristilo endonim "Rumuni", uobicajni egzonimi korisceni do nove epohe bili su Valahi ili Vlahi. Ime se odnosi isključivo na geografsko područje koje odgovara u velikoj meri kneževini istog imena, a koja cini južni deo moderne Rumunije.

Rumunska Zemlja je postojala kao drzava u Evropi izmedju XIV i XIX veka, dobrih 500 godina, ova zemlja je prestala da postoji 24 januara 1859 kada se ujedinila sa Moldavijom stvoreci tako osnovu za modernu Rumuniju.


http://ro.wikipedia.org/wiki/Țara_Românească
 
Poslednja izmena:
Poslednja izmena:
Psaltire slavo-românésca, tiparita de diaconul Coresi. (1577)

Cu mila lu Dumnezeu eu diaconŭ Coresi, déca văzuiŭ că mai toate limbile aŭ
cuvântulŭ lu Dumnezeu în limba, numai noi Rumânii n'avăm, şi Hs. zise, Mathei
109, cine ceteşte să înţelégâ, şi Pavelŭ Apslŭ încâ, scrie la Corintŭ, 155, că întru
besérecâ maĭ vrătos cinci cuvinte cu înţelesulŭ mieu să grâescŭ, ca şi alalţi să învăţŭ,
de cătŭ uîntunérecŭ de cuvinte neînţelése într'alte limbi. Dereptu acéia fraţii miei
preuţilorŭ, scrisu-v'am acéste Psăltiri cu otvétŭ, dému scosŭ de în psăltiré srăbéscâ
pre limbâ rumânéscâ, să vâ fie de înţelegâturâ, şi grămâticilorŭ, şi vâ rogŭ ca fraţii
miei să cetiţi şi bine să socotiţi că veţi ve[dé î]nşivâ că e cu adevărŭ.
(la anul) 7085.

p.63-64


NOUL TESTAMENT, 1648

PREDOSLOVIE CĂTRÂ CETITORI.

»4. Acĭasta încâ vă rugămŭ să luaţi aminte că Rumănii nu grăescu în toate
ţărăle înt’run chip, încâ neci într’o ţarâ toţi într’un chipŭ ; pentr’acéĭa cu ne-
voe poate să scrie cineva să, înţelégâ toţi grăindŭ unŭ lucru unii într’unŭ chipŭ, alţi
într‘altŭ chipŭ : au veşmănt, au vase, au altele multe nu le numescu într‘un
chipŭ. Bine ştimŭ că cuvintele trebue să fie ca banii, că banii aceĭa sănt buni
carii îmblâ în toate ţărăle, aşĭa şi cuvintele acélé săntŭ bune carele le înţelegŭ
toţi. Noi derepŭ acéĭa ne-amŭ silit, de în căt am putut, să izvodim aşĭa cum
să înţelégâ toţĭ, ĭarâ să nu vorŭ înţelége toţi nu-ĭ de vina noastrâ, ce-ĭ de vina
celuĭa ce-au răsfirat rumănii priîntr’alte ţărĭ, de ş'au mestecat cuvintele cu alte
limbi de nu grăescu toţi într’unŭ chipŭ.

p.170


Bibliografia românească veche : 1508-1830. Tomul 1 : 1508-1716, Bianu, Ioan (1856-1935), Hodoş, Nerva (1869-1913), 1903

800px-Rum%C3%A2nia_v%C4%83zut%C4%83_de_Cezar_Bolliac.jpg


Într-o hartă ipotetică a Rumâniei (României) din 1855, Valahia este denumită Țeara Rumânească


http://ro.wikipedia.org/wiki/Țara_Românească

Дозвољени језици на форуму су српски и енглески. Постави превод или ће порука бити уклоњена.


Хвала.
 

Back
Top