Учење страних језика

Да ли је за учење страног језика баш толико потребно да се похађају скупи курсеви, или се без курсева може језик научити?

Može naravno! Ja sam engleski tek počeo da učim u srednjoj školi, a kasnije sam završio i fakultet! Nikad u životu nisam uzeo nijedan privatni čas, a kamoli da sam išao na neki kurs. Sve sam sam učio, naravno uz pomoć srednjoškolskog profesora. A nikad u životu nisam bio u nekoj zemlji u kojoj se govori engleski.
Moraš imati talenta i puno raditi.
 
Ja sam engleski učio u osnovnoj, srednjoj školi i fakultetu. Međutim, kako mi je posao koji radim vezan za ekonomsku struku i menadžment, zahteva poznavanje usko specijalizovanog engleskog jezika. Na faksu nisam baš bio najpažljiviji, a i uvek je bilo nekih fraza i oblasti na poslu za koje mi je nedostajalo znanje usko vezano za određenu oblast. Tako sam lutajući internetom naišao na jedan zanimljiv sajt koji je u potpunosti zadovoljio moje zahteve http://www.engleskizaekonomiste.com/
 
Poslednja izmena:
Recimo, čitajući knjigu vidiš pridev blagoglagoljiv. Na koji način pamtiš reč koju bi kasnije voleo da koristiš u svakodnevnom životu, tokom razgovora itd.?
Da i koje su najbolje knjige za bogaćenje sopstvenog vokabulara? Ruski klasici?

- - - - - - - - - -

Ne shvatam pitanje. Kakve nove riječi? Misliš kad se uči strani jezik ili naše riječi koje su mi nove?
Nemam nikakve tehnike. Pojavi se riječ, ako ne znam šta znači raspitam se. Ako još koji puta na nju naiđem, vjerovatno ću je zapamtiti.

Meni se često desi da mi se svidi reč, zapamtim je i već narednih dana je zaboravim.
 
Kod učenja stranih jezika, konkretno, potrebno je da što više puta ponavljaš datu reč, a da je pritom asocijativno povezuješ sa značenjem u rečenici, a ne kao nezavisnu morfemu.
Nedavno sam pročitao na internetu jedno istraživanje po kome je potrebno da u roku od 14 minuta ponoviš tu reč 172 puta (tako nekako, uglavnom je bio u pitanju jedan bizaran metod), ali meni to lično nema smisla, naročito kod zahtevnijih oblasti gde je potrebno da imaš pozamašan vokabular.
 
Recimo, čitajući knjigu vidiš pridev blagoglagoljiv. Na koji način pamtiš reč koju bi kasnije voleo da koristiš u svakodnevnom životu, tokom razgovora itd.?
Da i koje su najbolje knjige za bogaćenje sopstvenog vokabulara? Ruski klasici?

- - - - - - - - - -

Meni se često desi da mi se svidi reč, zapamtim je i već narednih dana je zaboravim.

Ti se prilagođavaš sredini onako kako oni govore, sa prostima prostim jezikom, sa intelektualcima proširenim rečima i značenjima. Sve zavisi od situacije.
 
Sad, ne bih da zalazim u tvoje motive zašto baš želiš da zapamtiš tu reč(mada, priznajem, ja po prvi put čujem za nju), ali ti je moj savet da se ne trudiš previše oko reči koje nisu u svakodnevnoj upotrebi jer ukoliko nema ljudi s kojima bi je koristila (a uzevši u obzir da nije svakodnevna, teško da će biti onih koji će je znati), sigurno je nećeš koristiti.
Zbog toga, uostalom, i zaboravljaš takve reči.

Ideja da proširiš vokabular, sama po sebi, mi zvuči odlično, ali u tom kontekstu da je možeš prepoznati kad/ako se budeš s njom susretala ubuduće i da se na tome zadržiš.
No, opet kažem, stvar izbora, te se neću mešati.
 
analaiziras rec koju treba da zapamtis. Ja sam zivela u Italiji i morala sam instant da naucim jezik da bi mogla normalno da funcionisem na radnom mestu. Analiziras rec i trazis joj slicnost, povezujes sa drugim jezicima. Napr.
incredible (eng.) neverovatno
incredibile (ital.) neverovatno
credibile - verovatno
ti credo - verujem ti
non ti credo - neverujem ti
i onda zapises to lepo sve rasclanjeno i brzo ucis jezik.
 
Recimo, čitajući knjigu vidiš pridev blagoglagoljiv. Na koji način pamtiš reč koju bi kasnije voleo da koristiš u svakodnevnom životu, tokom razgovora itd.?
Da i koje su najbolje knjige za bogaćenje sopstvenog vokabulara? Ruski klasici?

- - - - - - - - - -



Meni se često desi da mi se svidi reč, zapamtim je i već narednih dana je zaboravim.

A zašto bih koristila reč koju ću jedva da upamtim i kojoj većina neće znati značenje?:think: Smatram da to rade iskompleksirani ljudi koji žele sebe da uzvise, a nisu ni svesni kol'ko su jadni.
 
A zašto bih koristila reč koju ću jedva da upamtim i kojoj većina neće znati značenje?:think: Smatram da to rade iskompleksirani ljudi koji žele sebe da uzvise, a nisu ni svesni kol'ko su jadni.

Лепо је кад у разговору можеш да у свом можданом речнику нађеш праву реч којом ћеш дочарати неку ситуацију, осећање... :)
Не којој неће знати значење, једноставно ми треба мало богатији речник, то је то.
Да ли за то препоручујете класике?
 
Ja obožavam da pevam francuske šansone, a pojma nemam francuski (samo sam naučila da čitam pomalo),
moj metod: izlepila sam tuš kabinu tim pesmama.

E sad, za druge reči valjda, ako se desi da pročitam neku reč i iz nekog razloga želim da je pomenem nekome, ili
je neki termin u vezi sa faksom, onda zapišem negde- telefon, ruka, papirić, i kad se setim
i shvatim da sam je zaboravila- pogledam. Naravno, uglavnom se prevarim i mislim da ću zapamtiti i ne zapišem...
Još nikad nisam učila neku reč da bih bila kul, ali bilo je situacija kad su mi trebale.
Mnogo stvari ja zapisujem, gora sam od babe.

- - - - - - - - - -

E što se tiče klasika, može i ne mora. Svakako su vredni za čitanje...
Ali može da se desi da ono što te zanima pročitaš u nekoj prosečnoj knjizi.
 
Ja sam malo učila francuski i italijanski ali veoma brzo jer su jako slični i to brže ide učenje.

meni francuski i italijanski nisu toliko slicni. Zato sam spanski ucila jako brzo, jer je neopisivo slican italijanskom. Onda sam mislila da cu posle spanskog lako preci na portugalski i spotakla se... samo izgledaju slicno... nije htelo nista da mi udje u glavu. A onda sam pocela da ucim baskijski (Euskera kako ga oni zovu) koji se govori u Spaniji i koji nema apsolutno nikakve slicnosti sa spanskim. Jezik nastao autohtono, niko mu ne zna poreklo, a prelep ... cudo. Zato odlicno razumem Rumune :)
 

Back
Top