OIlija
Zainteresovan član
- Poruka
- 447
Uz ova dva već poznata izvora o Dardaniji i Trojancima u Podunavlju sada imamo još dva izvora koji to potvrđuju.
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Uz ova dva već poznata izvora o Dardaniji i Trojancima u Podunavlju sada imamo još dva izvora koji to potvrđuju.
Uz ova dva već poznata izvora o Dardaniji i Trojancima u Podunavlju sada imamo još dva izvora koji to potvrđuju.
Raphael Maffejus (Volaterranus), preveo je sa grčkog na latinski Homerovu Odiseju.
![]()
Vittore S. Grandi: Sistema Del Mondo Terraqueo Geograficamente Descritto: Colle Provincie, Siti, e Qualità de' Popoli in esso contenuti Ed epilogato in oltre negl' Indici per Alfabeto disposti alle sue Tavole: Aggiontavi un' Annotazion Cronologica de' Paesi Scoperti sine a questi Ultimi Tempi. Del L'Europa, Volume 1, Groppo, 1716 - 372 pages
![]()
Tabla 11
Provincia Turchesca Questa è la Servia mezzana, già qualificata per la potenza dell'armi, e per la fortezza delle Piazze, ed ora avvilita in modo dalla crudel tirannia de'Turchi, che possono dirsi i suoi Popoli non abitatori di Città, mà Schiavi astretti in catene a deplorare le proprie miserie. | Turska provincija Ovo je srednja Srbija, koja je već bila kvalifikovana snagom oružja i utvrđenošću tržnica, a sada je obavijena okrutnom tiranijom Turaka, da se može reći kako njeni narodi ne žive u gradovima, već da kao robovi okovani u u lance žale svoje jade. |
Quinci ne vienne a tutto il Regno il nome di Schiavonia, espezialmente a questa Provincia l'umile titolo di Servia: benche alcuni vogliono, che simil vocabolo derivasse non dalla servitù loro, mà dai Serbli Popoli Settentrionali che nell'ultima incorsione l'occuparono. | Otuda je ime Slavonija (Schiavonia) došlo celom regionu, a posebno ovoj pokrajini skromna titula Servia; iako neki žele da takva reč ne potiče od njihovog ropstva, već od severnih srpskih naroda koji su je zauzeli u poslednjem prodoru. |
Il sito suo, benche abbondante di Selve, non riuscirebbe sterile, stante la pianura de'Campi, e la copia de'fiumi che l'irrigano: mà il poco numero delle sue Genti, la_ rozzezza del loro naturale trascurato, e la strana procedura dei Dominanti la fanno apparire ancor più sterile di quello che importi il suo essere. | Njena teritorija, iako obiluje šumama, ne bi bila neplodna, s obzirom na nizinska polja i obilje reka koje ih navodnjavaju: ali mali broj njenih ljudi, grubost njihove prirodne zapuštenosti i čudno postupanje vladara čine da izgleda još neplodnijom nego što u svojoj suštini jeste. |
Quivi già abitarono i Dardani Popoli della Troiade, e con essi gli Cerauni li Dirioni, Dindari, Derri, e Deriopi. | Ovde su već živeli dardanski narodi Trojade, a sa njima i Cerauni, Dirioni, Dindari, Derri i Deriopi. |
Mà comparso Lisimacho Macedone con alcune Genti dette Rasciane, divise tutto lo Stato in due Regioni, la Settentrionale accanto il Danubio chiamata Dardania per memoria dei primi suoi Abitanti, e la meridionale vicino la Macedonia nominata Rascia dai nuovi suoi Popoli. | Kada se pojavio Lisimah (Lisimacho) Makedonac sa nekim narodom zvanim Rašani, podelio je celu državu na dve oblasti, severnu pored Dunava zvanu Dardanija u znak sećanja na njene prve stanovnike, i južnu kod Makedonije nazvanu Rascia po novim narodima. |
E tuttavia conservano la divisione dell origine nella diversità dei costumi essendo i Dardani rustici, vili, e dapoco stimati in guerra al solo uso di Guastatori, donde si dicono Asapi e pel contrario sperimentandosi i Rasciani più accorti, e diligenti, benche quanto meglio s' industriano nella fatica per loro interesse tanto meno l' esercitano a fedel servigio de'Padroni. | Pa ipak, oni održavaju podelu porekla u raznolikosti običaja budući da su Dardani rustični, priprosti i donedavno cenjeni u ratu samo zbog upotrebe diverzanata (gaustatora), odakle sebe nazivaju konjanicima (asapi), a naprotiv, radoznali Rašani, pametniji i vredniji, premda, što vredinje rade za sopstveni interes to manje iskazuju vernost u službi gospodarima. |
La Provincia hà per termini communi il fiume Ischia colla Bulgheria a oriente, il fiume Danubio colla Valachia e Ungheria inferiore a settentrione, il Monte Scardo ò Scardona colla Bosnia, e Dalmazia a ponente, ed i Monti Emo Orbels, ed Argentato colla Macedonia a meriggio. | Pokrajina kao zajednički naziv ima reku Ischia sa Bugarskom na istoku, reku Dunav sa Vlaškom i Donjom Mađarskom na severu, planinu Scardo ili Scardona sa Bosnom i Dalmacijom na zapadu te planine Emo Orbels i Argentato sa Makedonijom na jugu. |
L'altezza del suo Polo è di longitudine dal grado 41 al 46 e di latitudine trà i gradi 43 e 44. | Visina njenog pola je od 41 do 46 stepeni geografske dužine, a geografske širine između 43 i 44 stepena. |
Jel imaju ideju šta se to rušilo u Rušnju?Pogledajte prilog 1260977
Za nevjerovati , 3200 godina od nestanka Troje , a ispod njenih zidova i danas izvor TROJANA!
Ovi forumaš opet trenirali strogoću , al evo me nazad.Jel imaju ideju šta se to rušilo u Rušnju?
Javi mi se privatnom porukom ovde na Krstarici da ti pokažem nove nalaze.Jel imaju ideju šta se to rušilo u Rušnju?
Srećna ti Nova godina i samo tako nastavi. Da ti poželim više?Punim gasom u ovu Novu godinu 2023. - Godinu TROJANSKE ISTINE !
Srećna ti Nova godina i samo tako nastavi. Da ti poželim više?
Ma kud ćeš više. Čudo si napravio.
Neka ISTINA zablista na sveopštu dobrobit, blagodarim !