Sva patronimska prezimena na -as i na -ović srpskog su porekla

Svi su bili glupi samo ti znaš što je bilo. :lol:

Antun Vrančić tijekom diplomatske misije u Carigradu 1553., bilježi u svojim diplomatskim bilješkama da ih je Rustem Paša upitao "Znate li hrvatski?" (scisne Croatice], te da su pregovori bili nastavljeni na hrvatskom jeziku.

Pogledajte prilog 1827591
Koji kolaps logike mozga...

Ne, pametni su pa pišu da se u Bugarskoj govori hrvatski.

1764832911493.png

Rustem paša rođen je u Skradinu, Antun Vrančić u Šibeniku, pa to što čakavci govore hrvatski ne čudi, ali je zvanični jezik dvora u Istambulu bio srpski, a u Bugarskoj se govorio bugarski.

Vatroslav Jagić: "Ono doba bijaše jezik srbski čak jezikom diplomatskim turskoga, ugarskoga i rumunskoga dvora."
 
RAZVOJ HRVATSKOG ETNONIMA NA SJEVERNOHRVATSKIM PROSTORIMA RANOG NOVOVJEKOVLJA

-No, obzirom na temu ovog rada mnogo grešni Martinac pop govori puno više. "I obuem'ši vsu Grčiju i BulgarijuBos'nu i Rabaniju nalegoše (naime Turci) na jezikn hrvatski. ( ... ) Tngdaže roblahuvse zemle hrvatske i slovin'ske do Save i Drave. ( ... ) Tagda že gospoda hrvat'ska i bani hrvatski dvigoše voisku protiv iml( ... )" .


Čisto brzinski šta sam naletia...
Pa da, pre 16. veka kajkavci nisu bili Hrvati. Rano novovjekovlje... Posle Kolumba i Gutemberga, dakle...

Pre su Srbi došli u Žumberak nego Hrvati u Zagreb. Zapamti to, sutra pitam.
 
Bitan je kontekst u kojem sam napisa da je Karadžić napisa prvi srpski rječnik, a on je bia da naglasim kako ste ga napisali nakon nas tj. nakon Vrančića i Kašića koji su autori naših prvih rječnika s kraja 16. i početka 17.st. A ako postoji neki prije Vukovog opet ne minja na stvari da ga niste napisali i izdali prije nas.

Znači nije bila rasprava samo o prvom srpskom rječniku i kad je on napisan već o usporedbi kad su Srbi, a kad Hrvati napisali svoj prvi rječnik. A napisali ste ga nakon nas, a sad jel to 100, 200 ili 300 godina manje je bitno. To bi bilo bitno da sam ja govoria isključivo samo o prvom srpskom rječniku, a nisam. Mada sam i tom slučaju moga falit tj. krivo tvrdit, a neko od vas me ispravi i ukaže da sam u krivu ka ti za taj rječnik. Zato i služi forum između ostalog ;)

Kontekst u kom Karadžić piše srpski rečnik je ideja Beča da se za sve Srbe u Monarhiji standardizuje prostonarodni govorni jezik:
1) da bi uprava u Beču mogla s njima efikasno da komunicira (pokušano sa Stulijem, otud i slavjanosrpske reči u Rječosložju, ali nije išlo),
2) da to bude na taj način da se lako u sledećem koraku pređe na latinicu, odakle primena ideje jedno slovo jedan glas,
3) da se na taj način Srbi otrgnu od ruskog uticaja, a verovatno i pravoslavnog.

Kontekst u kojem Kašić piše gramatiku i u kojem nastaju jezuitski rečnici srpskog jezika (Mikalja, dela Bela itd.) predstavlja stvaranje didaktičke baze za rimokatoličke misionare među pravoslavcima u Osmanskom carstvu, dakle, prvo prema Srbima. Tako da su tih dvadesetak štokavskih ilirskih rečnika, ustvari, rečnici srpskog jezika. Zašto ih ne zovu srpskim?, zato što je taj pojam vezan za pravoslavce te da njihova prozelitistička namera ne bi bila lako dokaziva, ali ih ne zovu ni hrvatskim, osim kod istarskih protestanata koji rečnike pišu u odgovoru na rečnike jezuitske antireformaciju. Ime "hrvatski jezik" u učenim pa tako i jezuitskim krugovima vezuje se isključivo za čakavsku glagoljičku književnost.
 
Poslednja izmena:
Kontekst u kom Karadžić piše srpski rečnik je ideja Beča da se za sve Srbe u Monarhiji standardizuje prostonarodni govorni jezik:
A imala je i majka rusija veze s karadzicem
Zasto spominjete samo austriju kao nevaljalca?
1) da bi uprava u Beču mogla s njima efikasno da komunicira (pokušano sa Stulijem, otud i slavjanosrpske reči u Rječosložju, ali nije išlo)

2) da to bude na taj način da se lako u sledećem koraku pređe na latinicu, odakle primena ideje jedno slovo jedan glas
Ti ju koristis, a i stvorio je novu cirilicu
3) da se na taj način Srbi otrgnu od ruskog uticaja, a verovatno i pravoslavnog.

Kontekst u kojem Kašić piše gramatiku i u kojem nastaju jezuitski rečnici srpskog jezika (Mikalja, dela Bela itd.) predstavlja stvaranje didaktičke baze za rimokatoličke misionare među pravoslavcima u Osmanskom carstvu, dakle, prvo prema Srbima
Sta ce misionari u osmanskon carstvu
. Tako da su tih dvadesetak štokavskih ilirskih rečnika, ustvari, rečnici srpskog jezika. Zašto ih ne zovu srpskim?, zato što je taj pojam vezan za pravoslavce te da njihova prozelitistička namera ne bi bila lako dokaziva, ali ih ne zovu ni hrvatskim, osim kod istarskih protestanata koji rečnike pišu u odgovoru na rečnike jezuitske antireformaciju.
ZAto sto su srbi 1219 izabrali svetosavlje
Zato i slavite sv savu jer je definirao srbe kao zaseban narod odvojen od hrvata

Ime "hrvatski jezik" u učenim pa tako i jezuitskim krugovima vezuje se isključivo za čakavsku glagoljičku književnost.
HAHAHAHAHAH a kanizlic,belostenec,drzic?
 
A imala je i majka rusija veze s karadzicem
Zasto spominjete samo austriju kao nevaljalca?



Ti ju koristis, a i stvorio je novu cirilicu



Sta ce misionari u osmanskon carstvu

ZAto sto su srbi 1219 izabrali svetosavlje
Zato i slavite sv savu jer je definirao srbe kao zaseban narod odvojen od hrvata


HAHAHAHAHAH a kanizlic,belostenec,drzic?
Ne vredi se osvrtati na isprazna i neartikulisana lupetanja. Tvoja pisanja predstavljaju auto-terapiju kojom jedino sebe samog ubeđuješ da tvoje reči imaju neku težinu, da si imao NEŠTO da kažeš.

Kad naučiš da formiraš stav, artikulišeš i izraziš mišljenje na jasan način, možda te NEKO i udostoji pažnje.
 
Ne vredi se osvrtati na isprazna i neartikulisana lupetanja. Tvoja pisanja predstavljaju auto-terapiju kojom jedino sebe samog ubeđuješ da tvoje reči imaju neku težinu, da si imao NEŠTO da kažeš.
Kad naučiš da formiraš stav, artikulišeš i izraziš mišljenje na jasan način, možda te NEKO i udostoji pažnje.
Serete stalno po austrijancima i vuku
Kad vam toliko smeta sta ne koristite slavenosrpski i budete bliski s rusima?
Dosadili ste i Bogu i narodu
 

Back
Top