Stihovi za moju dusu

image.jpg
 
Ljubavna pesma

Ti si moj trenutak i moj san
i sjajna moja reč u šumu
i samo si lepota koliko si tajna
i samo istina koliko si žudnja.

Ostaj nedostižna, nema i daleka
jer je san o sreći više nego sreća.
Budi bespovratna, kao mladost.
Neka tvoja sen i eho budu sve što seća.

Srce ima povest u suzi što leva,
u velikom bolu ljubav svoju metu.
Istina je samo što duša prosneva.
Poljubac je susret najlepši na svetu.

Od mog priviđenja ti si cela tkana,
tvoj plašt sunčani od mog sna ispreden.
Ti bese misao moja očarana,
simbol svih taština, porazan i leden.

A ti ne postojiš, nit' si postojala.
Rođena u mojoj tišini i čami,
na Suncu mog srca ti si samo sjala
jer sve što ljubimo - stvorili smo sami.

Jovan Dučić
 
Čekaj me

Čekaj me, i ja ću sigurno doći
samo me čekaj dugo.
Čekaj me i kada žute kiše
noći ispune tugom.

Čekaj i kada vrućine zapeku,
i kada mećava briše,
čekaj i kada druge niko
ne bude čekao više.

Čekaj i kada pisma prestanu
stizati iz daleka,
čekaj i kada čekanje dojadi
svakome koji čeka.

Čekaj me, i ja ću sigurno doći.

Ne slušaj kad ti kažu
kako je vrijeme da zaboraviši da te nade lažu.
Nek povjeruju i sin i mati
da više ne postojim,
neka se tako umore čekati
i svi drugovi moji,
i gorko vino za moju dušu
nek piju kod ognjišta.

Čekaj. I nemoj sesti s njima,
i nemoj piti ništa.
Čekaj me, i ja ću sigurno doći,
sve smrti me ubiti neće.

Nek kaže ko me čekao nije:
Taj je imao sreće!
Ko čekati ne zna, taj neće shvatiti
niti će znati drugi
da si me spasila ti jedina
čekanjem svojim dugim.

Nas dvoje samo znaćemo kako
preživeh vatru kletu,
naprosto, ti si čekati znala
kao niko na svetu.

Konstantin Simonov

 
Tko sam? Što sam?...

Što sam? Tko sam?
Ja sam samo sanjar, čiji pogled gasne u magli i memli,
živio sam usput, ko da sanjam, kao mnogi drugi ljudi na toj zemlji.
I tebe sad ljubim po navici, dijete, zato što sam mnoge ljubio, bolećiv,
zato usput, ko što palim cigarete, govorim i šapćem zaljubljene riječi.
"Uvijek" i "ljubljena" i "upamtit ću", a u duši vazda ista pustoš zrači;
ako dirneš strast u čovjekovu biću, istine, bez sumnje, nikad nećeš naći.
Zato moja duša ne zna što je jeza odbijenih želja, neshvaćene tuge.

Ti si, moja gipka, lakonoga brezo, stvorena i za me i za mnoge druge.
Ali, ako tražeć neku srodnu dušu. vezan protiv želje, utonem u sjeti,
nikad neću da te ljubomorom gušim, nikad neću tebe grditi ni kleti.
Što sam tko sam,​
čiji pogled gasne u magli i memli, i volim te usput,
k'o da sanjam,,.. kao mnoge druge na ovoj planeti. -
 
Tišina

Ako ikada odeš,
ostavi
vrata duše odskrinuta
da se makar kroz daljinu
ugrejati mogu
kao beskućnik na plamenu sveće.

Ako ikada odeš,
ostavi
širom otvorene oči
da se makar u tapkanju mraka
dalekoj svetlosti
kao grešnik klanjati mogu.

Ako ikada odeš,
ostavi
stope na snegu
da se makar u topljenju sunca
po nevidljivim tragovima
kao prokletnik orjentisati mogu.

Ako ikada odeš,
ostavi
tišinu svemira
da se
za smrt pripremiti mogu.

Letic
 
I POSLE SVEGA

I posle svega
stajacu tu, na steni,
uspravna
bela ce pena dopirati do mojih nogu
stajacu tu hiljadu godina
nasmejana
u cistom zlatu nakon olujnih noci
ponovo iskrsla iz pepela
usprkos bogovima i njima za ljubav
ne cekajuci nista, osim mozda tebe,
a ni tebe ne cekajuci.

Stajacu tu
Vecna
Nasmejana
Bozja
Da, sa iskonom stopljena
kad nestanu vreme i prostor
patnja i bol
kad nestanu cak i secanja.

Reci mi, duso, po cemu cu te poznati
u buducoj vecnosti..
Po ocima možda.
Oh, nadam se da cu te poznati,
jedini na svetu,
barem na trenutak
pre nego sto sasvim potonem
ili se sasvim uzdignem.

Svejedno,
i more i nebo su plavi.
Rasprsena u milijarde kapljica
udarajuci u stene
sumecu, mozda, tvoje ime
osim ako mi bogovi i to ne uskrate
i daruju tamu zaborava.

Hoce li i u vecnosti biti, duso,
od svih imena
tvoje jedino ime?
Ne secati se niceg,
a u svemu biti
milost ili kazna,sta je?

J. Munic
 
She came to me one morning
One lonely Sunday morning
Her long hair flowing
In the midwinter wind.

I know not how she found me
For in darkness I was walking
And destruction lay around me
From a fight I could not win

Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah

She asked me name my foe then
I said the need within some men
To fight and kill their brothers
Without thought of love or God

And I begged her, give me horses
To trample down my enemies
So eager was my passion
To devour this waste of life

Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah

But she wouldn't think of battle that
Reduces men to animals
So easy to begin
And yet impossible to end

For she's the mother of all men
Who counselled me so wisely then
I feared to walk alone again
And asked if she would stay

Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah

Oh, lady, lend your hand outright
And let me rest here at your side
"Have faith and trust in peace", she said
And filled my heart with life

There is no strength in numbers
Have no such misconception
But when you need me
Be assured, I won't be far away

Ah, ah-ah, a-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah

Thus, having spoke, she turned away
And though I found no words to say
I stood and watched until I saw
Her black coat disappear

My labour is no easier
But now I know I'm not alone
I'll find new heart each time
I think upon that windy day

And if one day she comes to you
Drink deeply from her words so wise
Take courage from her as your prize
And say hello from me


Došla mi je jednog jutra
Jednog usamljenog nedeljnog jutra
Njena duga kosa se viorila na zimskom vetru
Ne znam kako me pronašla
Jer hodao sam tamom
Okružen ruševinama
Iz borbe, u kojoj nisam mogao pobediti

Refren: Ahhahhahhahha ........

Tražila je da joj kažem ko mi je neprijatelj
Rekao sam: potreba u nekim ljudima
Da se bore i ubijaju svoju braću
Bez pomisli na ljubav i Boga;
I molio sam je: Daj mi konje
Da pregazim svoje neprijatelje
Tako je vatrena bila moja želja
Da prekinem ovo traćenje života

Refren: Ahhahhahhahhahha .......

Ali njoj nije ni na pamet pala bitka
Koja pretvara ljude u životinje,
Koju je tako lako započeti,
A ipak nemoguće okončati!
Jer ona je majka svih ljudi
Koja me tako mudro savetovala
Plašio sam se da nastavim ponovo sam
I zamolio sam je da ostane

(refren)

O, gospo, pruži mi svoju ruku
I pusti da se odmorim ovde, pored tebe
„Imaj vere i veruj u mir“ – rekla je
I ispunila moje srce životom.
Snaga nije u nadmoćnosti
Nemoj biti u zabludi
Ali kad me budeš trebao
Budi siguran da neću biti daleko

(refren)

Kad je to rekla, okrenula se
I mada nisam mogao reći ni reči
Stajao sam i gledao dok nisam video
Kako je njen crni plašt nestao
Moj posao nije ništa lakši,
Ali sada znam da nisam sam
Pronaći ću novo srce svaki put
Kad pomislim na onaj vetroviti dan ...

I ako jednog dana ona dodje k tebi
Upij dobro njene mudre reči
Prigrli hrabrost od nje kao svoju nagradu
I pozdravi je od mene!
https://lyricstranslate.com/sr/lady-black-gospa-u-crnom.html
 
Poslednja izmena:

Sviđaju mi se avioni, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se da putujem, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se jutro, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se vetar, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se da sanjam, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se more, sviđaš mi se ti.

Šta da radim? Ne znam.
Šta da radim? Više ne znam.
Šta da radim? Izgubljen sam.
Koliko je sati, moje srce?

Sviđa mi se motor, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se da trčim, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se kiša, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se da se vratim, sviđaš mi se ti.

Sviđa mi se marihuana, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se kolumbijka, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se planina, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se noć...

Šta da radim? Ne znam.
Šta da radim? Više ne znam.
Šta da radim? Izgubljen sam.
Koliko je sati, moje srce?

Sviđa mi se večera, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se komšinica, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se njena kujna, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se da .....?, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se gitara, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se rege, sviđaš mi se ti.

Šta da radim? Ne znam.
Šta da radim? Više ne znam.
Šta da radim? Izgubljen sam.
Koliko je sati, moje srce?

Sviđa mi se cimet, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se vatra, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se da vrckam(?), sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se La Korunja*, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se Malasanja**, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se kesten, sviđaš mi se ti.
Sviđa mi se Gvatemala, sviđaš mi se ti.

Šta da radim? Ne znam.
Šta da radim? Više ne znam.
Šta da radim? Izgubljen sam.
Koliko je sati, moje srce?
https://lyricstranslate.com/sr/me-gustas-tu-svidas-mi-se-ti.html
 
SNAGA

Okružena lažima
poželim da ne postojim.
Da se pretvorim
u sećanje ili zaborav.
Da ostanem u prošlosti.

Trpim i ćutim,
a java boli.

Samu sebe kradem
iz vaše stvarnosti.
Samu sebe čuvam
za neku svoju večnost.

U sebi pronalazim
dovoljno snage
da sebe zadržim nepromenjenu,
da sebe od vas sačuvam.

Uspevam da vaš lik
iz srca izbrišem,
da vas pretvorim u prolaznost
da vas ostavim prošlosti.

Jača sam od vas,
jer smeh je moje jedino oružje.
Ne možete mi ništa,
jer ja dobijam
i onda kada se vama
čini da gubim.
(nepoznat autor)
 
NEMAM VREMENA

Nemam vremena
za prazne zagrljaje,
za uzaludne reči
izgovorene samo
da bi prekinule tišinu,
za varljiv treptaj duše,
za pogrešne dodire,
za skupljanje krhotina
razbijenih iluzija.

Nemam vremena
za duga iščekivanja,
za neostvarena nadanja,
za neispunjene želje,
za prekinute snove,
za besmislena
odlaganja
neminovnog.

(nepoznat autor)
 
Ja nisam sama
Noć, napuštena je
Od planina pa sve do mora.
Ali ja, ona koja te uspavljuje.
Ja nisam sama!

Nebo, napušteno je
Od mjeseca koji pao je u more.
Ali ja, ona koja te drži.
Ja nisam sama!

Svijet, napušten je
ljudi su tužni i ti to vidiš.
Ali ja, ona koja te grli.
Ja nisam sama!

Gabriela Mistral
 
Riblja Čorba nemoj srećo, nemoj danas

Dan je tmuran, ja mamuran
Nemoj srećo, nemoj
Da ispravljaš krive Drine
Možeš doći do istine
Mi smo danas, blago meni
Poprilično promašeni
Mene neki djavo tera
Skuvaj kafu, bez šećera
Mi smo eto blizu kraja
Jedan korak od očaja
Čuvaj malo nade za nas
Nemoj! Srećo! Nemoj! Ma nemoj danas...
 
Tvoj sam

Ako zelis ljubavnika,
Ucinicu sve da me pitas da to budem Ja.
I ako zelis neku drugu vrstu ljubavi
Nosicu masku za tebe

Ako ti treba partner
Uhvati moju ruku
Ili,ako zelis da me udaris u gnevu

Evo me
Tvoj sam…

I ako ti se prispava na trenutak
Na putu
Ja cu da te vodim
I ako zelis da radis sama,na ulici
Ja cu da se sklonim

Ako zelis oca za svoje dete
Ili bi samo da se sa mnom setas
Po pesku
Tvoj sam….

Leonard Koen
 
Tvoja dusa cuti i govori

Zbog tebe sam oboleo u sebi
gde si ti
I ne smem te vise videti
A gledao bih te
do dna vremena
koje cinis trenutkom
trenutkom sto je vecnost po tebi

Tvoje prisustvo brise staze moje tisine
po kojima lutam u tvome odsustvu
Nemoj da te vidim
Hocu da te naselim zivim sobom
i da prestanem izvan sebe ici tvojim zivotom

Pre nego iz mene moju svest izvedes
daj da te spoznam kao istinu
Pre nego neznano odsumi moj sluh
da te cujem
kao glas koji me na svet dozvao
I pre nego utopim te u svoj vid
da te vidim
kao svetlo koje ostaje u sebi

Traziti te ne znaci ziveti
vec slep moliti gluve ove predele
da se tobom napune
Videti te ne znači umirati
vec rvati se sa senama mutnoga sna
u kome ti iscezavas

Imati te ne znaci hraniti se
vec gladnim grlom tamaniti voce
i zednim grudima presusivati izvore
Izgubiti te ne znaci osiromasiti
vec bojati se pustosi
i naslucivati bedu
koju za sobom ostavljas.

Josip Pupacic
 
Kad jednog dana prisjetim se svega
i svome srcu tiho kazem
spavaj, uzalud je bilo
pod svjetiljkom i pahuljama snijega
ja bit cu sama, sve ce biti mirno

I necu znati sto se sa mnom zbiva
prolazit ce neki ljudi
kraj mene kao da me nema
(2x)

I citav zivot bit ce mi na dlanu
svi susreti, sva obecanja
tako mnogo mi smo htjeli
i samo pjesmu cujem dobro znanu
mi djetinjstvo smo nase u snu sreli

Bar da mi kaze gdje da pomoc trazim
u kasnoj noci ovaj stranac
koji odlazi bez rijeci
(2x)

A ide svome kraju ova zima
i blijeda zora vec je blizu
u daljini grad se budi
ja moram dalje, uvijek nade ima
dok pokraj nas su prijatelji, ljudi

Jer tako malo zapravo nam treba
cvijet na stolu, topla soba
i predah poslije duga puta
(2x)

Kad jednog dana prisjetim se svega
i zacudim se svome licu
sto promijenilo se nije
kad pomislim na ono sto nas ceka
i sto se negdje u daljini krije

Tko ce mi u tom casu snage dati
sam je covjek kao slamka
sto oluje nose

29573275_1091299917676474_4017715319209754114_n.jpg
 
Mirna pesma

U zenice me neprestano gleda:
Šta traži u mojim očima ta žena?
Sjaj magijski nekog sunca koje seda –
Jednu drugu ženu i druga vremena?

Jer zaljubljen pogled žene dobro vidi
U očima našim, kroz sivu dubinu,
Sve tragove kojim neprijatelj minu,
I njegov sen kao tamni sen na hridi.

Dugo sja na oku tugom večno mladom
Lik žene što ga je očarala jednom;
Zato jedna žena zna kad pođe kradom
Pogled za odbeglom i za nedoglednom.

Od prošlosti je duša napravljena;
Slike su po cveću zrak sunca od juče;
Od svačega je pala neka sena;
I usahle reke i sad negde huče.

A naše ljubavi što su davno pale,
Kao pobijena jata na pô puta,
Još žive životom svog prvog minuta
U očima što su nekad rasplakale.

J. Ducic
 
Zaboravio sam jutros pesmu jednu ja,
Pesmu jednu u snu što sam svu noć slušao;
Da je čujem uzalud sam danas kušao;
Kao da je pesma bila sreća moja sva.
Zaboravio sam jutros pesmu jednu ja,

U snu svome nisam znao za buđenja moć;
I da zemlji treba sunca, jutra i zore;
Da u danu gube zvezde bele odore;
Bledi mesec da se kreće u umrlu noć.
U snu svome nisam znao za buđenja moć.

Ja sad jedva mogu znati da imadoh san,
I u njemu oči neke, nebo nečije,
Neko lice, ne znam kakvo, možda dečije,
Staru pesmu, stare svezde, neki stari dan.
Ja sad jedva mogu znati da imadoh san.

Ne sećam se ničeg više, ni očiju tih:
Kao da je san mi ceo bio od pene,
Il’ te oči da su moja duša van mene,
Ni arije, ni sveg drugog, sto ja noćas snih;
Ne sećam se ničeg više, ni očiju tih.
Ali slutim, a slutiti još jedino znam.

Ja sad slutim za te oči, da su baš one
Što me čudno po životu vode i gone;
U snu dođu, da me vide šta li radim sam...
Ali slutim, a slutiti još jedino znam:
Da me vide, dođu oči, i ja vidim tad

I te oči, i tu ljubav, i taj put sreće;
Njene oči, njeno lice, njeno proleće
U snu vidim, ali ne znam, što ne vidim sad.
Da me vide, dođu oči, i ja vidim tad:
Njenu glavu s krunom kose i u kosi cvet,

I njen pogled što me gleda kao iz cveća,
Što me gleda, što mi kaže da me oseća,
Što mi brižno pruža odmor i nežnosti svet,
Njenu glavu s krunom kose i u kosi cvet.

Ja sad nemam svoju dragu, i njen ne znam glas;
Ne znam mesto na kom živi ili počiva;
Ne znam zašto nju i san i java pokriva;
Mozda spava, i grob tužno neguje joj stas.
Ja sad nemam svoju dragu, i njen ne znam glas.

Možda spava sa očima izvan svakog zla,
Izvan stvari, iluzija, izvan života,
I s njom spava, neviđena, njena lepota;
Možda živi i doći će posle ovog sna.
Možda spava sa očima izvan svakog zla.


Možda spava - Vladislav Petković Dis​

 



Onda Kad Nisi



Da te pretvorim
u nešto što nisi

I da te takvog
šutim

Satima dalek
da me zoveš

Iznenada da se rodim

Da te obojim
u nešto što nisi

I da te takvog
sebi nudim

Proljećima udaljen
da me tražiš

Da te presvučem
u nešto što ne nosiš

I da te takvog
pokazujem svijetu

Godinama odnesen
da me prizoveš

I da se rodim
ispočetka

Da te pretvorim
u nešto što nisi

poezija.blacksheep.rs_-700x696.jpg

Svetlana Pejić
 
Anabel Li

U carstvo na žalu sinjega mora
pre mnogo leta to bi
življaše jednom devojka lepa
po imenu Anabel Li;
i samo jedno joj beše na umu
da se volimo mi.

U carstvu na žalu sinjega mora
deca smo bili mi,
al volesmo se više no iko
ja i Anabel Li,
ljubavlju s koje su patili žudno
nebeski andjeli svi.

I zato, u carstvu na morskome žalu,
pradavno ovo se zbi
poduhnu vetar noću sa neba,
sledi mi Anabel Li
i dođoše od mene da je odnesu
njezini rođaci svi,
u grob na morskome je spustiše žalu
da večni sanak sni.

Andjele zavist je morila što su
tek upola srećni ko mi
da! zato samo ( kao što znaju u carstvu onome svi)
poduhnu vetar sa neba i sledi
i ubi mi Anabel Li.

Al mi nadjačasmo ljubavlju one
što stariji behu no mi –
što mudriji behu no mi –
i slabi su andjeli sve vasione
i slabi su podvodni duhovi zli
da ikad mi razdvoje dušu od duše
prelepe Anabel Li

Jer večite snove, dok Mesec sjaj toči,
snivam o Anabel Li
kad zvezde zaplove, svud viđam ja oči
prelepe Anabel Li
po svu noć ja tako uz dragu počivam,
uz nevestu svoju, uz život svoj snivam,
u grobu na žalu, tu ležimo mi,
a more buči i vri.

Edgar Alan Po
 

Back
Top