Šta hrvatski školarci uče iz istorije

Negiraju Hrvati da ičeg srpskog ima u Hrvatskoj.E onda ni u Srbiji nema ničeg hrvatskog.


Gdje to Hrvati negiraju Srbe u Hrvatskoj? Jesu nacionalna manjina? jesu. Pravo na srpski? Ustavom zaštićeno. Postoji li Prosvjeta? Postoji i puna je državnog novca? Postoji li jaki srpski tisak u Hrvatskoj? Postoji. Postoje li srpski zastupnici u Saboru? Postoje. Nijedna zajednica ne dobiva toliko proračunskih para per capita kao srpska.

Sanjam dan kada će Hrvati u Srbiji imati jednaka prava kao Srbi u Hrvatskoj.
 
Gdje to Hrvati negiraju Srbe u Hrvatskoj? Jesu nacionalna manjina? jesu. Pravo na srpski? Ustavom zaštićeno. Postoji li Prosvjeta? Postoji i puna je državnog novca? Postoji li jaki srpski tisak u Hrvatskoj? Postoji. Postoje li srpski zastupnici u Saboru? Postoje. Nijedna zajednica ne dobiva toliko proračunskih para per capita kao srpska.

Sanjam dan kada će Hrvati u Srbiji imati jednaka prava kao Srbi u Hrvatskoj.
Zato razbijate ćirilične table po Vukovaru što je sve ustavom zaštićeno.
SPC u Hrvatskoj bi rado preimenovali u HPC,al ne ide.Uklanjate spomenike Srbima poginulim u ratu itd.
 
Kako, 'bem mu miša? :D

In the 1830s Ljudevit Gaj, a journal editor in Zagreb, urged all Croats to adopt Shtokavian in writing, the geographically most-widespread dialect and a link to other peoples of the region. After discussions lasting most of the century, Croats did accept that suggestion, using Karadžić’s Serbian dictionary as one of their authoritative sources, though they went on using some traditional vocabulary and, notably, the Latin alphabet associated with Catholicism and western Europe.

https://www.britannica.com/topic/Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian-language#ref1110607
Karadžić je napisao da je prepisao rječnike iz Hrvatske. Recimo Srbi nisu preuzeli njegov rječnik kako ga je napisao, već izmijenjeni.

Jezik koji je Vuk preuzeo od Hrvata su Srbi smatrali hrvatskim jezikom i nikako srpskim, odbijali i pomisao da ga koriste.
Kasnije od kompleksa da nemaju nikakvu književnost počeli svojatati ipak ono što su još nekoliko desetljeća prije odbijali sa gnušanjem.

Srbi odbijaju štokavski ikavski i ijekavski jer da je to hrvatski.jpg
 
Karadžić je napisao da je prepisao rječnike iz Hrvatske. Recimo Srbi nisu preuzeli njegov rječnik kako ga je napisao, već izmijenjeni.

Jezik koji je Vuk preuzeo od Hrvata su Srbi smatrali hrvatskim jezikom i nikako srpskim, odbijali i pomisao da ga koriste.
Kasnije od kompleksa da nemaju nikakvu književnost počeli svojatati ipak ono što su još nekoliko desetljeća prije odbijali sa gnušanjem.

Pogledajte prilog 1789571
Vuk se sporio sa Crkvom oko zamene slavjanoserbskog narodnim jezikom. Pa su svakave optužbe bacane s jedne na drugu stranu, da bi to danas vi Hrvati koristili kao dokaz da su Srbi nešto ukrali od vas.
Što je naravno lažna konstrukcija.

Vuk je u prvoj fazi svog rada na jeziku putovao po raznim mestima gde su živeli Srbi, i tu je prikupljao narodne pesme, priče i pripovetke. I od toga je napravio respektabilnu zbirku iz koje je crpio ispiraciju za leksičku i gramatičku reformu srpskog jezika, tj. njegovu standardizaciju.
 
Vuk se sporio sa Crkvom oko zamene slavjanoserbskog narodnim jezikom. Pa su svakave optužbe bacane s jedne na drugu stranu, da bi to danas vi Hrvati koristili kao dokaz da su Srbi nešto ukrali od vas.
Što je naravno lažna konstrukcija.

Vuk je u prvoj fazi svog rada na jeziku putovao po raznim mestima gde su živeli Srbi, i tu je prikupljao narodne pesme, priče i pripovetke. I od toga je napravio respektabilnu zbirku iz koje je crpio ispiraciju za leksičku i gramatičku reformu srpskog jezika, tj. njegovu standardizaciju.
Zasto nije putovao u bih ako tamo zive srbi a ne vlasi?
 
Srbi su živeli u okolini Zagreba (Žumberak) pre Hrvata

"Zagreb i okolica" nisu "prava Hrvatska", već su deo hrvatikanskog imperijalnog plana od istog doba kada su Srbi počeli da se doseljavaju na svoje zapadne teritorije - dakle Bezjaci postaju "Hrvati", a Slovinje "Hrvatska" tek od 16. veka. Moglo bi se mirne duše Stipi Mesiću odgovoriti, i odgovaram mu, da će oni koji u Zagrebu viču "ovo je Hrvatska" iz Zagreba odneti onoliko zemlje koliko su je u 16. stoleću na kaljačama doneli.
 
Laž. Tj dve laži.
Svak može vidjeti da su ove razlike, kad se govori o dva različna jezika i naroda, vrlo malene; a još kad se uzme da ih je najviše moglo i moralo postati u našijem krajevima (pošto su se Srbi i Hrvati amo doselili) za hiljadu i dvjesta godina; tako vrlo lasno može biti da su Srbi i Hrvati, kad su se amo doselili, bili jedan narod pod dva različita imena, kao npr. sad gdjekoji što govore i pišu: Srbi i Bošnjaci, ili: Srbi i Crnogorci, ili: Srbi i Dalmatinci, ili: Serbian und Raizen itd
 

Back
Top