Da se ne pogubimo u šumi argumenata pro et contra, navest ću samo orise ove pripovijedne niti: srpski je nacionalizam ekspanzivan i ofenzivan, hrvatski je pak defenzivan; zbog nazočnosti Srba i posrbljenih Vlaha u hrvatskim i “rubnim” zemljama, srpska je propaganda intenzivno, od Garašaninova “Načertanija”, 1844. i Karadžićeva “Kovčežića”, 1852., radila ustrajno na posrbljivanju svega i svačega na području sadašnjih država i političkih jedinica Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Kosova, Makedonije, Vojvodine; hrvatski je odgovor- odgovor, a ne napadaj- praktički uvijek bio nedorečen, mlitav, obojen jugoslavenskim i općeslavenskim tlapnjama, a u doba je SFRJ, napose u historiografiji, spao na nacionalni minimalizam pod krinkom “znanstvenosti” ; u kulturnome, kao i geopolitičkome pogledu, glavni je zamišljeni plijen, tako reći “dragulj u kruni” (da upotrijebimo taj viktorijanski termin), trebala biti hrvatska kulturna baština i hrvatsko more, s Dubrovnikom kao centralnim ciljem; propagandni je rat kulminirao na prijelazu 19. u 20. st., jenjavao u stanovitoj mjeri u 1. Jugoslaviji, intenzivirao se u inozemstvu nakon sloma velikosrpskih zamisli u 2. svj. ratu, te se vratio na retoriku konca 19. st. tijekom ratova 1990-ih i poslije. Taj velikosrpski pristup je i danas dominirajući u srpskoj “znanosti”, napose jezikoslovnoj, književnopovijesnoj i u općoj historiografiji. I oni srpski povjesničari koji nisu vulgarni promotori ekspanzionističke ideološke starudije, u nemaloj su mjeri prožeti pansrbizmom koji je osmotski ušao u taj “nacion” tijekom posljednjih dvjestotinjak godina. Nije bez značaja što Srpska akademija nauka i umetnosti, SANU, ima posebne odbore za “Istoriju Srba u Hrvatskoj”, “Sentandrejski odbor”, “Hilandarski odbor” i “Istoriju Bosne i Hercegovine” (
http://www.sanu.ac.rs/Projekti/Projekti.aspx?arg=07, ). Nepotrebno je spominjati da HAZU nema ništa slično o Hrvatima izvan Republike Hrvatske, napose o onima u Bosni i Hercegovini, Vojvodini, Crnoj Gori (Boka kotorska), Gradišću, Molisama... Vjerojatno bi primjerenije ime bilo AZURH, jer se radi o republičkoj ili državnoj, a ne nacionalnoj akademiji, bar sudeći po ustroju i djelatnosti.
I, kako se to onda Dubrovnik našao u “10 vekova srpske književnosti” ?
Gledajući sa srpske strane, opsežnija djela povijesti srpske književnosti počinju sa Stojanom Novakovićem, filologom, povjesničarom, pravnikom i političarem, u djelu ”Istorija srpske književnosti”, 1871. Tu je “ubačena” hrvatska štokavska književnost (dubrovačka, slavonska, bosanska,...) tek tako, bez nekih uvjerljivih argumenata i proglašena za srpsku ili mutno definiranu “zajedničku”. Najpoznatiji predratni povjesničar književnosti Jovan Skerlić nije ju, doduše, uvrstio u svoje knjige (najcjelovitija je iz 1914.), no tada se kristalizirala podjela srpske književnosti na “staru”, “srednju” i “novu”. Stara bi obuhvaćala srpsku crkvenu srednjovjekovnu književnost, a srednja hrvatsku literaturu renesanse, baroka i klasicizma- no samo na štokavštini. Za taj je, “hrvatski” segment bio zadužen povjesničar Pavle Popović, pisac sveučilišnoga učevnika “Pregled srpske književnosti”, 1909. U sljedećim desetljećima nije bilo nekih zornijih pomaka, no nakon 2. svj. rata izbačena je dubrovačka književnost iz srpskoga korpusa i pojavila su se modernija sintetska djela, poput trosvezačne povijesti srpskoga romantizma, autora Miodraga Popovića. Godina 1967. upamćena je po polemici u partijskom listu “Borba” u kojem je pokušaj aktiviranja djela Pavla Popovića postao kontroverznom temom: s hrvatske strane sudjelovali su uglavnom mladci kao Trpimir Macan ili Vladimir Košćak (hrvatska je književna akademska historiografija šutjela kao zalivena- a to je bilo prije 1971.), dok su velikosrpski napadaj, iza kojega je stajala većina srpskih akademika i stručnjaka, na čelu s rashrvaćenikom Jorjom Tadićem i Dragoljubom Živojinovićem, argumentirano odbili srpski književni povjesničari Vaso Milinčević i Miodrag Popović. Zatišje je potrajalo do najboljega i najmodernijega prikaza srpske književnosti, “Istorije srpske književnosti” Jovana Deretića iz 1983. Nakon raspada SFRJ, ta je knjiga pršla kroz ideološku metamorfozu i ostala nedorečenom.
Sumarno, možemo reći da je broj srpskih povjesničara književnosti koji su dali ozbiljne prinose hrvatskoj starijoj književnosti malen. Neki, kao hrvatski Srbin Svetozar Petrović, iznimno su zaslužni- no on nije nikad pripadao velikosrpskomu miljeu. Neki pak jesu, kao Mihajlo Pantić, no i uz prinose koje su dali, njihovi ostvaraji štrče kao bijele vrane: sam koncept “štokavske književnosti”, dubrovačke književnosti istrgnute iz prirodnoga jezično-nacionalno-kulturnoga okružja čini i kakovosne prinose esencijalno jalovima i besperspektivnima. Usto, valja napomenuti da povijest srpske književnosti lege artis nije dolično prikazana u opsežnijim knjigama: je li tomu pridonio i “dubrovački kompleks” teško je reći. Slično je s jezičnim povijestima (vanjskim i nutarnjim), koje su ili zastarjele ili slobodno-asocijativno pisane (A. Belić, P. Ivić).
Nasuprot akademskoj produkciji, pansrpska je promičba o hrvatskoj “krađi” srpskoga jezika, Dubrovnika, dubrovačke, bosanske i slavonske regionalne književnosti, vrlo brojna i utjecajna. “Ikona” Srpske radikalne stranke i njezinih nasljednika nije nitko od akademskih povjesničara, nego emigrantski "nacionalni radnik" Lazo M. Kostić. Brojna pamfletistička djela, koja hrv. historičari ili ne poznaju, ili, što je realnije, tretiraju s prijezirom, daleko su utjecajnija i u oblikovanju srpskoga javnoga mnijenja, i u artikulaciji svjetonazora akademske zajednice, pa i u prezentaciji velikosrpskoga vidozora stranoj javnosti. Među tim se djelima ističu:
S. Milanović: Hrvati i jezik srpski, 1895.
Dimitrije Ruvarac: Evo šta ste nam krivi, 1895.
Vasilije Đerić: O srpskom imenu po zapadnijem krajevima našeg naroda, 1901.
Stjepan K. Ban (psudonim neidentificiranoga srbokatolika): Hrvatski razgovori i odgovori, 1903.
Lazo M. Kostić: Katolički Srbi, 1963. (Toronto)
Lazo M. Kostić: Krađa srpskog jezika, 1964. (Toronto)
Lazo M. Kostić: Nasilno prisvajanje dubrovačke kulture, 1975. (Melbourne)
Jeremija Mitrović: Srpstvo Dubrovnika, 1992.
Svetozar Borak: Obijanje srpskog jezika, 1998.
Svetozar Borak: Srbi katolici, 1998.
Nikola Žutić: Vatikan i srpski jezik i književnost od 17. do 20 veka., 2007.
Petar Milosavljević: Srbi i njihov jezik, 2002.
Tematika je svih tih djela jednostavna i razlučiva na nekoliko sastavnica: negira se postojanje Hrvata kao nacije ili se pak Hrvati svode na izvorne govornike sad čakavskoga, sad kajkavskoga narječja (često se navode protuslovna stajališta filologa rane slavistike poput Dobrovskog, Šafarika, Kopitara, Miklošiča, … u kojima se štokavsko narječje velikodušno poklanja Srbima); citiraju se stari povijesni izvori, napose “De Administrando Imperio” bizantskoga cara Konstantina Porfirogeneta, nastalo u 10. st., koje u tri poglavlja opisuje navodnu doseobu Hrvata i Srba u 7. st.; izdvajaju se izjave o nehrvatskosti štokavštine raznih stranaca- putnika namjernika, te herostratske izjave nekih hrvatskih djelatnika koji su bili ili ambivalentni glede identiteta hrvatskoga jezika (Šime Ljubić, Natko Nodilo, A.T. Brlić), ili su u jednom-dva slučaja dali dvosmislene izjave koje se daju različito tumačiti (Ljudevit Gaj, Vatroslav Jagić), ili se pak izjave i dijelovi tekstova hrv. auktora lažno tumače (Antun Mažuranić, Vatroslav Jagić, M.P. Katančić, Ivan Franjo Jukić, Bartol Kašić); idolizira se svaka riječ Vuka Karadžića- ako je velikosrpski usmjerena (dvosmislenije izjave se ignoriraju); prezentiraju se popisi stanovništva u dijelu 19. st. kada je austrijska vlada, bez pitanja popisanika, upisivala kao materinski jezik onaj koji je trenutno bio imenom “u modi” kod osnivača slavistike; pokušava se ilirsko ime u nazivcima književnih i jezikoslovnih djela izjednačiti sa srpskim, dok je spomen “lingua serviana” u Dubrovniku ključnim dokazom “srpskosti” Dubrovnika; navode se nevjerojatni i nepouzdani podatci o masama pokatoličenih pravoslavaca u svim krajevima sadašnje Hrvatske, te u Bosni i Hercegovini.
Uz pokoji dodatak, to bi bilo skoro sve što se vrti u tim pamfletskim proivodima, a glavni je cilj dokazati da su svi, ili većina, Hrvata “zapravo” Srbi (a da to ni ne znaju), te da je hrvatska kultura u većini vidova, a posebice u jeziku i književnosti esencijalno srpska.