Srpski lekari u Nemačkoj

Hahahha svidja mi se komentar.....Ne dobije se sve sa nogu treba malo zapeti,traziti,moliti,skupljati info...U biti jedina prepreka koju moraju sve kolege da ispune je jezik i to minimum B2...a ostalo ce ih nijemci nauciti da rade....a ljecnika treba nijemcima i to dosta im treba lijecnika....dnevno izadje dosta oglasa javno a i osobno na sajtovima klinika....zato moj je savjet ucite njemacki i ucite....i to sto vise leksiku,gramatiku ....ali ne trazi se od vas tecan njemacki nego da se snalazite u vecini situacija..ipak je to nama strani jezik...vremenom ce te usavrsiti jezik dok budete zivjeli,radili u toj sredini.....iskreno i ja ga nisam nikada volio jer je dosadan,posebno je dosadna gramatika oni padezi,clanovi su smor,ali to se vremenom nauci kroz praksu i uporabu jezika....ali osnove gramatike i sto vise leksike su dovoljne za dobar pocetak i uspjeh a ovo ostalo ce se vremenom dopuniti i usavrsiti.....i vjerujte isplati se uciti,muciti i nauciti jezik jer vrijedi truda.....


u 2013 godini Nemacka ne trazi lekare. Trazice ih tek 2014-te.
Cemu vam sluzi internet kolege?

A sada ozbiljno.
Najbolja skola u Nisu je FISCHER. Govorim iz iskustva.
prvo se radi test da se vidi na kom si nivou znaja.
B2 je vrlo visok nivo, ukoliko je tvoje znanje jezika zadovoljavajue mozes odmah krenuti na B2.

Za vasu informaciju Nemacka u ovom trenutku potrazuje nekoliko stotina lekara svih profila od pocetnika do lekara svih specijalnosti.
Dnevno izadje oko 100 novih oglasa za lekare na nivou cele Nemacke.

Pozdrav iz Bavarske
 
Drage kolege, posto sam i ja dobila dosta korisnih informacija sa ovog foruma, napisacu svoje iskustvo do sada, mozda nekom bude od koristi
Dakle, pocela sam da saljem svoj CV i motivaciono pismo klinikama po Nemackoj (trazila sam preko google maps- u polje pretrage upisala Krankenhaus) u februaru, poslala sam nekih 30-ak mejlova, ali naglasavam da sam tada imala samo b1 nivo. POzvali su me na razgovor u pokrajni Niedersachsen sredinom marta (pricala sam samo sa sefom internog odeljenja, razgovor je bio opusten, ali je trajao ravno 2 sata, cak me je pitao i neke medicinske stvari onako usput, ali nista strasno i na kraju obilazak klinike). Na kraju je ispalo da nije dobro procitao da imam samo B1 i da im hitno treba lekar, ali naknadno mi je porucio mejlom da ce me ipak sacekati posao dok ne polozim b2. Ja sam B2 polozila u maju i to u Novom Sadu- ÖSD, jer sam zakasnila na prijavu ispita na Göethe institutu za taj rok (mora isti dan kada pocne prijava od 9 sati da se dodje). Zatim sam na sajtu lekarske komore Niedersachsen nasla sta sve treba od papira za Berufserlaubnis (to se moze razlikovati od pokrajne do pokrajne)-izmedju ostalog treba Zusage ili Arbeitsvertrag (ali moja klinika nije htela odmah da mi posalje ugovor vec samo Zusage u kome pise kako bi me oni zaposlili jer nema dovoljno lekara.. i to je za ovu dozvolu dovoljno), zatim Certificate of good standing- koji dobijate iz lekarske komore kojoj pripadate, zatim potvrda da niste osudjivani- od suda, fotokopija pasosa- ja sam je overila u nemackom konzulatu u Bg (da odgovara originalu- 10e),fotokopija diplome B2 nivoa-overila takodje u konzulatu,:D dalje diploma,dodatak diplomi i potvrda o polozenom drzavnom ispitu- na original se stavi Apostille u 1.osnovnom sudu u BG,(jedan Apostille 2000 din),zatim to fotokopirate i isto u sudu overite fotokopije (da odgovaraju originalu-i saljete te kopije) i prevod svega toga (obavezno i pecata).Sto se tice boravisne vize, odlazite u konzulat Nemacke oko 7 ujutro prijavite se za predaju papira na vratima i istog dana kasnije predajete sledece papire (to je isto za sve pokrajne):3 biometrijske slike,2 zahteva za vizu (mozete popuniti sami ili da vam popune u agencijama oko konzulata za 400 din), 2 kopije diplome i original na uvid, obavezno i 2 fotokopije diplome B2 nivoa (ne pise na sajtu pa su me vracali), pasos na uvid i 2 fotokopije , obavezno ugovor o radu (mora da pise od kad pocinjete da radite, kolika vam je plata i radno vreme- meni je klinika naknadno poslala ugovor postom, jer bez toga ne moze) i 60e. Boravisnu vizu su mi odobrili za nedelju dana. Sada jos cekam da mi bude gotova Berufserlaubnis i idem za Nemacku, obezbedjuje mi Klinika smestaj za prvih 6 meseci koliko traje probni rad. Jos jedna napomena , za Berufserlaubnis je potreban pregled lekara, ali ne priznaju od nasih lekara- (probala sam i poslala,ali nisu priznali; ranije je konzulat upucivao na lekare koji to mogu da rade , ali kako su mi rekli sada je to zabranjeno), dakle pregled lekara naknadno po dolasku u Nemacku kao i jos jedan papir za istu dozvolu Meldebestätigung- potvrda o prebivalistu , koju takodje sredjujete naknadno po dolasku u Nemacku. Nakon dolaska imate jos gomilu papira da sredjujete , ali to ce vam reci vasa Klinika , ovo je sve sto mozete iz Srbije. Srecno! :D

QQ majko sta si nam sve napisala koeginice,ali samo napred....
 
Odličan forum sa neverovatnim nivoom kolegijalnosti,prvenstveno pohvale povodom toga.
Student sam 6. godine (od oktobra) i duboko sam odlučio da krenem na časove nemačkog pa taman dok završim sva stažiranja ovde biću ok sa nemačkim, nadam se imati i B2 za 2 godine od sad.:-)

Pitanje: Na šta se nemci najviše baziraju u CV-u? Prosek, aktivnosti? Dakle, želim da popravim svoj CV tako da ''odgovara'' nemačkim standardima, ako me razumete. Hvala na odgovoru!
 
Kolega ucite Nemaci jezik, i samo Nemacki jezik, to Vam je najbitnije. Od nove godoine ce najverovatnije traziti i C1 nivo znanja jezika.
Odličan forum sa neverovatnim nivoom kolegijalnosti,prvenstveno pohvale povodom toga.
Student sam 6. godine (od oktobra) i duboko sam odlučio da krenem na časove nemačkog pa taman dok završim sva stažiranja ovde biću ok sa nemačkim, nadam se imati i B2 za 2 godine od sad.:-)

Pitanje: Na šta se nemci najviše baziraju u CV-u? Prosek, aktivnosti? Dakle, želim da popravim svoj CV tako da ''odgovara'' nemačkim standardima, ako me razumete. Hvala na odgovoru!
 
Odličan forum sa neverovatnim nivoom kolegijalnosti,prvenstveno pohvale povodom toga.
Student sam 6. godine (od oktobra) i duboko sam odlučio da krenem na časove nemačkog pa taman dok završim sva stažiranja ovde biću ok sa nemačkim, nadam se imati i B2 za 2 godine od sad.:-)

Pitanje: Na šta se nemci najviše baziraju u CV-u? Prosek, aktivnosti? Dakle, želim da popravim svoj CV tako da ''odgovara'' nemačkim standardima, ako me razumete. Hvala na odgovoru!

Kolega
Moj vam je savet, nemojte se opterećivati prosekom. U Nemačkoj vas niko neće pitati za prosek. To nikoga ovde ne zanima.
Učite jezik sistematski i temeljno. To je najvažnije. Ne brinite za glasine o navodnom nivou C1, ostaće B2, mirno spavajte.
Naučite od sestara sa klinike da vadite krv, postavljate kanile i infuzije to će vam za početak biti od pomoći, obratite pažnju na radiologiju.
Ukoliko imate nekog starijeg kolegu, prijatelja, radiologa, zamolite ga da vam malo pokaže kako se citaju rengenski snimci to će vam biti od pomoći.
Jedan lekar početnik u Nemačkoj izuzetno dobro čita snimke, oni na fakultetu to nauče jer pridaju praksi mnogo značaja itd....
Nadam seda sam vam bar malo pomogao.
Pozdrav
 
upravo tako....ne treba njima prosjek..oni traze sposobnog,fleksibilnog lijecnika koji hoce raditi....praksa im je jako bitna..ali ako ne znate naucit ce vas brzo ali nece gubiti vrijeme sa vama danima,tjednima. ne plasite ljude sa uvodjenjem c1.....govori se o ovodjenju jedinstvenih normi za uposljavanje na nivou drzave jer se ta procedura razlikuje medju pokrajinama......a jezik jos nitko nije spominjao....i onako cete ce jezik jos u de uciti tako da ne brinete....

Kolega
Moj vam je savet, nemojte se opterećivati prosekom. U Nemačkoj vas niko neće pitati za prosek. To nikoga ovde ne zanima.
Učite jezik sistematski i temeljno. To je najvažnije. Ne brinite za glasine o navodnom nivou C1, ostaće B2, mirno spavajte.
Naučite od sestara sa klinike da vadite krv, postavljate kanile i infuzije to će vam za početak biti od pomoći, obratite pažnju na radiologiju.
Ukoliko imate nekog starijeg kolegu, prijatelja, radiologa, zamolite ga da vam malo pokaže kako se citaju rengenski snimci to će vam biti od pomoći.
Jedan lekar početnik u Nemačkoj izuzetno dobro čita snimke, oni na fakultetu to nauče jer pridaju praksi mnogo značaja itd....
Nadam seda sam vam bar malo pomogao.
Pozdrav
 
Pozz
Ima li netko iskustva sa Brandenburgom, vezano za priznavanje specijalizacije, i općenito odnos prema strancima, obzirom da je to bivša DDR..Za sada Bayern vodi, čini i se, po svim pitanjima..Ali, mislim da je bistro otići bilo kuda, pa se dalje prebacivati..Hvala
 
Postovani lekari,

najpre Vas sviju pozdravljam :)

Ja sam se bio javio ovde na forumu pre nekoliko sedmica u vezi pitanja vezano za zaposljavanje u nemackoj i u vezi toga, da ja radim ovde u nemackoj u agenciji za posredovanje. Jedan smer nase specijalizacije se odnosi na lekare i medicinske sestre/tehnicare iz inostranstva, posebno iz inostranstva.
Rado cu dati informacije o mome poslu i sta tacno i kako radimo preko privatne poruke, da nebi opterecivo temu na forumu previse i da odgovorim na par pitanja koja su podstavljena. Preko foruma su me vec nekoliko lekara kontaktirali i poceli smo da razgovaramo i da saradjujemo aktivno. Tako, slobodno se javite ako zelite i ako imate pitanja bilo kakva, ne samo o mome poslu nego uopste o proceduri i svega ostaloga.

Korisnik "konacno" je nesto veoma vazno napisala na prethodnoj strani o tome kako je dosla do posla u nemackoj. A to je uspela kroz svoj veliki trud i kroz to da je provela dosta vremena trazeci informacije o pisanju "nemackog CV-a" (ako se dobro secam, izvinite ako sam nesto pomesao). Sa tim zelim da kazem da je CV u nemackoj jako jako vazan "papir". Ne samo u zdravstenoj struci nego u sve i jednoj struci. Odgovorne osobe ne provedu u prosjeku ni 90 sekundi gledajuci CV-ove. Oni u toj prvoj pretrazi izlazu one CV-ove koji iz prvog pogleda ne odgovaraju standardima koje oni cene. CV i molba (Bewerbungsschreiben) su Vam prvi utisak koji osoba koja Vas ne zna dobija od Vas. Ako se tu pogresi, tesko se ispravi. Naravno oni znaju da stranci nemaju isti nivo jezika kao nemacki lekari. Ali oni odma mogu da procjene koliko je truda uvedeno u pisanje CV-a. I ako se vidi da nije dosta truda uvedeno, to se ocjenuje tako, da ne postoji stvarno veliki interes za to radno mesto za koje ste aplicirali, ne bitno da niste iz nemacke i ne znate toliko dobro jezik. Isto tako se gleda na molbu koja se obicno pise. Oni se tim profesionalno bave celi radni zivot sa tim i mogu za tren da procjene jel motivacija ozbiljna ili ne.
Zato svakog lekara ovde koji zeli da se u buducnosti zaposli u nemackoj mogu da preporucim da se bavi sa tim kako se sastavlja nemacki CV i molba. Neophodno je. A ako neko kaze da to nije bas tako, nije u pravu. To se stvarno skoro moze reci da je to nauka sama za sebe u nemackoj.

Tako mogu odma da odgovorim na pitanje korisnika "kristalna_resetka_muska":
Bitno je da se iz CV moze videti sta ste Vi tacno sve radili u dosadasnoj karijeri. Ako vi navedete jednu poziciju - na primjer 10.2010 bis 05.2013 - Assistenzarzt in der Neurologie" neophodno je da navedete nekoliko tacaka koji opisuju kratko ali precizno sa cime ste bili zaduzeni, sta ste ucili i za sta ste imali odgovornost. Ali to samo kao izmisljeni primjer da bi opisao ono sto zelim reci. Dalje je veoma bitno da CV nema periode koje nisu navedene. To bi znacilo ako ste na primjer posle fakulteta jedno vreme bili ne zaposleni ili radili volontarno ili mozda nesto sasvim deseto sta nema veze sa medicinom, bitno je da i to navedete. Nemci su u tom slucaju veoma specjalni. Ali takve stavri cene jako i vide da ste ulozili truda u vasu namjeru da radite za njih.

I dalje da potvrdim korisnike koji pisu da se uci uci uci i uci nemacki jezik. Tacno je da je B2 nivo dovoljan da se moze uputiti zahtev i da se dobije poso negde. Ali sto vise znate sto lakse ce vama biti. Naravno se uci jezik i uz poso sa kolegama, pacijentama itd. Ali morate jednu stvar uvek imati u mislima: Vi na pocetku imate probni period, pretezno oko 6 meseci u kojom mozete "bez problema" da dobijete otkaz na radnom mestu. Vezano za jezik, to bi znacilo ako ne bi uspeli ispuniti ocekivanja napredka u jeziku (gledajuci na pisanje lekarskog pisma na primjer, kad bi imali puno gresaka u ortografiji, gramatici ili sadrzaju koji bi vodio do neke pogresne terapije) moguce je da se radni ugovor ne produzi. To znam iz prve ruke od nekoliko bolnica iz razlicitih pokrajina, gde sam bio na razgovorima. Sa tim ne zelim da Vas plasim, nego samo da Vam pokazem da nivo B2 nikada nesme biti cilj, nego naj nizi stepen koji zelite da stecete.

Zato sto je jezik toliko bitan u Vasom poslu doslo je do toga da se u celoj nemackoj, kao sto su drugi korisnici naveli, uvedu standardi koji ce vaziti za celu nemacku. Ostace nivo B2, ali ce biti potrebno dokazati da ste sposobni da komunicirate sa pacijenatama i sa kolegama, i da mozete pravilno da koristite medicinsku terminologuju u toj komunikaciji koja je veoma vazna. Kako ce to tacno da izgleda (usmeni test, pismeni ili kako) to ce se pokazati do kraja godine.
Uvek zamislite ako bi jedan lekar bio na nivou B2 i ne zna da korisiti medicinski recnik kako treba a jedan kolega sa identicnim CV-om sa njim konkurise za isto radno mesto ali zna dobro da vlada medicinski govor, koga ce bolnica pre da zaposli? Zato ucite nemacki sto vise mozete. To vam automatski olaksava trazenje i dobijanje radnog mesta. To su mi dosta osoba iz bolnica isto tako potvrdili koji imaju odgovarajuce pozicije vezane za kadrovska pitanja

Jos nesto u vezi razlicith agencija koje posreduju. Ne zelim nista lose da kazem o drugima, ima stvarno veoma dobrih, ali takodje i losih. Uvek i proverite sa vasim pitanjima i cuvajte se bilo kakvih obecanja i nekih tarifa ili bilo cega sta se treba da plati. Ozbiljna agencija nikada od vas nece traziti pare niti ce vam obecati da ce Vas zaposliti za toliko i toliko vremena (pogotovo ako je taj period veoma kratak).

Znam da sam sigurno neke stvari ponovio i da je cesto diskutovano o njima, ali posto sam to u pregledu zadnjih strana ove teme video odlucio sam i ja da kazem nesto o tome. Ipak mi je to posao da se bavim takvim pitanjima i posto radim i zivim u nemackoj imam i drugaciji pogled na stvari i mogu objektivno da komentarisem i odgovorim par pitanja. Nadam se da nisam nikome dosadijo sa ovim sta sam pisao ;)

I samo jos ovo. Nemojte se razocarati ako dobijete nekoliko odbijanja od bolnica na pocetku, to je sasvim normalno. To je i u drugim strukama ovde isto tako. Nikada se ne predati i za jednu odbijenicu pisati 10 novih molbi. I ako ima manjak lekara ovde u nemackoj, taj manjak nije takav da ovde poso raste na drvecu. Taj manjak je veoma razlicito podjeljen preko cele nemacke i ne vazi za svaku granu medicine, i ako nekada novine u srbiji ali naravno i u nemackoj to malo drugacije opisuju. Tako nemojte se uznemiriti ako ne uspe sve iz prve. Sve to traje malo i ako naravno ima slucajeva gda A i B se slazu iz prve i neko dodje do posla u veoma kratkom roku. To se desi, ali nije normalnost.

Nazalost nemam zbog posla svaki dan vremena da pogledam temu, inace bi se javljo cesce na otvorena pitanja.


Srdacno Vas sviju pozdravljam... i mozda se sa nekim od Vas i cujem uskoro
Miroslav
 
Malo obavestenje za sve kolege ........

Povodom price da vlasti Nemacke hoce da uvedu C1 Nemackog jezika,danas sam bila u Nisu u skolu za strane jezike (Nemackog jezika) Angele Fisher ,koja je inace rodjena nemica, i pitala vezano za C1.
Na to mi je odgovorili da je to nemoguce ,da C1 neznaju ni sami Nemci,da je C1 ustvari knjizevni jezik i da taj nivo jezika znaju samo profesori Nemacke knjizevnosti.Tako da, drage moje kolege bez brige sibajte slobodno sa nivoom B2. pozdravljam vas sve....
 
Poštovani kolega,

Prijatno sam iznenađena novim informacijama koje ste ovdje iznijeli. Već duže vrijeme sam u potrati za poslom ljekara u Njemačkoj, ali nisam imala većeg uspjeha. Voljela bih stupiti u kontakt sa Vama putem privatne poruke ako je to moguće, jer vidim da ovdje nije navedena Vaša mejl adresa.
Unaprijed zahvalna
Svetlana
 
Moram da se nadovežem na ovu informaciju o C1 stepenu njemačkog jezika. C1 stepen njemačkoj jezika je malo viši stepen od B2 i nije istina da ga Nijemci ne znaju. Svaki nivo jezika koji se ispravno koristi je književni nivo (u zavisnosti od vokabulara i gramatike). C1 je dosta teže položiti, ali ne i nemoguće (znam iz iskustva, jer sam ga položila). Mogu da se služi svakodnevno u konverzaciji, da pišem i čitam. Ali ponavljam da to nije književni nivo koji Nijemci ne znaju. To je dezinformacija. S druge strane njemački stručni medicinski jezik je nešto drugo i on ne zavisi od nivoa koji se polaže u Goethe Institutu. To je specifičan skup stručnih termina i dojagnoza na njemačkom jeziku koje je dodatno neophodno savladati da bi se ostvarila uspješna komunikacija između doktora i pacijenta i među kolegama. Zato, kolege nemojte se obeshrabriti ako Švabe budu tražile za koju godfinu C1. To je nivo koji se može bezproblema položiti nakon položenog B2. Potrebno je samo malo dodatnog truda za to. Sretno svima!
 
Zanima me da li neko stručan može da mi da provjerenu informaciju? Kad se šalju molbe preko neta, čovjek dolazi u kontakt sa raznim medijatorima i agentima koji obećavaju kule i gradove. Ja sam nabasala na jednog koji mi je odmah poslao neki nazovi ugovor da potpišem preko neta da ću ga moći isplatiti za njegovu uslugu i to popriličnu sumu novca. Ja naravno nisam pristala na to. Zanima me da li je to po zakonu, jer sam iz raznih izvora čula da oni dobijaju proviziju od bolnice i da ne smiju tražiti pare od klijenata. Zanima me da li postoji neki zakon koji to reguliše u Njemačkoj?
 
Postovana Svetlana19 i ines ines,

ako je Vase pitanje zbog stupljanja u kontakt meni postavljeno, samo mi napisite privatnu poruku. Onda cemo izmeniti kontaktne podakte i mozemo da se cujemo putem telefona ili skypa itd. :)

Za Svetlanu19:
Gde ste slali molbe na netu? Jeste se obratili na oglase na nemackim internet portalima? Na tim portalima se muvaju mnogo agenata i medijatora koji navodno na sve strane zaposljavaju ljude. Prepozna se odma da se radi o agentima ako u oglasu nije navedeno ime bolnice i ako nesto pise kao "für ein Krankenhaus in Bayern..." i tako slicno. To ne mora odma da znaci da je to neka prevara, ali treba se ipak paziti. Hvala bogu ima i ozbiljnih agencija koje stavljaju oglase.
Kao sto sam naveo u mom zadnjom postu gore: Ako neko obecava previse i sve zvuci super i tako, i ako neko kao agent, agencija, medijator ili slicno trazi od vas pare za neke usluge, onda se dobro pazite. Seriozni agenti/agencije tako ne rade i njih uvek placa ta bolnica u kojoj vas on zaposli. To je eto moj savet mali u vezi toga.

Srdacan pozdrav
 
Iz licnog iskustva: medijatori i agenti Vam nisu potrebni. Pratim ovaj forum vec neko vreme i ovde mozete da nadjete 100 % informacija koje su vam potrebne. Mislim da agencije i medijatori pokusavaju da pronadju nacin da zarade i tu u principu ne mora da bude ista lose, medjutim vama nije potrebno da im placate i ceo postupak predajete u njihove ruke. Sve mozete da uradite sami. Sve da i platite neku agenciju, njihovi zaposlenici bi radili isto ono sto vecina nas ovde radi (ili je radila), obracala se istim institucijama, razgovarala sa istim sluzbenicima. Ja licno ne bih potpisivao taj ugovor da cu da isplacujem nekoga za uslugu, pazite sta radite i kome saljete potpisane ugovore (i dobro je sto niste pristali na to). Odvojite sat vremena i procitajte ovu temu od pocetka do kraja, mnoge kolege su nesebicno delile potrebne informacije. Kad procitate sve, trebalo bi da Vam bude potpuno jasno sta treba da radite i sa cime treba da pocnete (a to je jezik, jezik, jezik). Mnogo pozdrava!!!

Zanima me da li neko stručan može da mi da provjerenu informaciju? Kad se šalju molbe preko neta, čovjek dolazi u kontakt sa raznim medijatorima i agentima koji obećavaju kule i gradove. Ja sam nabasala na jednog koji mi je odmah poslao neki nazovi ugovor da potpišem preko neta da ću ga moći isplatiti za njegovu uslugu i to popriličnu sumu novca. Ja naravno nisam pristala na to. Zanima me da li je to po zakonu, jer sam iz raznih izvora čula da oni dobijaju proviziju od bolnice i da ne smiju tražiti pare od klijenata. Zanima me da li postoji neki zakon koji to reguliše u Njemačkoj?
 
Poslednja izmena:
Pozdrav kolege,
nedavno sam položio B2 ispit, ali već duže vreme pratim forum gde sam našao mnoge dragocene informacije. Želim svima da vam se zahvalim na nesebičnom trudu. Hteo bih da postavim jedno pitanje: Da li neko ima informacije vezane za zapošljavanje u Švajcarskoj, eventualno da mi preporuči neku agenciju?
 
A ja ti preporucujem Snezanu Grivu, radi nivoe po nemackim knjigama Delfin i odlicna je....mnoge kolege su bile kod nje ,a sad su u Nemackoj.
Inace pitanje je koliko poznajes predhodno Nemacki da bi krenula odmah na B2,ali moze te istestirati i reci na kom si nivou.Javi se ako si zainteresovana....Pozdrav
Ja ti preporucujem Milenu iz Oxford centra, ja sam B2 polozila sada avgusta posle 7 meseci ucenja.
 
Nije koleginice,nije dezinformacija,u pravu ste postoji C1, pa sam ja iz tih razloga otisla da proverim kod nemice koja predaje nemacki jezik.Moguce je da ce traziti Nemacka C1 a to je nekih 7 hiljada reci,sto je razlika od B2 negde oko 1000 reci, a sto vi kazete nije to bauk za sve one koji znaju B2.
Moram da se nadovežem na ovu informaciju o C1 stepenu njemačkog jezika. C1 stepen njemačkoj jezika je malo viši stepen od B2 i nije istina da ga Nijemci ne znaju. Svaki nivo jezika koji se ispravno koristi je književni nivo (u zavisnosti od vokabulara i gramatike). C1 je dosta teže položiti, ali ne i nemoguće (znam iz iskustva, jer sam ga položila). Mogu da se služi svakodnevno u konverzaciji, da pišem i čitam. Ali ponavljam da to nije književni nivo koji Nijemci ne znaju. To je dezinformacija. S druge strane njemački stručni medicinski jezik je nešto drugo i on ne zavisi od nivoa koji se polaže u Goethe Institutu. To je specifičan skup stručnih termina i dojagnoza na njemačkom jeziku koje je dodatno neophodno savladati da bi se ostvarila uspješna komunikacija između doktora i pacijenta i među kolegama. Zato, kolege nemojte se obeshrabriti ako Švabe budu tražile za koju godfinu C1. To je nivo koji se može bezproblema položiti nakon položenog B2. Potrebno je samo malo dodatnog truda za to. Sretno svima!
 

Back
Top