Srpski lekari u Nemačkoj

Pozdrav svima!

Juce sam se cula sa jednom agencijom iz Nemacke, rekli su mi da da bi se izaslo na Aprobacioni ispit mora prvo tamo da se polozi nemacki jezik C1, jel zna neko nsto o tome?
Agencija je iz Berlina.
Da bi sebi otklonili nedoumicu oko nivoa znanja potrebnog za Aprobaciju postavljam link na dokument (tkz. zahtev za aprobaciju) za Regierung von Oberbayern. U ovom dokumentu precizno piše šta je neophodno da ispunite da bi izašli na ispit. Ovakav dokument ukoliko se iole služite internetom možete naći za svaku pokrajinu i svaki dokiment se po nečemu razlikuje u zavisnosti od pokrajine do pokrajine. Ja sam lično otvorila najmanje 7 različitih zahteva za aprobacijom i svuda je neophodan B2 nivo poznavanja jezika, sem za Hesen.

U ovom zahtevu postiji 15 kvadratića (15 stvari koje morate ispuniti da bi uopšte podneli zahtev)
Jedanaesti kvadratić tj. zahtev govori o nivou jezika. Pogledajte. Ovo je sa zvaničnog sajta Regierung von Oberbayern.

http://www.regierung.oberbayern.bay...ionenundberufserlaubnisse/s_55.2_336_01_i.pdf

Toliko o tome Da li b2 ili c1.
Sve piše samo ukoliko ima ko da čita.

Pozdrav
 
Drage kolege,
Da li je za berufserlaubnis potrebno slati original diplomu ili je dovoljno poslati samo prevod od strane sudskog tumaca u originalu? Hvala

Treba poslati fotokopiju diplome i fotokopiju prevoda od strane sudskog tumača. Teko su meni prihvatili svu dokumentaciju za koju je trebao prevod.
Originale, pa i originale prevoda od strane sudskog tumača ostaju kod tebe.
 
Da bi sebi otklonili nedoumicu oko nivoa znanja potrebnog za Aprobaciju postavljam link na dokument (tkz. zahtev za aprobaciju) za Regierung von Oberbayern. U ovom dokumentu precizno piše šta je neophodno da ispunite da bi izašli na ispit. Ovakav dokument ukoliko se iole služite internetom možete naći za svaku pokrajinu i svaki dokiment se po nečemu razlikuje u zavisnosti od pokrajine do pokrajine. Ja sam lično otvorila najmanje 7 različitih zahteva za aprobacijom i svuda je neophodan B2 nivo poznavanja jezika, sem za Hesen.

U ovom zahtevu postiji 15 kvadratića (15 stvari koje morate ispuniti da bi uopšte podneli zahtev)
Jedanaesti kvadratić tj. zahtev govori o nivou jezika. Pogledajte. Ovo je sa zvaničnog sajta Regierung von Oberbayern.

http://www.regierung.oberbayern.bay...ionenundberufserlaubnisse/s_55.2_336_01_i.pdf

Toliko o tome Da li b2 ili c1.
Sve piše samo ukoliko ima ko da čita.

Pozdrav

E,pa zato meni nista i nije jasno, citam jedno, pricaju mi drugo...evo npr.sta mi je pre neki dan stiglo:

"Sehr geehrte Frau Kollegin xxxxxx,

vielen Dank für Ihre Bewerbung bei der Medizinjob-Agentur.
Zur Arbeit in Deutschland ist die Grundvoraussetzung der Nachweis von Kenntnissen der deutschen Sprache nach dem Level B 2, der von einem Goetheinstitut oder einer anderen zugelassenen Organisation bescheinigt sein muss.

Das reicht heute aber praktisch kaum noch für eine Bewerbung aus. Wir müssen den Kliniken bestätigen können, dass das Sprachniveau der Bewerber weit besser ist. Es wird inzwischen in fast allen Bundesländern eine extra Deutschprüfung verlangt, deren Anforderung weit über das Niveau B 2 hinausgeht.

Kliniken sind in der Regel aufgrund des inzwischen großen Angebotes an Ärzten nicht mehr bereit, Bewerber ohne bereits vorhandene Approbation oder Berufserlaubnis zu akzeptieren.

Dies muss bei den Landesprüfungsämtern oder Regierungsbehörden - je nach Zugehörigkeit zur Europäischen Union oder anderen Ländern - beantragt werden. Das dauert insgesamt mehrere Monate. Sie können sich bei den Deutschen Botschaften oder Konsulaten erkundigen, was für Serbien erforderlich ist.
Wir können leider keine Vermittlungstätigkeit vornehmen, solange nicht die entsprechenden Arbeitsvoraussetzungen gegeben sind, da wir auf die Arbeit der Behörden keinen Einfluss haben.
Wenn die erforderlichen Voraussetzungen erfüllt sind, werden wir gerne für Sie tätig.

Adressen aller Landesprüfungsämter und Regierungsbehörden:

http://www.thieme.de/viamedici/medizinstudium/adressen/landespruefungsaemter.html

Mit freundlichen Grüßen

Dr. Herbert Seeberg-Elverfeldt"

Pozdrav svima!
 
E,pa zato meni nista i nije jasno, citam jedno, pricaju mi drugo...evo npr.sta mi je pre neki dan stiglo:

"Sehr geehrte Frau Kollegin xxxxxx,

vielen Dank für Ihre Bewerbung bei der Medizinjob-Agentur.
Zur Arbeit in Deutschland ist die Grundvoraussetzung der Nachweis von Kenntnissen der deutschen Sprache nach dem Level B 2, der von einem Goetheinstitut oder einer anderen zugelassenen Organisation bescheinigt sein muss.

Das reicht heute aber praktisch kaum noch für eine Bewerbung aus. Wir müssen den Kliniken bestätigen können, dass das Sprachniveau der Bewerber weit besser ist. Es wird inzwischen in fast allen Bundesländern eine extra Deutschprüfung verlangt, deren Anforderung weit über das Niveau B 2 hinausgeht.

Kliniken sind in der Regel aufgrund des inzwischen großen Angebotes an Ärzten nicht mehr bereit, Bewerber ohne bereits vorhandene Approbation oder Berufserlaubnis zu akzeptieren.

Dies muss bei den Landesprüfungsämtern oder Regierungsbehörden - je nach Zugehörigkeit zur Europäischen Union oder anderen Ländern - beantragt werden. Das dauert insgesamt mehrere Monate. Sie können sich bei den Deutschen Botschaften oder Konsulaten erkundigen, was für Serbien erforderlich ist.
Wir können leider keine Vermittlungstätigkeit vornehmen, solange nicht die entsprechenden Arbeitsvoraussetzungen gegeben sind, da wir auf die Arbeit der Behörden keinen Einfluss haben.
Wenn die erforderlichen Voraussetzungen erfüllt sind, werden wir gerne für Sie tätig.

Adressen aller Landesprüfungsämter und Regierungsbehörden:

http://www.thieme.de/viamedici/medizinstudium/adressen/landespruefungsaemter.html

Mit freundlichen Grüßen

Dr. Herbert Seeberg-Elverfeldt"

Pozdrav svima!

Iz ovog pisma koje si postavila očigledno je da Medizinjob-Agentur nemaju iskustva u zapošljavanju lekara iz trećih zemalja.
Nema razloga za brigu.
Tačno je da klinike traže lekare sa licencom što je normalno jer se bez licence ne može raditi.
Oni u pismu i govore tebi da se raspitaš kako kao lekar iz Srbije možeš doći do licence.
Agencije koje znaju sa strancima ti nikad nebi rekle da se raspitaš sam kako do licence, već ti sami daju objašnjenje.
Očigledno je da Medizinjob-Agentur nije agencija koja tebi može pomoći. Oni verovatno rade samo zapošljavanje domaćih i eu lekara.

To je moje mišljenje na osnovu pisma koje si postavila

Bez brige samo napred, hrabro

Pozdrav
 
Postovanje kolege,
Trudicu se da u kratkim crtama objasnim svoju siuaciju...dobila sam posao kao stomatolog u Nemavkoj,Westfalen-Nordrhein i sad sam krenula u citavu tu pricu sa papirima koja nije nimalo jednostavna. Da bih dobila Berufserlaubnis u Bezirkregierung u Keln sam poslala brdo papira,medjutim dobila sam odgovor da dokumentacija nije kompletna..Radi se o sledecem:

1. polizeiliches Führungszeugnis - pretpostavljam da je to ono uverenje iz 29.nov
2.amtlich beglaubigte Kopie Ihres Prüfungszeugnisses mit Notentafel-
ja sam poslala omaj dodatak diplomi ali mi nije jasno zasto to nije ispravno
3. Bescheinigung der Obersten Gesundheitsbehörde das Sie uneingeschränkt als Zahnarzt arbeiten dürfen-
Da li se to dobija od suda casti ili????
4.Bescheinigung, daß gegen Sie keine Strafsache oder ähnliches im Gange ist (Certificate of good standing)
Ja sam prevela uverenje da nisam osudjivana,a to uverenje sam uzela u Palati pravde

Malo sam zbunjena u vezi ove papirologije,pa ako neko ima slicnog iskustva, tu sam..
I jos jedno pitanje...da li ste slali dokumente i na srpskom?

Pozdrav svim kolegama!
 
Hvala na ohrabrenju :)

Ja sam se vec uplasila jer su oni treci koji su mi to rekli tj. odgovorili na moju prijavu po oglasu za odredjeno radno mesto. Nadam se da je tako, da je u pitanju njihovo nepoznavanje situacije.
Ocigledno da je teze sada doci do zeljene specijalizacije jer se na trzistu definitivno pojavio veliki br lekara, ali mi se trudimo i nadamo i dalje ucimo nemacki!

Pozdrav svima!
 
Hvala na ohrabrenju :)

Ja sam se vec uplasila jer su oni treci koji su mi to rekli tj. odgovorili na moju prijavu po oglasu za odredjeno radno mesto. Nadam se da je tako, da je u pitanju njihovo nepoznavanje situacije.
Ocigledno da je teze sada doci do zeljene specijalizacije jer se na trzistu definitivno pojavio veliki br lekara, ali mi se trudimo i nadamo i dalje ucimo nemacki!

Pozdrav svima!

Moja dobronamerna sugestija:

Dok god u prvi plan stavljaš specijalizaciju, a ne posao lekara početnika u nemačkoj bolnici bićeš daleko od realizacije svog plana.
Bitno je zaposliti se, ući na neku kliniku, položiti dodatne ispite, dobiti statut lekara sa nemačkom licencom bez ograničenja.
Onda dolazi na red specijalizacija. Ukoliko si vredna i želiš da napreduješ i imaš cilj pred sobom, sigurno ćeš do cilja stići.
Bitno je da zaboraviš stanje i organizaciju u srpskom zdravstvu, to treba izbaciti iz glave jer to je ono što vas zbunjuje, ovde je sve mnogo drugačije. Kada budeš došla sve će ti se razdaniti.
Negovorim samo tebi već svim kolekgama
Shvatite ovo kao prijateljski savet.
Ovo je moje mišljenje i svakako ne tvrdim da sam 100% upravu ali iz dosadašnjeg iskustva kolegama koji tek započinju mislim da dajem koristan savet.

Pozdrav svima na forumu
 
Nemačka: Pogrešne dijagnoze zbog jezika

U nemačkim bolnicama radi više od 32.500 stranih lekara, ali je nepoznavanje jezika veliki problem, zbog kojeg oni često postavljaju pogrešne dijagnoze
U Nemačkoj, kojoj hronično nedostaje medicinsko osoblje, u bolnicama radi više od 32.500 stranih lekara, ali je nepoznavanje jezika veliki problem, zbog kojeg oni često postavljaju pogrešne dijagnoze.
Savetnica u organizaciji za zaštitu pacijenata, Andrea Staniševski, koja je i sama iskusila problem nepoznavanja jezika, kaže kako se često susreće s pacijentima koji su u bolnicama doživeli neprijatnosti, jer se osećaju neshvaćeno i često su imali utisak da ih lekar ne razume, javlja Dojče vele.

Razgovori između lekara i pacijenata često moraju da budu prevođeni, pa se usled nedostatka komunikacije događa i da su dijagnoze doonete prekasno.

Oca Staniševske, koji je bolovao od raka debelog creva, veče pre operacije posetio je lekar, ali umesto umirujućeg razgovora i pripreme za tešku operaciju, lekar stranog porekla pacijentu je u ruke gurnuo dokument na kojem su objašnjeni rizici operacije i na lošem nemačkom mu rekao "ovde rizici, ovde potpisati".

Lekarima stranog porekla u Nemačkoj neopohodno je omogućiti brzo učenje nemačkog jezika. No, iako je s ovim problemom upoznato više ministarstava, stanje je sve alarmantnije, zaključuje Dojče vele.

http://www.novosti.rs/vesti/naslovna/aktuelno.288.html:424719-Nemacka-Pogresne-dijagnoze-zbog-jezika
 
Jezik mora da se uci stalno, a ne verujem da se ovo odnosi na nase ljude, mi smo poznati da se dobro snalazimo i brzo ucimo jezik, ovo mi vise lici na arape i sl. mozda gresim...
Srecno svima koji ovih dana polazu!

Ljudi, konacno pozitivni odgovori :)

Pitanje za vas: kako ste isli na razgovore busmo, avionom? Jel ima neko neki predlog?

Kako ste se spremili za razgovore?

Hvala!
 
Draga kolegenice,ja licno mislim da se avionom najvise isplati i kad je cena u pitanju i sto se tice maltretiranja.Opet ides na razgovor i trebalo bi da budes odmorna za to.Po meni je najbolje ici do Frankfurta JATOM a onda nastaviti Deutsche Bahnom.Jat ima ugovor sa njima pa mozes odmah i za voz da rezervises kartu.Do Frankfurta ima letova svaki dan oko 12 h.Srecno!!!
Jezik mora da se uci stalno, a ne verujem da se ovo odnosi na nase ljude, mi smo poznati da se dobro snalazimo i brzo ucimo jezik, ovo mi vise lici na arape i sl. mozda gresim...
Srecno svima koji ovih dana polazu!

Ljudi, konacno pozitivni odgovori :)

Pitanje za vas: kako ste isli na razgovore busmo, avionom? Jel ima neko neki predlog?

Kako ste se spremili za razgovore?

Hvala!
 
Pozdrav svima, Evo se i ja, nakon duzeg vremena citanja vasih postova, odlucih da se registrujem :) Zaista ste svi super...ovaj forum mi je bas puno pomogao da neke stvari razjasnim oko odlaska u Njemacku. I ja sam jedan od ovih koji koji su jos u fazi ucenja jezika, pa, ako Bog da, nakon staza i da se ide...:) Toliko za sad od mene...vjerovatno cu, imati pitanja ali da sad ne gnjavim na pocetku :P
Veliki pozz svima :)
 
Pozdrav svima, evo listao malo forum, pa resih da podelim svoja iskustva :) Zavrsio sam medicinu u junu prosle godine, staz, drzavni, mali problem, ili veliki, videcemo, je sto sam zavrsio kao prva generacija po bolonji, pa mi jos nije izdata diploma i pitanje je kad ce i biti, pa sam primoran da za Berufserlaubnis saljem nase uverenje o diplomiranju, koje moguce nije priznato u Nemackoj.... Bio sam nestrpljiv, krenuo da se javljam na oglase, preporucujem jobborse.de, kao sto neki kazu bilo je puno odbijanja, ali me je prijatno iznenadila jedna agencija i povezala me sa klinikom na jugu Baden Wurttemberga, platili su mi troskove za intervju, bio sam 3 dana smesten u gostinjskom apartmanu pored bolnice, upravo sam se vratio. Iskustva su mi vise nego pozitivna, ljudi su preljubazni, nesto sto mi i ne ocekujemo od Nemaca, pitanja su ko sto vec pise uopstena, dobio sam posao, od juna bi trebalo da krenem sa radom, do tad moram da sredim dokumenta, sto me sad ceka i pomalo plasi, posle toga 6 meseci probnog rada sa pola plate do aprobacije, a onda normalno assistenzarzt mesto, plata je ok 4000e bruto. Javicu se dalje kako sve bude teklo, neko rece da ocne cuvaju za Nemce, meni su se javili sa jedne ocne klinike i bili vrlo voljni da odem na intervju, ali sam se ipak odlucio za neurolosku kliniku gde sam i primljen. Presudila je izmedju ostalog i povoljnija lokacija :D
 
Kolega svaka cast! Sve cestitke najiskrenije! :) Kako je bilo sa jezikom? I ja sam nasla neku agenciju i rekli su da im se javim cim dobijem B2,sto se nadam da ce biti za 10ak dana. A preko koje si ti isao? Mozda bi pomoglo da podelis?
I ne brini,uverenje je sve sto ti treba,diplomu u ram pa na zid ;)
 
Poslednja izmena:
Evo i ja bih htela da podelim sa svima svoje iskustvo. :) Mislim da ce biti korisno onima koji nemaju nivo B2, a ipak hoce da rade u Nemackoj.
Pre godinu dana sam procitala poruku kolege Ja007 (na strani 5), i odlucila sam da uradim kao i on, zato sto sam imala tek A2 nivo,i ucenje jezika mi je jako sporo islo, iako sam dosta truda ulagala. I htela sam odmah posle drzavnog ispita da odem iz Srbije, jer nisam mogla da gledam kako se preko veze zaposljavaju ljudi koji su bili losiji studenti od mene,a za mene posla nije bilo.
Tako da sam pocela da pretrazujem sajtove univerziteta i da trazim oglase za doktorske studije. S tim sto sam ja uspela da nadjem oglase samo za PhD studije (koje traju 3-4 godine). Meni su priznali Dr.med titulu, i nije bilo potrebe da se prijavljujem za doktorske studije na koje njihovi lekari idu da bi dobili titulu Dr.med. Na te PhD studije se uglavnom primaju biolozi, biohemicari, pa nije lako da lekar tu upadne, ali bila sam uporna, javila sam se na preko 30 oglasa. Mislim da mi je dosta pomoglo to sto sam kao student radila radove i isla na kongrese, pa su mislili da imam iskustva u svemu tome. I nakon mesec dana trazenja posla, primili su me na jednom Institutu, od ambasade sam ulaznu vizu dobila za 1 dan, a u Nemackoj su mi sa Instituta pomogli oko dobijanja radne i boravisne dozvole, oko svega su mi pomagali, i sve su mi organizovali. Jako su prijatni i ljubazni, bas sam bila iznenadjena. :) Inace, ovde je moguce biti student i zaposlen u isto vreme.
Ali, plata je mala, oko 1100 eura. A radno vreme mi je cesto i 60 sati nedeljno. Rad u laboratoriji nije fizicki naporan, i prilicno je opusten, ali ja nisam navikla toliko da radim, i uopste nemam vremena za privatan zivot. Zato nisam sigurna da li cu ostati do kraja da zavrsim doktorske studije, ili cu da trazim posao u nekoj bolnici, jer se u bolnicama ipak manje radi, tako mi kazu kolege sa kursa nemackog, koji rade u bolnicama. Trenutno idem na B2 kurs Nemackog, pa cu na leto da pokusam da polozim ispit. Inace, prvih 6 meseci sam na poslu pricala samo na engleskom, a nakon toga sam presla na nemacki. Kolege Nemci mi jako puno pomazu, ali tesko ih je razumeti kad normalno pricaju, jedino ih razumem kad polako pricaju. To nije problem sto se tice posla, ali kad npr.idemo zajedno na rucak, i oni nesto izmedju sebe pricaju, ja ne mogu da ih razumem, i osecam se izolovano. To mi isto kazu kolege koji su stranci, i vec par godina rade u bolnici, i iako tecno govore nemacki, ne mogu da prate razgovor kolega Nemaca kada su zajedno u drustvu, i nije im prijatno.
Tako da sam dosla do zakljucka da kad budem trazila sledeci posao, da cu ici u neki deo Nemacke gde ima vise Srba, odnosno ljudi sa kojima mogu da pricam na svom jeziku. Nisam znala da ce mi to biti toliko bitno, ali sad znam da je bitno. Tako da to i drugima preporucujem. Nadam se da ce moje informacije da pomognu nekome. :)
 

Back
Top