Srpkinja koja "kida" hrvatski: Ide na jezička takmičenja, i Hrvati pred njom paze kako pričaju

patos off

Primećen član
Banovan
Poruka
856
Tea je hrvatski jezik savladala do savršenstva za tri godine.

tea-loncar-830x0.jpg


Naučiti jezik u samo tri godine tako dobro da možete ići na takmičenja je neverovatan uspeh, a pogotovo kada ste Srpkinja koja ide na takmičenja iz hrvatskog jezika.


To je pošlo za rukom sedamnaestogodišnjoj Tei Lončar iz Karina, koja je maternji srpski zamenila hrvatskim, nakon što se porodica vratila iz Srbije, javlja HRT. Tea je najbolja učenica obrovačke srednje škole i tu ne misli da stane.

Tea toliko dobro poznaje hrvatski, da su čak i novinari na snimanju strepeli pred njom.

- Pred Teom smo dobro pazili šta i kako govorimo jer analizirala je svaku našu reč - rekao je Edi Škovrlj, novinar HRT-a.

- Niste nigde pogrešili - poručila je Tea Lončar.

Zapravo, Tea je nepogrešiva. U imeniku se nižu same petice, a i najbolja je učenica u školi.

- Uz toliki rad i trud uspeh je zagarantovan - kaže Ivana Šegarić, Teina razredna.

Iz Kruševca u Srbiji porodice se vratila pre tri godine, a baš toliko godina Tea već učestvuje na županijskom takmičenju iz hrvatskog jezika.

- To je fascinantno kako je ona uspela da savlada hrvatski. Sad ide i na takmičenje - dodala je Šegarić.

Na jednom takvom, nakon što je sve tačno rešila, upitala je profesora: "A gde ću sada da sednem, on je rekao: 'Sjedni gdje hoćeš'", priča Tea.

Ovladavanje hrvatskim nije došlo preko noći, na mnogim rečima Tei se lomio jezik.

- To je bila reč „"nevjerojatno". U srpskom se kaže verovatno i onda mi je to s tim "J", bilo teško - naglasila je Tea.

Jezici su slični, ali ipak toliko različiti. Kada u društvu Tea "raspali na kruševačkom", sve razveseli.

- Čarapa, papuča, subota, nedelja, stolica, haljina, to su neke reči na koje ljudi popadaju od smeha - kaže Tea.

I četvoročlanoj porodici Tea je desna ruka; majci, ocu i mlađoj sestri uvek je na pomoći.

- Nije što je moja ali je stvarno za sve - ponosna je Teina majka Jasmina Lončar.

Porodica živi od 3.000 kuna (oko 400 evra) i 500 kuna (oko 65 evra) stipendije koju Tea dobija iz Srbije. Do škole i natrag ona i sestra svaki dan pređu tridesetak kilometara, drumom iz srednjega veka.

U selu žive sami, izolovani. To je tera da bude još bolja.

- I da pokaže koliko ljudi odavde isto tako mogu da postignu uspeh bez obzira gde žive i u kakvim uslovima - poručila je Šegarić.

A Tea je to čvrsto odlučila.

- Imam krajnju ambiciju da budem uspešna, ali još ne znam u čemu. Možda matematici, nekom jeziku, uglavnom trudiću se maksimalno - poručila je sedamnaestogodišnja Tea.

----------
https://www.telegraf.rs/vesti/jugos...kmicenja-i-hrvati-pred-njom-paze-kako-pricaju
---------

#################

prvo - neka mi neko objasni šta je ovde - fascinantno ?

drugo - zašto su smešne reči : čarapa, papuča, subota, nedelja, stolica, haljina te hrvati popadaju od smeha !?

treće - da li se u Srbiji zahteva od hrvata da pričaju isključivo jezikom karakterističnim za srpsko podneblje ?

četvrto - dodajte i Vi neko pitanje

Hvala !
 
Tesko mi reci,ali vece gluposti nisam skoro procitao.Kakvo ucenje hrvatskog jezika.Srpsko -Hrvatski ili,Hrvatsko _ Srpski,isti je jezik,sa dve neznatno
razlicite varijante.Mnogo je veca razlika,izmedju lokalnog govora recimo u bilo kom gradu istocne srbije,i knjizevnog srpskog jezika,koji se upotrebljava
u Beogradu.Dakle,radi se o tome,da je nama beogradjanima,blizi hrvatski knjizevni jezik,nego srpski u istocnim provincijama srbije.I jos nesto.Nemojmo
povladjivati naci srbima,koji zele da prikazu kako srpski i hrvatski jezici i narodi,nisu iste "vocke",sa razlicitih grana,istog drveta.....
 
Tea je hrvatski jezik savladala do savršenstva za tri godine.

tea-loncar-830x0.jpg


Naučiti jezik u samo tri godine tako dobro da možete ići na takmičenja je neverovatan uspeh, a pogotovo kada ste Srpkinja koja ide na takmičenja iz hrvatskog jezika.


To je pošlo za rukom sedamnaestogodišnjoj Tei Lončar iz Karina, koja je maternji srpski zamenila hrvatskim, nakon što se porodica vratila iz Srbije, javlja HRT. Tea je najbolja učenica obrovačke srednje škole i tu ne misli da stane.

Tea toliko dobro poznaje hrvatski, da su čak i novinari na snimanju strepeli pred njom.

- Pred Teom smo dobro pazili šta i kako govorimo jer analizirala je svaku našu reč - rekao je Edi Škovrlj, novinar HRT-a.

- Niste nigde pogrešili - poručila je Tea Lončar.

Zapravo, Tea je nepogrešiva. U imeniku se nižu same petice, a i najbolja je učenica u školi.

- Uz toliki rad i trud uspeh je zagarantovan - kaže Ivana Šegarić, Teina razredna.

Iz Kruševca u Srbiji porodice se vratila pre tri godine, a baš toliko godina Tea već učestvuje na županijskom takmičenju iz hrvatskog jezika.

- To je fascinantno kako je ona uspela da savlada hrvatski. Sad ide i na takmičenje - dodala je Šegarić.

Na jednom takvom, nakon što je sve tačno rešila, upitala je profesora: "A gde ću sada da sednem, on je rekao: 'Sjedni gdje hoćeš'", priča Tea.

Ovladavanje hrvatskim nije došlo preko noći, na mnogim rečima Tei se lomio jezik.

- To je bila reč „"nevjerojatno". U srpskom se kaže verovatno i onda mi je to s tim "J", bilo teško - naglasila je Tea.

Jezici su slični, ali ipak toliko različiti. Kada u društvu Tea "raspali na kruševačkom", sve razveseli.

- Čarapa, papuča, subota, nedelja, stolica, haljina, to su neke reči na koje ljudi popadaju od smeha - kaže Tea.

I četvoročlanoj porodici Tea je desna ruka; majci, ocu i mlađoj sestri uvek je na pomoći.

- Nije što je moja ali je stvarno za sve - ponosna je Teina majka Jasmina Lončar.

Porodica živi od 3.000 kuna (oko 400 evra) i 500 kuna (oko 65 evra) stipendije koju Tea dobija iz Srbije. Do škole i natrag ona i sestra svaki dan pređu tridesetak kilometara, drumom iz srednjega veka.

U selu žive sami, izolovani. To je tera da bude još bolja.

- I da pokaže koliko ljudi odavde isto tako mogu da postignu uspeh bez obzira gde žive i u kakvim uslovima - poručila je Šegarić.

A Tea je to čvrsto odlučila.

- Imam krajnju ambiciju da budem uspešna, ali još ne znam u čemu. Možda matematici, nekom jeziku, uglavnom trudiću se maksimalno - poručila je sedamnaestogodišnja Tea.

----------
https://www.telegraf.rs/vesti/jugos...kmicenja-i-hrvati-pred-njom-paze-kako-pricaju
---------

#################

prvo - neka mi neko objasni šta je ovde - fascinantno ?

drugo - zašto su smešne reči : čarapa, papuča, subota, nedelja, stolica, haljina te hrvati popadaju od smeha !?

treće - da li se u Srbiji zahteva od hrvata da pričaju isključivo jezikom karakterističnim za srpsko podneblje ?

četvrto - dodajte i Vi neko pitanje

Hvala !
Svaka joj čast, sigurno nije bilo lako.
 
Tea je hrvatski jezik savladala do savršenstva za tri godine.

tea-loncar-830x0.jpg


Naučiti jezik u samo tri godine tako dobro da možete ići na takmičenja je neverovatan uspeh, a pogotovo kada ste Srpkinja koja ide na takmičenja iz hrvatskog jezika.


To je pošlo za rukom sedamnaestogodišnjoj Tei Lončar iz Karina, koja je maternji srpski zamenila hrvatskim, nakon što se porodica vratila iz Srbije, javlja HRT. Tea je najbolja učenica obrovačke srednje škole i tu ne misli da stane.

Tea toliko dobro poznaje hrvatski, da su čak i novinari na snimanju strepeli pred njom.

- Pred Teom smo dobro pazili šta i kako govorimo jer analizirala je svaku našu reč - rekao je Edi Škovrlj, novinar HRT-a.

- Niste nigde pogrešili - poručila je Tea Lončar.

Zapravo, Tea je nepogrešiva. U imeniku se nižu same petice, a i najbolja je učenica u školi.

- Uz toliki rad i trud uspeh je zagarantovan - kaže Ivana Šegarić, Teina razredna.

Iz Kruševca u Srbiji porodice se vratila pre tri godine, a baš toliko godina Tea već učestvuje na županijskom takmičenju iz hrvatskog jezika.

- To je fascinantno kako je ona uspela da savlada hrvatski. Sad ide i na takmičenje - dodala je Šegarić.

Na jednom takvom, nakon što je sve tačno rešila, upitala je profesora: "A gde ću sada da sednem, on je rekao: 'Sjedni gdje hoćeš'", priča Tea.

Ovladavanje hrvatskim nije došlo preko noći, na mnogim rečima Tei se lomio jezik.

- To je bila reč „"nevjerojatno". U srpskom se kaže verovatno i onda mi je to s tim "J", bilo teško - naglasila je Tea.

Jezici su slični, ali ipak toliko različiti. Kada u društvu Tea "raspali na kruševačkom", sve razveseli.

- Čarapa, papuča, subota, nedelja, stolica, haljina, to su neke reči na koje ljudi popadaju od smeha - kaže Tea.

I četvoročlanoj porodici Tea je desna ruka; majci, ocu i mlađoj sestri uvek je na pomoći.

- Nije što je moja ali je stvarno za sve - ponosna je Teina majka Jasmina Lončar.

Porodica živi od 3.000 kuna (oko 400 evra) i 500 kuna (oko 65 evra) stipendije koju Tea dobija iz Srbije. Do škole i natrag ona i sestra svaki dan pređu tridesetak kilometara, drumom iz srednjega veka.

U selu žive sami, izolovani. To je tera da bude još bolja.

- I da pokaže koliko ljudi odavde isto tako mogu da postignu uspeh bez obzira gde žive i u kakvim uslovima - poručila je Šegarić.

A Tea je to čvrsto odlučila.

- Imam krajnju ambiciju da budem uspešna, ali još ne znam u čemu. Možda matematici, nekom jeziku, uglavnom trudiću se maksimalno - poručila je sedamnaestogodišnja Tea.

----------
https://www.telegraf.rs/vesti/jugos...kmicenja-i-hrvati-pred-njom-paze-kako-pricaju
---------

#################

prvo - neka mi neko objasni šta je ovde - fascinantno ?

drugo - zašto su smešne reči : čarapa, papuča, subota, nedelja, stolica, haljina te hrvati popadaju od smeha !?

treće - da li se u Srbiji zahteva od hrvata da pričaju isključivo jezikom karakterističnim za srpsko podneblje ?

četvrto - dodajte i Vi neko pitanje

Hvala !
Evo pogledaj video
https://vijesti.hrt.hr/hrvatska/tea-vrsna-jezikoslovka-iz-0-429597
U tim riječima se radi o naglasku kako ih ona izgovara na "kruševačkom"...
 
Ma ne, tako nama zvući svaki Srbin sa nekim akcentom ili manjkom padeža,kao šiptar.
не знам шта вама измишљеним нацијама како звучи - кад чујем хурвата одмах се сетим шиптара који покушава да прича наш српски

то је тај нагласак, то је то ч, ћ и ш

није чудо што су вам они (козојебна) браћа
 
Poslednja izmena:
Ne ozbiljno, izmedu breketanja u Srbiji i govora u Hrvatskoj je civilizacijski i evolucionarni skok.
Možda je jadnica morala na operaciju da joj prilagode larinks da se može glasati kao ljudsko biće.
Jeste, mi nemamo logore za decu i bebe.
Ozbiljan civilizacijski jaz, i imamo 3 dinastije proistekle iz naroda.
 
Kakva vijest,da nije smijesno ,bilo bi tuzno.Forsira se ta neka kao razlika,a u stvari osim par rijeci,i akcenta,to je, naravno, isti jezik.
I svako ko ima minimum logike bi to zakljucio.
A cak je hrvatski izgovor vrlo lako usvojiti,sjecam se nekad,odem par dana na more...i cini mi se da bih mogla pricati kao oni.
Svi mi koji smo ucili srpskohrvatski jezik,ucili smo sve rijeci...i znali smo da vlak,znaci voz...ali ipak niko nije govorio vlak,nego je govorio onako kako se govori u toj sredini.I to nije nista neobicno,ni cudno.
Veca vijest bi bila da je neki Hrvat naucio "krusevacki". :)
 
Manjak padeža imate vi i još dodatno učite u školi slova č,ć, š ,đ i dž a ne razlikujete ih osim kad čujete stare pesme Miše Kovača.
Hahaha manjak padeža u hrvatskim dijalektima nisam čuo.
Č,Š, Đ, naravno ne trebamo učiti, Ć se u kajkavskim recimo ne izgovara, DŽ je samo za strane riječi i isto praktični ne postoji u dobrom dijelu govora.
To ne kuže ni Srbi, sve pišu na latinicu sa ravnom crtom iznad c,na ćirilici felšaju ko nepismeni, a navodno vaš autohtoni govor po vama.

Kako je onaj vaš jezikoslovac Lompar rekao, književni jezik Hrvata i Srba je na istočnohercegovačkoj osnovi, ali Srbi nisu mogli nakon što su ga preuzeli za književni sto godina na njemu napisati duži tekst jer su trebali razviti književno izražavanje na njemu, dok Hrvati koji su ga "ukrali" imaju stoljetnu književnost na njemu. z:shock:
 
Kakva vijest,da nije smijesno ,bilo bi tuzno.Forsira se ta neka kao razlika,a stvari osim par rijeci,i akcenta,to je naravno isti jezik.
A cak je hrvatski izgovor vrlo lako usvojiti,sjecam se nekad,odem par dana na more...i cini mi se da bih mogla pricati kao oni.
Svi mi koji smo ucili srpskohrvatski jezik,ucili smo sve rijeci...i znali smo da vlak,znaci voz...ali ipak niko nije govorio vlak,nego je govorio onako kako se govori u toj sredini.I to nije nista neobicno,ni cudno.
Veca vijest bi bila da je neki Hrvat naucio "krusevacki". :)
Ovde, u BG ima Hrvatica koliko hoćeš a polovina njih posle nekog vremena progovori ekavicu iako ih niko ne tera i ijekavica nikome ne smeta. Hrvatice nisu patriote.
 

Back
Top