RAT U LIBIJI 2. deo

Да ли сте за признавање побуњеничких пацова за легитимне представнике Либије

  • Да

  • Не

  • Не знам шта да мислим


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.
Dimitrijo,sine Mitre bez obzira na to kako ih njihovi "saveznici",instruktori,nevladići i ostali udešavaju za slikanje i izjave ,svakome u oči upada ko su zapravo ti ljudi koje "civilizovani svet" smatra "borcima za slobodu" i borcima protiv diktature i nosiocima demokratskog preobražaja Libije.Nekako se baš ne da sakriti njihovo ponašanje i očigledna razbojnička nota koja probija i kada izgovaraju pripremljene tekstove.Naravno da su ljudi motivisani da se od njih brane.

hvala na lepim uvodnim recima

mi smo na svojoj kozi osetili kakav je nato kad krene, kao mengele, ne pusta dok ne slomi

tako ce i sa gadafijem. ali duh slobode nece slomiti. nisu ni arapi mutavi
 
hvala na lepim uvodnim recima

mi smo na svojoj kozi osetili kakav je nato kad krene, kao mengele, ne pusta dok ne slomi
tako ce i sa gadafijem. ali duh slobode nece slomiti. nisu ni arapi mutavi
Нато се бадрцао по Либији пола године, од тога 5 месеци авио подршком пацовима, тако да је оронуо у приличној мери, чак и ако узмемо смањено учешће САД.
Са нама су се мучили 78 дана када су били у напону снаге, а поштено је рећи да је ВЈ у много чему спрам војске Либије била супер сила.
Да су Либијци били организованији, не мора чак бити ни много боље наоружани, НАТО би доживео фијаско.
 
Ja imam poverenja u plemenske vođe,naročito Tuarega.pustinjske narode nije lako prevariti.Njih ni drugi kolonizatori nisu uspeli da pokore na njima zadovoljavajući način.Ali ostaje činjenica da su na putu da razore jednu zemlju koja je bila uzor drugima na severnoafričkom kontinentu.A što se tiče unišđtavanja i razaranja tu su majstori.
 
У сукобима у Либији погинуло 12 људи

Дванаест људи је погинуло, а 16 је повређено данас у Либији током сукоба између присталица и противника бившег либијског лидера Моамера Гадафија, саопштиле су локалне власти.
"Дванаест људи је погинуло, а 16 је повређено када је бригада изграда Ал Асаба почела да пуца на јединице из градова Гарјан и Кикла", изјавио је председник локалног савета Гарјана, Вахид Баршан.
Он је рекао да су припадници бригада из Гарјана и Кикле затражили од бораца из Ал Асаба, града у којем има доста присталица Моамера Гадафија, да предају оружје, и да им је постављена заседа када су дошли да узму оружје.
Вахид Баршан је рекао и да су припадници јединица из Гарјана и Кикле имали намеру да "у потпуности очисте Ал Асаб од присталица старог режима", и додао да ће они покушати да то учине без проливања крви.
 
Па хвала Египту,први изшутиро лажљиву ТВ Ал Џазиру са својих простора,под изговором да нема уредну дозволу за емитовање ..???? ха,ха,ха....!!! (узгред,хвала им)!
 
Напад на Рас Лануф

Гадафијеве снаге, изненада, упале у рафинерију у Рас Лануфу и убиле 15 побуњеника.

...што "признаје" и Џазира:

At least 15 guards have been killed and 2 were severely wounded in the early morning attack on the oil refinery outside of Ras Lanuf, Al Jazeera's Hoda Abdel-Hamid reported from a hospital in the coastal town, citing anti-Gaddafi fighters who were present at the scene.

A column of vehicles had come from the desert in the south toward the checkpoint into the Ras Lanuf oil complex, and attacked the guards who were there, Abdel-Hamid said.

Details are still emerging, but she said this was "definitely a very bold attack", as it shows Gaddafi loyalists can stilil trvael through the desert and access areas which are considered liberated, she said.
 
...што "признаје" и Џазира:

At least 15 guards have been killed and 2 were severely wounded in the early morning attack on the oil refinery outside of Ras Lanuf, Al Jazeera's Hoda Abdel-Hamid reported from a hospital in the coastal town, citing anti-Gaddafi fighters who were present at the scene.

A column of vehicles had come from the desert in the south toward the checkpoint into the Ras Lanuf oil complex, and attacked the guards who were there, Abdel-Hamid said.

Details are still emerging, but she said this was "definitely a very bold attack", as it shows Gaddafi loyalists can stilil trvael through the desert and access areas which are considered liberated, she said.

Uobičajen odnos mrtvih i ranjenih je 1 mrtav : 3 ranjena .
Ili je na mjestu napada bilo baš 17 pobunjenika pa su samo 2 preživjela .
 
A ništa ne kažu da li je bio i neki savetnik ili instruktor bio u blizini kad ono skladište puče"zbog lošeg uskladištenja":super::super:

..да није имао тунел испод Медитерана до Француске,па Кикирекозију загорчао још мало на атомском централом:

Live: one died in the blast furnace of a nuclear site
By LEXPRESS.fr published on 12/09/2011 at 13:41, updated at 15:15

..сва срећа "нема опасности од зрачења"....???

One person was killed by the explosion of a furnace of the Marcoule nuclear site, in the Gard. According to the Nuclear Safety Authority, there is no risk of radioactive leaks.
3:10 p.m. "No measure of confinement or evacuation" of employees was necessary, said the Interior Ministry, adding that the wounded were not "contaminated" and that the deceased "died in the explosion. "
 
16.24 - Моамер Гадафи ће се касније данас обратити нацији.

16.05 - Кина званично признала Национални прелазни савет као легитимног представника либијског народа.
 
17.26 - Моамер Гадафи поручио нацији да је у Либији и наставља борбу против колонијалних сила. Свргнути либијски лидер побуњенике, поново, назвао издајницима.
 
Гадафијеви командоси упали у рафинерију

Снаге лојалне либијском пуковнику Моамеру Гадафију убиле су данас 15 чувара рафинерије у граду Рас Лануфу у нападу на то постројење, изјавили су очевици.
"Око 14 до 15 камиона дошло је из правца Гадафијевог упоришта Сирта према Рас Лануфу", рекао је радник рафинерије Абдел Кадер, који је један од двојице рањених у овом догађају.
Он је додао да су пуцњава и експлозије граната почели да одјекују око девет часова. Кадер каже да су он и његове колеге спавали у тренукту када је почео напад, а да су се Гадафијеви командоси одмах потом повукли.
Ројтерсов извештач тврди да је видео 15 тела са ранама од ватреног оружја у болници у Рас Лануфу.
Рафинерију у овом обалском граду контролише либијски Национални прелазни савет, који управља земљом после шестомесечног грађанског рата и свргавања Гадафија.
Рафинерија није била у потпуности оперативна, а у тренутку напада у постројењу се налазило око 60 људи. Либијске привремене власти јуче су објавиле да је производња нафте поново покренута, али нису желеле да објаве која су нафтна постројења поново у погону.
Истовремено, снажна експлозија ођекнула је данас у великом складишту оружја у близини међународног аеродрома у Триполију, а две особе су повређене, рекли су очевици извештачу Франс преса.
"Експлодирала је муниција у складишту јер је била лоше смештена. У експлозији су повређене две особе које су одмах пребачене у болницу", рекао је један од чувара војног складишта.

Маестрална акција...свака част јунаци :klap: :super: Тако се бори за независност и слободу :cool: Мислим да ће се временом све више и више људи стављати пуковнику на располагање. Либија ће постати гробница за уљезе и њихове помагаче. :cool:
 
Gadafijeve pristalice makar imaju za šta da se bore, ako ništa drugo bar su videli da se može i u Africi organizovati jedno normalno društvo, a paRcovi sem podrške eksploatatora i verskog fundamentalizma ništa nemaju, a pogotovo nešto što bih održalo na duži rok.
 
Оно што им Ноле ради у Њујорку,то им Гадафи ради у Либији! Губитници познати: Рафа и Безмудсен,тако да ће за Пају и његове колеге (не ШуНАТОвчеве) бити посла (зна се у кога Гаша може
да верује),а "Телеграф" може само да подржава Камеронову& цом. политику :

Libya could fall into hands of extremists, Nato warns
The warning came in an exclusive interview with The Daily Telegraph as Muammar Gaddafi's loyalist forces stepped up a fightback on three fronts.

Libya could be in danger of falling into the hands of Islamic extremists if a stable government is not rapidly established, the Nato secretary-general has warned.
In an interview with The Daily Telegraph, Anders Fogh Rasmussen said Islamic extremists would “try to exploit” any weaknesses as the country tried to rebuild after four decades of Col Muammar Gaddafi’s rule.
Mahmoud Jibril, the interim Libyan prime minister, arrived in Tripoli only at the end of last week after complaints that he had been too busy travelling the world to lead his own revolution.
Asked if Nato was worried that a delay in setting up a fully fledged replacement government increased the risk of extremists taking control, Mr Rasmussen said: “We cannot exclude the possibility that extremists will try to exploit a situation and take advantage of a power vacuum.”
 

Back
Top