Primedbe i sugestije

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
James 007:
Gospodine elvin, ponoviću isto pitanje nekoliko puta da bi gospođica Romy to videla.

Nego,hoćemo li mi dobiti taj DIREKTAN LINK do profesorovih radova?
Nego,hoćemo li mi dobiti taj DIREKTAN LINK do profesorovih radova?
Nego,hoćemo li mi dobiti taj DIREKTAN LINK do profesorovih radova?
Nego,hoćemo li mi dobiti taj DIREKTAN LINK do profesorovih radova?
Nego,hoćemo li mi dobiti taj DIREKTAN LINK do profesorovih radova?
Nego,hoćemo li mi dobiti taj DIREKTAN LINK do profesorovih radova?
Nego,hoćemo li mi dobiti taj DIREKTAN LINK do profesorovih radova?
Nego,hoćemo li mi dobiti taj DIREKTAN LINK do profesorovih radova?
Nego,hoćemo li mi dobiti taj DIREKTAN LINK do profesorovih radova?

Koliko puta treba da odgovorimo na Vaša pitanja gospođice da biste nam ispunili ovu jednostavnu molbu?

Napisala sam Vam. To što Vi to ne znate ni da napišete, ubedjena sam da neznate ni comp naštimati za grški font, nije valjda moj problem.
 
Romy:
Ne pišemo ja i profesor Krstan, ne mislite valjda da smo zajedno, več sam samo uvaženog gospodina upitala ono na šta profesoru do sada nije polučio odgovor. Je li to možda zabranjeno?

A di nam je cenjeni gos' n Krasti d klaun ? Mogli bi jednom da dođete, onako u paru, baš bi nam bila čast...Pošto ste njegova sodelovka, možete valjda to srediti, ne?
 
Romy:
Ne pišemo ja i profesor Krstan, ne mislite valjda da smo zajedno, več sam samo uvaženog gospodina upitala ono na šta profesoru do sada nije polučio odgovor. Je li to možda zabranjeno?
:shock: Naravno da ne mislim da mu sediš u krilu, fuj!!! Mislio sam na vaš stil i način pisanja.
I da, zabranjeno je ponašati se van granica normalnog!
 
Gospođice, kada smo toliko glupi, zašto nam onda ne postavite direktan link ka radovima gospodina profesora? Koliko puta treba da Vas zamoli bilo ko od nas, kako bismo prestali da se žalimo i počnemo da se ponašamo ozbiljno?
 
James 007:
Ali zašto onda ranije nije otišao gospodin Krstan? I zašto Vi prenosite njegove izjave bez razmatranja kada Vam se ne sviđa ovde?

Zato što se ovdje pojavljuju kriminalci koji se fašističkim metodama služe kako bi diskvalifikovali jednog vrsnog intelektualca. To je jedini razlog da na ovom forumu gubim vreme.
 
jomini:
:shock: Naravno da ne mislim da mu sediš u krilu, fuj!!! Mislio sam na vaš stil i način pisanja.
I da, zabranjeno je ponašati se van granica normalnog!

To da je za Vas "fuj!" da sedi dama u krilu muškarca govori sve o Vama. Sa Vame ne želim više nikave diskusije, jer se takvi moraju ignorisati. Ko je normalan, a ko nije svako može sam da se uvjeri.
 
Romy:
Zato što se ovdje pojavljuju kriminalci koji se fašističkim metodama služe kako bi disvalifikovali jednog vrsnog intelektualca. To je jedini razlog da na ovom forumu gubim vreme.
Gospođice Romy, zašto onda ne prijavite te "kriminalce" Interpolu? Po Vašoj definiciji ja sam fašista. Evo, uhapsite me ako želite. Nije me briga.
 
eIvin:
Istina je da Vi ne možete da ostavite link u formi http://www.krstanoviradovi.com
zato što njegovi naučni radovi ne postoje,pa zbog toga pokušavate da vrdate na sve načine...

Zašto bih ja postavljala ono što je več postavljeno. Meni su ovakve diskusije sve više smešne. Na GOOGLE napišite grškim fontom ono što Vam je profesor več rekao i odgovor čete dobiti za nekoliko sekundi. Budite kavalir pa navedite reference do vaših "radova" Za početak biče dovoljno da skinete masku i kažete svoje ime, prezime, odakle ste i Vašu stručnu spremu.
 
Romy:
Spoštovani,

Sama sem o tome več pisala. Profesor Kovjenič je najviše svojih radova objavljivao na KERII (kako se to napiše ukoliko hočete do toga doči sam Vam je pojasnio. Zašto jednostavno ne odete na taj sajt i tamo sve proverite.

Јел то онај грчки сајт где продају свеће, или француски где продају лампе? :lol: :lol: :lol:
 
Romy:
Zašto bih ja postavljala ono što je več postavljeno. Meni su ovakve diskusije sve više smešne. Na GOOGLE napišite grškim fontom ono što Vam je profesor več rekao i odgovor čete dobiti za nekoliko sekundi. Budite kavalir pa navedite reference do vaših "radova" Za početak biče dovoljno da skinete masku i kažete svoje ime, prezime, odakle ste i Vašu stručnu spremu.
Već Vam je jedan filolog rekao da ne postoji takav časopis...:D
Nego,predstaviću se i imenom i prezimenom kada ostavite direktan link do profesorovih radova.Zar je to toliko teško?
Trvdite da ih ima oko 3.000...:roll:
 
eIvin:
Već Vam je jedan filolog rekao da ne postoji takav časopis...:D
Nego,predstaviću se i imenom i prezimenom kada ostavite direktan link do profesorovih radova.Zar je to toliko teško?
Trvdite da ih ima oko 3.000...:roll:

Spoštovani da ste u »pravu« dokazujem sledečim primerima:

KERRIA JAPONICA.
http://www.arboretum-vp.si/herbarij/ABECEDNI SEZNAM RASTLIN.htm
KERIA. Studia Latina et Graeca ... Keria Filozofska fakulteta Oddelek za klasièno filologijo
http://64.233.179.104/search?q=cach...ia/+Keria&hl=sl&ct=clnk&cd=2&client=firefox-a

to da javno izjavite da je profesor Kovjenič nekje napisao da ima više od 3000 svojih radova publikovanih u KERII Studia Latina et Graeca jednostavno nije tačno, profesor je napisao:

»Ukoliko neko na CIA-GOOGLE pravilno napiše moje ime videće da ima više od tri hiljade tema koje su drugi posvetili mojoj malenkosti, ili tema sa mojim radovima« , a

ukoliko želite i doči do njegovih naučnih radova koji se čuvaju kao relikvija potrebno je grčkim fontom pravilno napisati grčku reč KERIA (Κηρία) u GOOGLE.

To je jedina istina, a sve drugo su dokona, namčorska i lažljiva blebetanja onih kojemi gospodinu Kovjeniču nisu ni do gležnja narasli.

P. S.

Da ne zaboravim napomenuti da grčka reč KERIA (Κηρία) ima značenje SAĆE (satovje po slovenski kako profesor Kovjenič prevodi tu gr. reč) Napominjem da je on jedan od osnivača te stručne revije u Grčkoj i da je nešto slično tome pokušao i u Sloveniji da publikuje, ali tiraž je suviše mali i več poodavno se više ne bavi time. šta je povodom prvog broja slovenske Kerie prof. dr Kovjenič napisao:

Namen in cilji revije


Revija je namenjena objavljanju strokovnih prispevkov s področja antičnih in humanističnih študij ter didaktičnih prispevkov, ki zadevajo stroke, povezane z antiko.

O cilju priča tudi izbira imena. V grščini Κηρία pomeni 'satovje': revija s tem naslovom objavlja članke s področij, ki so sicer samostojna, a vendarle zadevajo tudi ali predvsem grško-rimsko antiko, in jih predstavljala kot enotno celoto

Keria je edina revija s področja klasične filologije v Sloveniji. V nekdanji Jugoslaviji je to področje pokrivala revija Živa antika, (izhaja v Skopju, Republika Makedonija), v njej so občasno objavljali tudi slovenski klasični filologi. Za ustanovitev svoje revije smo se v Društvu za antične in humanistične študije Slovenije odločili zato, da bi tako kot vsi drugi evropski narodi tudi Slovenci lahko objavljali svoja znanstvena in strokovna dela s področja klasične filologije ter antičnih in humanističnih študij nasploh v maternem jeziku. V sorodnih revijah s področja drugih družboslovnih in humanističnih ved je možnosti za objavo razmeroma malo, saj se posebne revije posvečajo predvsem ožjim vprašanjem svoje stroke.

Tako bo revija pomembno prispevala k dvigu zavesti o potrebnosti ohranjanja antične tradicije, kulture in literature v slovenskem prostoru.

Po zasnovi, ki jo je oblikovalo uredništvo, so prispevki v reviji razdeljeni v štiri skupine.

· Prva skupina so znanstveno-strokovni članki z različnih področij grško-rimske antike, srednjeveške in humanistične latinščine, še zlasti naslednjih: grška in rimska književnost, srednjeveška in humanistična latiniteta, jezikoslovje klasičnih jezikov, zgodovina slovenske klasične filologije, antična filozofija, srednjeveška filozofija, antična zgodovina, pravna zgodovina, umetnostna zgodovina.

· Drugi del revije je usmerjen v šolsko dejavnost: vsebuje strokovne prispevke, namenjene tako učiteljem latinščine in grščine kot tudi drugim učiteljem, ki posredujejo znanje s področja antičnih in humanističnih študij. Poglavitne teme so: ohranjanje in izboljševanje pouka klasičnih jezikov, zgodovina pouka klasičnih jezikov, antika v naših šolskih programih in učnih načrtih, poročila o šolski in obšolski dejavnosti. Tako revija dviga raven pouka klasičnih jezikov pri nas tako s stališča učencev kot s stališča učiteljev. Revija torej ne bo v pomoč samo učiteljem latinščine in grščine, ampak tudi učencem, ki se teh jezikov učijo in učiteljem predmetov, ki tako ali drugače zadevajo antiko (slovenščina, filozofija, zgodovina, tuji jeziki).

· Tretji del revije je namenjen prevodom dveh vrst:

- prevodi krajših antičnih del, pomembnih za poznavanje antike v izvirnih

besedilih,

- književna besedila, ki bodo koristna za delo pri učenju in poučevanju.

Prednost imajo besedila, ki doslej še niso bila prevedena v slovenščino, in

besedila, ki so bila sicer že prevedena, a je treba prevod prilagoditi ali

obnoviti.

- prevodi tujejezičnih študij o grško-rimski antiki, srednjem veku in

humanizmu, ki doslej slovenskim bralcem niso bili dostopni.

· Četrta skupina prispevkov s skupnim naslovom Miscellanea ('mešani prispevki') vsebuje obvestila in sporočila o delu društva ter ostale prispevke.



Revija Keria je namenjena klasičnim filologom, zgodovinarjem, filozofom, arheologom, pravnikom, medievalistom, slavistom, romanistom, učiteljem tujih jezikov, vsem, ki so se učili, se učijo ali bi se radi učili latinščino ali grščino in vsem, ki jih zanima antika v celoti ali v okviru posameznih ved.
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top