Pravopis, pravopisne greške, jezičke nedoumice i pitanja

  • Začetnik teme Začetnik teme Kurt2
  • Datum pokretanja Datum pokretanja

Kako glasi prvo lice jednine prezenta glagola BITI

  • bi

  • budem

  • bih

  • bejah

  • bicu

  • jesam


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.
Kaze se hvala mnogo-antonim od puno je prazno, a ne malo (:

Jesi li, nastavnice, pored prideva pȕn, čula za prilog pȕno? Ako si čula, reci mi, svojim rečima, šta on znači?

Bem ti školstvo! Jer znam pouzdano da to pokupe od bespametnih srpkinja još u osnovnoj, kao i to da ne sme da se kaže svo vreme ili celo vreme - a sme i pravilno je sve troje!


puno pril. a. u velikoj količini, u velikom broju, mnogo: ~ trgovaca. b. vrlo, veoma, mnogo: ~ se radovati. v. više nego što treba, suviše: ~ platiti cipele.

puno- prvi deo složenica koji označava veliku količinu, veliki broj, potpunost onoga što je označeno drugim delom složenice: punobrižan, punobrojan, punokrvan.



pun, -a, -o 1. a. ispunjen, napunjen do vrha, do kraja: ću* ~ dukata, ~ čaša. b. koji sadrži (koga ili što) u većoj količini, koji obiluje (nečim): plod ~ soka, drveće ~ plodova. v. popunjen, zauzet, zaposednut. - Sve sobe su pune. g. koji ima, koji je dostigao potrebnu normu, količinu, meru; doveden do kraja, navršen: ~ penzija, ~ radno vreme, ~ krug. Radi pune dve godine. d. koji sadrži sve potrebne delove, sav, ceo: vojnici pod punom ratnom opremom. 2. potpuno obuzet, prožet (kakvim osećanjem): ~ ljubavi, ~ mržnje. 3. a. koji je dostigao najviši stepen razvitka; najviši, maksimalan: ~ zrelost; ~ brzina. b. apsolutan, potpun, ničim ograničen: ~ vlast, ~ uspeh. 4. a. koji jeu svojoj prirodnoj jačini, boji (o glasu); ~ glas. b. gust, debeo (o različitim tkaninama, o rastresitim materijama); ~ tepih, ~ brkovi. v. ugojen, krupan, podebeo (o telu i delovima tela): ~ žena, ~ vrat. • dupke, dupkom ~, ~ kao oko (šipak) pun do krajnje granice. ~ Mesec astr. faza Meseca sa vidljivim čitavim krugom, uštap. ~ sebe uobražen, umišljen. ~gimnazija (srednja škola) gimnazija (srednja škola) sa svim razredima i završnim ispitom. pune gaće (pune pantalone, ~ tur) imati veliki strah (pre)trpeti. ~ kapa preko svake mere, previše. puna srca, s punim srcem (u)činiti s ljubavlju, svesrdno (u)činiti. puna su mu usta (koga ili čega) često, mnogo, obično sljubavlju, pohvalno govori (o kome ili čemu). pune ruke (šake) posla veoma mnogo (posla). punim jedrima (parom) svom snagom, najvećom brzinom. punom šakom davati obilno, često davati. u punoj formi biti (u punu formu doći) potpuno spreman, pripremljen biti (postati). u punom je kuuna/velel* razvitku, zamahu. u punom smislu reči u svakom pogledu, potpuno, istinski.
 
Негде сам прочитао да се каже велика хвала.

Može i veliko hvala i velika hvala. Uporedi:

Jedno veliko Ura za Noleta! : Jedan veliki ura za Noleta!

U prvom slučaju reč hvala je deo upravnog govora, umetnuta rečenica, dok je u drugom subjekat (ili objekat) rečenice. Prema tome, kada bismo insistirali na pravopisnoj preciznosti trebalo bi pisati:

Veliko "Hvala!"

Da bih pojasnio, reći ću da takođe možemo napisati

Veliko "Hvala ti!" ali ne možemo pisati

Velika hvala ti. jer u drugom slučaju hvala nije imenica kao gore,već deo upravnog govora. Međutim, ona može postati imenica što možemo postići ovako:

Velika ti hvala.

Eto tako.
 
To sto sam napisao je bila ironija na post Sanje.

kaže se "ironija na sanjin post."


Sta je ispravno?
Ako posmatramo sintagmu

Sanjin (veliko S!) post (prisvojni pridev + imenica)​

odnosno

post Sanje (imenica + posesivni genitiv)​

onda moramo reći da je ispravno oboje, a stilistički bolji prvi oblik. Na žalost, uobičajilo se, da ne kažem upraksiralo se, da se posesivni genitiv koristi kada govorimo o nečemu što pripada državi Srbiji, tobož, kako ne bismo iritirali nacionalne manjine (zastava Srbije, državljani Srbije, premijer Srbije, ustav Srbije, Društvo književnika Srbije itd.) dok se u Hrvatskoj neguje sasvim oprečna praksa (hrvatski građani, hrvatski Srbi, hrvatski predsjednik, hrvatska ministrica prosvete i športa, Društvo hrvatskih književnika). Genitivom "Srbije" stidljivo se izbegava aluzivno dvostruko značenje posesivnog prideva srpski, koji se može odnositi (i tumačiti kao da se odnosi) na srpski narod odnosno Srbe, a ne Srbiju. Mislim da je ta stidljivost bespotrebna i nekorisna.

Ako posmatramo sintagmu "ironija na ... post" možda je stilistički bolje umetnuti "ironija... u odgovoru na...Sanjin post".
 
Poslednja izmena:
Hvala na lepim rečima.:)
Лепо решење.

Jesi li, nastavnice, pored prideva pȕn, čula za prilog pȕno? Ako si čula, reci mi, svojim rečima, šta on znači?

Bem ti školstvo! Jer znam pouzdano da to pokupe od bespametnih srpkinja još u osnovnoj, kao i to da ne sme da se kaže svo vreme ili celo vreme - a sme i pravilno je sve troje!
У нашем језику не постоји израз сво, само све.
Све време.
 
Da. Vidim. Svi se ubise pisajuci. Iams srece, sto sam ja glavna na ovom podforumu, pa te, eto, podrzavam.

Blagodarim,hvala lepo,gosn kolektore,iskreno blagodarim,bog ti zdravlja dao gospodjo e bas vam hvala puno :worth: Ja stvarno nisam imao zelju da vas necim povredim zato vas lepo molim da mi u duhu dobrote oprostite sto sam pisao,eto necu vise hvala i za ovoliko hvala puno,vasoj dobroti mere nema blagodarim blagodarim.A sad sestro ne ........... pisemo pa sta ?
 

Back
Top