Opis regiona u Tabula Rogeriana Muhameda El-Idrizija (1153. godine)

Dinaridi završavaju u sjevernoj Albaniji pa Skopska gora gdje izvire Južna Morava koja teče pored Niša nema veze s njima.
Možda je tu greška u prijevodu oko Srpske gore jer Srbija neće tim krajem vladati još sljedecih skoro 200 godina pa je čudno vezivanje tog područja sa srpskim imenom.
Србија ће избијати ту за време Бодина , Вукана Стефана Немање не трајно опет није необично толико је тако назвати да ли би онда за Хрватску која никад није избијала на те територије под домаћим краљевима требало тражити грешку у преводу?
 
Србија ће избијати ту за време Бодина , Вукана Стефана Немање не трајно опет није необично толико је тако назвати да ли би онда за Хрватску која никад није избијала на те територије под домаћим краљевима требало тражити грешку у преводу?
Nisam te ništa razumio.
 
Nisam te ništa razumio.
На просторе које си описао за 200 година да Србија избија кажем избија и пре поменутих времена под Бодином и жупаном Вуканом до Скопља и Немања се само враћа у том правцу.
Не видим зашто би била грешка у преводу кад Хрватска у својој самосталној историји никад није избила на Дубровник до 1996.
Па што ту не тражити грешку у преводу?
 
Nisam te ništa razumio.
"Србија је током историје, за време владавине Бодина, Вукана и Стефана Немање, привремено избијала на одређене територије. Ако је то основ за називање ових простора српским, да ли би се за Хрватску, која никада није досезала до тих територија под домаћим краљевима, требало сматрати да је дошло до грешке у преводу?"

Ако је овако разумео Чет ГПТ, разумео си и ти.
 
[..]​
Kažemo, stoga, da je od grada Lovrana do Bakra 10 milja.​
Bakar, lepi i nastanjeni grad, prvi je grad u zemlji Hrvatske koja nosi ime Dalmacija i koja se prostire duž mora.​
Od Bakra do Bribra, velikog i nastanjenog grada smeštenog na padini planine, 16 je milja.​
[..]​
Od Sinja do (Kašteoca?), malog gradića nastanjenog Slovenima i nekoliko brodova, ima 15 milja.​
Odatle do (m.sq.lah?), koji pripada Dalmatincima, 20 je milja​
Odatle do (Arbe?), 15 je milja. To je osrednji grad, pripada Dalmatincima i ima broje brodove.​
Odatle do grada Zatona, 30 je milja. On takođe pripada Dalmatncima, koji su dobro opremljeni gusarskim brodovljem.​
Od Zatna do grada Nina, takođe zvanog (?), 20 je milja. Nin je veliki, lep i važan grad, pozicioniran a lokaciji koju je lako braniti.​
Od Nina do Zadra je grad sa populacijom Dalmatinaca sa veoma prostranim teritorijama gde se polja i vinogradi nastavljaju bez prekida. Pozicioniran je na predivnoj lokaciji uz more, čiji talasi zapljuskuju njegove zidine.​
Od Zadra do Biograda 30 je milja. Ovaj grad je među prestonicama Romeja i nastanjen i Dalmatincima i Slovenima, odvažnog naroda.​
Od Šibenika do (wàwgftrì?), takođe zvanog (lawgàrù?) 50 je milja. To je važan grad, među najlepšim i odbranjivim prestonicama. Stanovništvo je dalmatinsko, naroda prilagođenog dugačkim putovanjima svukuda. Dobro je opremljen gusarskim brodovljem.​
Odatle do grada Trogira, ili kako drugi izgovaraju Tragurija, 6 je milja. Nastanjuju ga Dalmatinci koji se bave brodogradnjom, gusarenjem i putovanjem.​
Od Trogira do Splita 20 je milja. Ovaj grad je velik, gusto naseljen Dalmatincima, dobro razvijen i uključen u trgovinu. Ucelosti je popločan kamenom i ima dobar broj gusarskih brodova.​
Od Splita do grada Stanja je 25 milja. Stanovništvo su Sloveni sa obimnom teritorijom, kontinuiranom obradom zemlje i značajnim brojem brodova.​
Od Stanja do Dubrovnika, takođe prozvanog Raguza, 3 je milja. Ovo su Dalmatinci sa gusarskim brodovima, hrabar i odlučan narod. Ovo je zadnje mesto u Hrvatskoj.​


Uporedi to sa Margetićem:

U svojoj Geografiji navodi:

Od Plomina do Lovrana 4 milje. Lovran je velik napučen grad u povoljnim gospodarskim prilikama; brodovi su mu u pripremi i stalno grade nove. On je zadnji priobalni grad zemlje Akvileje. Na istočnoj granici ovog područja nalaze se mnoge planine i pusti predjeli. Na zemlje Akvileje… nadovezuje se Hrvatska, zvana Dalmacija. Od Lovrana do Bakra ima 10 milja. Bakar je lijep i napučen grad i dolazi kao prvi među zemljama Hrvatske, što se uz more zovu Dalmacija. Od Bakra do Bribira, velikog i napučenog grada, koji leži na obronku planine – 16 milja. Od Bribira do Senja – 30 milja. To je lijep grad, vrlo napredan. Njegovi stanovnici su Slaveni, a imaju u moru veći broj barki. (Margetić: 1990., str. 24)

Sve je to prilično problematično. Ne ide redom nego gore-dole. Treba videti kako je napisano ima grada Bakar.​
 
Uporedi to sa Margetićem:

U svojoj Geografiji navodi:

Od Plomina do Lovrana 4 milje. Lovran je velik napučen grad u povoljnim gospodarskim prilikama; brodovi su mu u pripremi i stalno grade nove. On je zadnji priobalni grad zemlje Akvileje. Na istočnoj granici ovog područja nalaze se mnoge planine i pusti predjeli. Na zemlje Akvileje… nadovezuje se Hrvatska, zvana Dalmacija. Od Lovrana do Bakra ima 10 milja. Bakar je lijep i napučen grad i dolazi kao prvi među zemljama Hrvatske, što se uz more zovu Dalmacija. Od Bakra do Bribira, velikog i napučenog grada, koji leži na obronku planine – 16 milja. Od Bribira do Senja – 30 milja. To je lijep grad, vrlo napredan. Njegovi stanovnici su Slaveni, a imaju u moru veći broj barki. (Margetić: 1990., str. 24)

Sve je to prilično problematično. Ne ide redom nego gore-dole. Treba videti kako je napisano ima grada Bakar.​

1. Plom
2. Lovran
3. Bakar
4. Bribir

Šta gore dole?
 
1. Plom
2. Lovran
3. Bakar
4. Bribir

Šta gore dole?
1734387387750.png


1734387472338.png


Bakar - Bribir 184 km (vazdušna linija)

1734387599485.png


Bribir - Senj 134 km (vazdušna linija)

"Od Bakra do Bribira, velikog i napučenog grada, koji leži na obronku planine – 16 milja. Od Bribira do Senja – 30 milja. "

I u tvom tekstu tek posle Bribira ide na Rab (Arba), Zaton i Nin (kod Zadra).

Eto, to je sve zbrda-zdola.
 
Poslednja izmena:
Pogledajte prilog 1658529

Pogledajte prilog 1658531

Bakar - Bribir 184 km (vazdušna linija)

Pogledajte prilog 1658532

Bribir - Senj 134 km (vazdušna linija)

"Od Bakra do Bribira, velikog i napučenog grada, koji leži na obronku planine – 16 milja. Od Bribira do Senja – 30 milja. "

I u tvom tekstu tek posle Bribira ide na Rab (Arba), Zaton i Nin (kod Zadra).

Eto, to je sve zbrda-zdola.

To je podosta normalno; ni ne treba da očekuješ dobre podatke, već samo vrlo ugrube.

Ne postoji u suštini niti gotovo jedna jedina predmoderna karta ili geografski opis koji ne sadrži krupne greške (izvan nekih opisa užeg i izuzetno dobro poznatog kraja u okviru kartografa ili geografa).

pogledajk.png


Mislim, pogledaj mapu sam.

Pre katalonskih i portugalnskih portolana, ove morske obale uglavnom nisu imale puno smisla kroz čitavu istoriju Evrope. Tj. svaka predstava je bila prepuna iz današnjeg perspektive očiglednih grešaka.

Pa nije se geografija Evrope toliko menjala, nego znanje ljudi.
 
Poslednja izmena:
To je podosta normalno; ni ne treba da očekuješ dobre podatke, već samo vrlo ugrube.

Ne postoji u suštini niti gotovo jedna jedina predmoderna karta ili geografski opis koji ne sadrži krupne greške (izvan nekih opisa užeg i izuzetno dobro poznatog kraja u okviru kartografa ili geografa).

Pogledajte prilog 1658548

Mislim, pogledaj mapu sam.

Pre katalonskih i portugalnskih portolana, ove morske obale uglavnom nisu imale puno smisla kroz čitavu istoriju Evrope. Tj. svaka predstava je bila prepuna iz današnjeg perspektive očiglednih grešaka.

Pa nije se geografija Evrope toliko menjala, nego znanje ljudi.
Gde je ovde Bakar - počinje od Labina i odsekao sam kod Zadra (sever je dole):

1734391624615.png
 
Rešio sam misteriju oko tzv. Bribira; upao mi je Bribir slučajno kada sam uzimao tekst iz italijanske verzije. Nije dobar prevod tu; zeznuo sam ja stvar.

Evo engleskog prevoda od ove godine, u kojem taj deo jeste preveden:

From Plomin to Lovran is four miles and the city of Lovran is very prosperouswith excellent conditions, boats that are ready for action and a permanent arsenal; Lovran is the last town in the land of coastal Aquileia. Adjacent to this region in aneasterly direction are continuous mountain ranges and wilderness cut off from development. And following the cities we have already mentioned in the land of Aquileia,are the lands of Croatia which is called Dalmatia and these are on the coast. The firsttown in the lands of Croatia is the city called Bakar and from there to Lovran which we have already mentioned is ten miles. Bakar is a pleasant, civilized city and it is six miles from there to the city of Lopar which is a large and prosperous city on the slope of a mountain.
From Lopar to the city of Senj is thirty miles. Senj is a pleasant and prosperous city, its people are Slavic and have many boats. From Senj to Baška is fifteen miles and its people are Slavic, it is a small city with a small number of boats. From Baška to the city of Omišalj [Maṣqala] is twenty miles and this is a medium-sized city which belongs to the Dalmatians, and from there to Arnaṣ is fifteen miles and this belongs to the Dalmatians, and they have a number of boats, and from there to the city of Zatoni s thirty miles.

Dakle ide Plomin, 4 milje, Lovran, 10 milja, Bakar, 6 milja, Lopar, 30 milja, Senj
 
Rešio sam misteriju oko tzv. Bribira; upao mi je Bribir slučajno kada sam uzimao tekst iz italijanske verzije. Nije dobar prevod tu; zeznuo sam ja stvar.

Evo engleskog prevoda od ove godine, u kojem taj deo jeste preveden:

From Plomin to Lovran is four miles and the city of Lovran is very prosperouswith excellent conditions, boats that are ready for action and a permanent arsenal; Lovran is the last town in the land of coastal Aquileia. Adjacent to this region in aneasterly direction are continuous mountain ranges and wilderness cut off from development. And following the cities we have already mentioned in the land of Aquileia,are the lands of Croatia which is called Dalmatia and these are on the coast. The firsttown in the lands of Croatia is the city called Bakar and from there to Lovran which we have already mentioned is ten miles. Bakar is a pleasant, civilized city and it is six miles from there to the city of Lopar which is a large and prosperous city on the slope of a mountain.
From Lopar to the city of Senj is thirty miles. Senj is a pleasant and prosperous city, its people are Slavic and have many boats. From Senj to Baška is fifteen miles and its people are Slavic, it is a small city with a small number of boats. From Baška to the city of Omišalj [Maṣqala] is twenty miles and this is a medium-sized city which belongs to the Dalmatians, and from there to Arnaṣ is fifteen miles and this belongs to the Dalmatians, and they have a number of boats, and from there to the city of Zatoni s thirty miles.


Dakle ide Plomin, 4 milje, Lovran, 10 milja, Bakar, 6 milja, Lopar, 30 milja, Senj
Čini mi se da oni naziv tog mesta dešifruju kao poziciju grada Bakra, ali me interesuje da li Al Idrisi baš to mesto tako naziva.
 
Šta?

Pitamo sam tebe ako je napravljena greška u tumačenju, koji drugi toponim misliš da je tu
Pa stavio sam ti "thumbs up" kao znak odobravanja. Kako to drugačije da se tumači? Ne mislim, vidim da je kod Idrizija Bakar. A zašto (koja je etimologija reči) - to ne znam.
 

Back
Top