Nemam pojma...

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Tebi je ok da neko kaci klevetnicke linkove o JS i da vredja JS a
smeta ti kada kazem da je to iz mrznje?
Dokazi da je to iz dobrote?
Bolje malo razmisli o tome sta ti podrzavas

Ovo je forum i na njemu svi imaju prava da okaće ono što piše u novinama.
Kaćilo se dosta i o pravoslavnim popovima pa niko od pravoslavaca nikada nikog ovde nije nazvao mrziteljem klevetnikom da je sotonina sluga da je na djavoljem putu a sve to ti jesi.
Zato bolje da ti porazmisliš šta tebe navodi da tako huliš
Da li ćeš ili ne to je tvoja stvar ali pravilnik ćeš morati ispoštovati tako da više nikoga nećeš vredjati na tako gnusan način.
 
Колико сам ја чуо, Мирољуб никад није ни тврдио да га је он превео. Штавише причао је да је рукопис добио од некога ко је то преводио за своје потребе (ако ти кажеш да је у питању јеховистички Нови свет, вероваћу ти засад на реч јер немам појма ни шта је то), а да су га неки његови сарадници са знањем Хебрејског дорађивали, преслагали, штавећ. Тако да, Мирољуб је за суштину приче небитан, осим што омогућио да се превод појави у јавности.

Ако је неко после то покушао да штампа и продаје, чиме би остварио и неку новчану добит, а без дозволе људи чији је то рад, логично је да се забрани продаја.

Битно је питање, да ли је превод веродостојан или не. Све остало су технички детаљи.

Треба читати импресум...
Његов пријатељ, Жељко Станојевић због кога замало да буде недужним студентима поништене дипломе и испити на Филолошком факултету када се испоставио да нема ни приближне дипломе да би био професор на универзитету, је превео Еванђеље по Матеју. О остатку превода је колико сам упућен дао своје мишљење суд прогласивши га фалсификатом.
Тај фалсификат је управо Мирољуб штампао преко Метафизике и почео да продаје :)
А да ли је веродостојан? Питај ЈС, они су га превели а Мирољуб с братијом "дорадио".
 
Треба читати импресум...
Његов пријатељ, Жељко Станојевић због кога замало да буде недужним студентима поништене дипломе и испити на Филолошком факултету када се испоставио да нема ни приближне дипломе да би био професор на универзитету, је превео Еванђеље по Матеју. О остатку превода је колико сам упућен дао своје мишљење суд прогласивши га фалсификатом.
Тај фалсификат је управо Мирољуб штампао преко Метафизике и почео да продаје :)
А да ли је веродостојан? Питај ЈС, они су га превели а Мирољуб с братијом "дорадио".

Значи неки Јеховини сведоци су оригинално радили превод, па је то тај рукопис који је дошао Мирољубу у руке? ОK. Опет, мени је небитно ко је преводио, или касније дорађивао. Битно је само да га на крају прочитао неко релевантан ко зна оба језика и потврдио да је исправан. Који суд је то (нисам схватио тачно шта, али није ни битно) могао прогласити фалсификатом?

Мислиш да је Мирољуб намеравао да оствaри неку противправну добит на тај начин? Мени је то сумњиво, јер знајући колико кошта штампање књиге и колико иде продаја Библије на нашем језику, ценим да не би успео да скупи ни за бицикло, све да су га и пустили да продаје.
 
Значи неки Јеховини сведоци су оригинално радили превод, па је то тај рукопис који је дошао Мирољубу у руке? ОK. Опет, мени је небитно ко је преводио, или касније дорађивао. Битно је само да га на крају прочитао неко релевантан ко зна оба језика и потврдио да је исправан. Који суд је то (нисам схватио тачно шта, али није ни битно) могао прогласити фалсификатом?

Мислиш да је Мирољуб намеравао да оствaри неку противправну добит на тај начин? Мени је то сумњиво, јер знајући колико кошта штампање књиге и колико иде продаја Библије на нашем језику, ценим да не би успео да скупи ни за бицикло, све да су га и пустили да продаје.
Nije rec ovelikoj prodaji.
Miki tada jos nije bio poznat.
Niti je imao vecu pogled sto se tice novca.
Rec je o 10 do 20 hiljada evra zarade. Prvenstveno od onih koji su uplatili unapred i omogucili da se prevod uradi.
Kada je prevod uradjen, oni koji su uplatili, dobili su komad dva, zavisno od uplate. Uplatili su i za rechnik, srpski hebrejski.
Ali ga nisu dobili.
I ja sam uplatilo, ali ga nisam dobio, obracao sam se doticnima mejlovima, ali se nisu odazivali.
Na foruma su stegli Mikuja pa je javno priznao da je prevod uzet od grupe koja ga je uradili a htela je da ostane anonimna.
Takva grupa postoji samo kod svedoka.
Kao dobar poznavaoc tog JS prevoda, vidio sam takodje da je ovaj Mikijev uzet od JS prevoda.
Samo sto su mesta koja su JS nanerno iskrivili, u Mikijevom prevodu prepravili pa je ispao dobar prevod.
Par mesta su zaboravili da preprave sto im se sada obbija o glavu.
U zurbi su hteli sto pre da odrade to.
Ima jedan sajt gde covek uporedjuje i pokazuje da je Miki uzeo od JS prevod.
Ali ovaj Mikijev je prilicno dobro uradjen, preradjen prevod.
Nikako perfektno.
Tako da bih ga preporucio ali nikako ne bih onaj od kog su uzeli.
Zadnji prevod koji su svedoci uradili, uradilli je dobar.
Taj jedini.
Taj bi mogao da se cita.
Mozda je i bolji od Mikijevog?
Ta Mikijeva biblija sada ima da se skine na njego sajt, besplatno.
Da li prodaje, treba otici tamo na sajt i videces.
Mrzi me da proveravam.
 
Значи неки Јеховини сведоци су оригинално радили превод, па је то тај рукопис који је дошао Мирољубу у руке? ОK. Опет, мени је небитно ко је преводио, или касније дорађивао. Битно је само да га на крају прочитао неко релевантан ко зна оба језика и потврдио да је исправан. Који суд је то (нисам схватио тачно шта, али није ни битно) могао прогласити фалсификатом?

Мислиш да је Мирољуб намеравао да оствaри неку противправну добит на тај начин? Мени је то сумњиво, јер знајући колико кошта штампање књиге и колико иде продаја Библије на нашем језику, ценим да не би успео да скупи ни за бицикло, све да су га и пустили да продаје.

Ovako. Kao neko ko se bavi štampanjem Svetih pisama (Novi srpski prevod), Dečijih i Tinejdžerskih Biblija moram ti reći da to nije unosan ali ni posao koji se bavi s gubitkom. Npr. mene sa svim kopirajtom, štampom, uvozom, carinom i pdv-om Sveta pisma izažu oko 5$ a kod nas se prodaju za oko 12-17$ s tim da je SPC oslobođena 10% PDVa koji ja plaćam. E sada vidi da li bi se Miroljub tu ovajdio ili ne. OK moji tiraži su obično 5 ili 10.000
U pitanju je neki od BG sudova jer su JS tužili izdavača za krađu prevoda tj. plagijata. Uraditi kvalitetan prevod košta, a ja priznajem da je meni jezički najbolji prevod na srpskom upravo njihov ukoliko se zanemare teološke izmene koje su uradili. Miroljub je te izmene popravio, ubacio Stojanovićev prevod Mateja i eto Novog srpskog prevoda.
Meni je trenutno u stampi 17.500 Decijih i 13.000 Tinejdžerskih Biblija, u maju mi je stiglo 10.000 obicnih Biblija i ostao sam na 30% tiraža...
 
Pogledao sam na sajt. Ta biblija je jos uvek u prodaji. Samo treba nazvati na odredjeni br telefona.
Ne mislim da ces ju ti kupiti, jer i nije jeftina.
Pisem cisto radi informacije.
Prakticno su ljudi koji su unapred dali pare, prevareni iako je biblija dobra.
Jer su racunali da ce to stvarno biti prevod tog Zeljka ili kako se zove i ekipe.
Ali da su znali da ce uzeti id svedoka pa preradjivati, niko ne bi dao pare.
Osim toga od nikog drugog ne bi i ni smeli da uzmu, jer cim su prevodioci javni, tu bi onda dosla tuzba za plagijat ili slicno.
 
Nije rec ovelikoj prodaji.
Miki tada jos nije bio poznat.
Niti je imao vecu pogled sto se tice novca.
Rec je o 10 do 20 hiljada evra zarade. Prvenstveno od onih koji su uplatili unapred i omogucili da se prevod uradi.
Kada je prevod uradjen, oni koji su uplatili, dobili su komad dva, zavisno od uplate. Uplatili su i za rechnik, srpski hebrejski.
Ali ga nisu dobili.
I ja sam uplatilo, ali ga nisam dobio, obracao sam se doticnima mejlovima, ali se nisu odazivali.
Na foruma su stegli Mikuja pa je javno priznao da je prevod uzet od grupe koja ga je uradili a htela je da ostane anonimna.
Takva grupa postoji samo kod svedoka.
Kao dobar poznavaoc tog JS prevoda, vidio sam takodje da je ovaj Mikijev uzet od JS prevoda.
Samo sto su mesta koja su JS nanerno iskrivili, u Mikijevom prevodu prepravili pa je ispao dobar prevod.
Par mesta su zaboravili da preprave sto im se sada obbija o glavu.
U zurbi su hteli sto pre da odrade to.
Ima jedan sajt gde covek uporedjuje i pokazuje da je Miki uzeo od JS prevod.
Ali ovaj Mikijev je prilicno dobro uradjen, preradjen prevod.
Nikako perfektno.
Tako da bih ga preporucio ali nikako ne bih onaj od kog su uzeli.
Zadnji prevod koji su svedoci uradili, uradilli je dobar.
Taj jedini.
Taj bi mogao da se cita.
Mozda je i bolji od Mikijevog?
Ta Mikijeva biblija sada ima da se skine na njego sajt, besplatno.
Da li prodaje, treba otici tamo na sajt i videces.
Mrzi me da proveravam.

Sve si lepo objasnio.
Samo treba dodati da je pretumbao knjige SZ prema jevrejskom rasporedu pa se jako tesko čovek snadje u njemu ako mu nesto treba 'na brzaka'.
 
Ovako. Kao neko ko se bavi štampanjem Svetih pisama (Novi srpski prevod), Dečijih i Tinejdžerskih Biblija moram ti reći da to nije unosan ali ni posao koji se bavi s gubitkom.
Ево, успео сам да нађем на другом форуму, претпостављам да су бројке тачне:

"Cena Biblije u knjizari Metafizika je 800 dinara (oko 8 evra), a na vece kolicine 600 dinara (oko 6 evra)."

Ти си очигледно баш у послу штампе, тако да ћеш много боље од мене моћи да процениш колико је ово исплативо.
 
Pogledao sam na sajt. Ta biblija je jos uvek u prodaji. Samo treba nazvati na odredjeni br telefona.
Ne mislim da ces ju ti kupiti, jer i nije jeftina.
Pisem cisto radi informacije.
Prakticno su ljudi koji su unapred dali pare, prevareni iako je biblija dobra.
Jer su racunali da ce to stvarno biti prevod tog Zeljka ili kako se zove i ekipe.
Ali da su znali da ce uzeti id svedoka pa preradjivati, niko ne bi dao pare.
Osim toga od nikog drugog ne bi i ni smeli da uzmu, jer cim su prevodioci javni, tu bi onda dosla tuzba za plagijat ili slicno.

Tuzba je i ovako pala - jer Betel JS ima sasvim solidan pravni tim.
Pazi i u prvom izdanju Novog srpskog prevoda nisu navedeni prevodioci (u drugom samto samoinicijativno stavio), u Savremenom srpskom prevodu takodje nisu navedeni clanovi tima iako smo onomad glavni prevodilac i ja od Beograda do Zagreba razglabali pola noci u busu oko nekih stvari posto se poznajemo a mi koji se bavimo tim stavrima znamo tacno ko je sta preveo i sl.
 
Ево, успео сам да нађем на другом форуму, претпостављам да су бројке тачне:

"Cena Biblije u knjizari Metafizika je 800 dinara (oko 8 evra), a na vece kolicine 600 dinara (oko 6 evra)."

Ти си очигледно баш у послу штампе, тако да ћеш много боље од мене моћи да процениш колико је ово исплативо.
Pre izlaska iz stampe, tada su ljudi davali po 10 evra komad.
 
Оно је порука из 2010. Контам да је тада негде изашла, јер је реално да су ови на православном форуму брзо реаговали. Значи чим се појавила у продаји, могла је да се набави за 6-8 ЕУР.

Е сад, ко је ту остао преварен за шта што је уплаћивао унапред, ко је те паре присвојио, и остало, у то нисам упћен. Могу да ти верујем на реч да си уплатио за ону другу књигу и да је ниси добио. Да ли се то десило још некоме? Које године је то било? Коме су отишле паре?
 
Desilo se. Zalili se ljudi javno na forumima ali nisam vise pratio ne secam se sada gde.
Sada imas informacije pa ces nekada naivi na to ili nekoga Digao sam ruke. Bibliju sam dobio. I ja sam ju tada uplatilo unapred pre stampanja, 10 Evra. Ali taj recnik nisam dobio iako sam uplatili.
Moguce da nije ni izasao.
Odradili su tu nesto.
Prevareni su svi, jer niko nije racunao da to nece biti njihov prevod.
Ja sam hteo da ju imam, jer sam sakupljao sve prevode koje sam nasao.
I na drugim jezicima.
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top