Iako se borio protiv slavenizama, tj. protiv reči i oblika iz srpske i ruske redakcije staroslovenskog jezika, u novom književnom jeziku, Vuku nisu smetale one koje su već vekovima bile ustaljene u istočnohercegovačkom dijalektu. Tako danas u književnom jeziku koristimo reči vazduh, vaistinu, vaskrs, Vaskresenije, vaskrsnuti, vaspitati, vaspostaviti, vapiti, prevashodan, sablazan, sabor, sabrat, savest, savet, saglasje, sagrešiti, sazdati, samrt, samrtan, zaveštati, mošti, opšti, opština, osveštati, sveštenik, svešteni, suštastven, sušti, suština i druge (primeri preuzeti od Aleksandra Mladenovića), neke i ne osećajući niti kao arhaične niti kao crkvenoslovenske (npr. vazduh, opšti, savest, savet, suština...).