Najbolji vic

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Usao debil u autobus.Voze se tako 10min i autobus se pokvari.Izadju vozac i kondukter da vide u cemu je kvar.Debil izadje i kaze:
“Znam u cemu je problem”!
Vozac mu kaze:
“Mars u autobus”!
Debil se opet posle 5min pojavljuje,ali isto.
opet nakon 5min dolazi debil i kaze:
“Znam u cemu je problem”!
Vozac ga pusti da kaze,misleci da mu je otac mehanicar ili tako nesto…
I debil kaze:
“Autobus se pokvario”.
 
Kako se zove ciga na motoru?
kaCIGA

Kako se zove ciga na gradilistu?
CIGLjA

Koji prodaje CD-eve?
CD-ROM

Ciga u inostranstvu?
ROMing

Ciga matematicar?
ROMboid

Ciga koji je u autobusu bez karte?
izbaCIGA
 
Umro ***** i došao kod svetog Petra. Gleda ovaj u tefter i pošto, osim homoseksualnosti, nije imao drugih grehova reče:
- Poslaću te sinko nekoliko meseci u pakao, pa ako se budeš dobro ponašao prebaciću te u raj.
Posle par meseci ode sveti Petra u pakao da vidi kako se onaj ***** vlada, kad čudo. Vatre pogašene, kotlovi se ne puše, a đavolčići sede besposleni sa strane.
- Šta je ovo deco, što su se vatre pogasile ?
- Čika Pero, otkako si poslao onog *****, niko ne sme da se sagne da naloži vatru !
 
Prezivio covjek brodolom i isplivao na neko divlje ostrvo.Zahvaljuje se Bogu:
-Hvala ti Boze sto si me spasio!Ali cim je ustao vidio je oko sebe gomilu domorodaca s kopljima.
-E, sad sam naje*’o!-rece covjek.
-Nisi naje*’o,oduzmi prvom koplje i ubij poglavicu.-obrati mu se Bog.Covjek tako i uradi.
-E,sad si naje*’o!-rece Bog.
 
Kupila ciganka detektor lazi. Donese ga kuci i pita sina.
Ciganka:
- “Sta si dobio u skoli?”
Sin:
- “5! ”
Uredjaj:
- “BIP!”
Sin:
- “Dobro,3 sam dobio…”
Uredjaj:
- “BIP!”
Sin:
- “Dobro,priznajem 1…”
Ciganka:
- “Kad sam ja isla u skolu, sve sam imala 5-ice!”
Uredjaj:
- “BIP!”
Cigan:
- “Sine, kad sam ja isao u skolu…”
Uredjaj:
- “BIP!”
Sin:
- “Tata,nisi isao u skolu ?!??!?”
Cigan:
- “Sine, nemoj da me zezas, ja sam ti otac!”
Uredjaj:
- “BIP!”
 
Kupila ciganka detektor lazi. Donese ga kuci i pita sina.
Ciganka:
- “Sta si dobio u skoli?”
Sin:
- “5! ”
Uredjaj:
- “BIP!”
Sin:
- “Dobro,3 sam dobio…”
Uredjaj:
- “BIP!”
Sin:
- “Dobro,priznajem 1…”
Ciganka:
- “Kad sam ja isla u skolu, sve sam imala 5-ice!”
Uredjaj:
- “BIP!”
Cigan:
- “Sine, kad sam ja isao u skolu…”
Uredjaj:
- “BIP!”
Sin:
- “Tata,nisi isao u skolu ?!??!?”
Cigan:
- “Sine, nemoj da me zezas, ja sam ti otac!”
Uredjaj:
- “BIP!”
ovaj je najbolji!!!!! :rotf::rotf::rotf::rotf::rotf::rotf::rotf::rotf::rotf::rotf::rotf::rotf::rotf::rotf::rotf::hahaha::hahaha::hahaha::hahaha::hahaha::hahaha::hahaha::hahaha::klap::klap::klap::klap::klap:
 
Rešio meda da poseti prjatelje u Americi i krenuo avionom. Na pola puta meda ogladni pa pravo u pilotsku kabinu. Tamo zatekne pilota i kopilota.. Okrene se ka pilotu i kaže mu:

* Pojesću te, gladan sam.


Pilot će uplašeno:
* Nemoj mene, medo, ja sam pilot, ja upravljam avionom, ako me pojedeš, srušićemo se.

Okrene se meda onda ka kopilotu:

* Onda ću pojesti tebe, mrtav sam gladan.

* Nemoj mene, medo, ja sam tu ako pilotu pozli, bezbednost aviona je takođe ugrožena.

Na to će pilot medi:

* Medo, a zašto ti ne bi pojeo stjuardesu? Najesćeš se, a bezbednost aviona neće biti ugrožena.


Meda se složi i ode do stjuardese. Razmeni sa njom par reči i vrati se na svoje mesto. Posle 15 minuta izađe pilot da proveri stanje u avionu. Vidi medu, a i stjuardesa je tu pa mu bude čudno. Priđe on medi pa ga pita:


* Medo, a zašto nisi pojeo stjuardesu kada si toliko gladan?

* Je l', pa posle mene da ******!
 
Drugarice i drugovi iz ludnice cemo pobjeći ovako :
1. Ubiti čuvara i uzeti mu ključeve.
2. Otvoriti s ključevima jedna pa druga vrata.
3. Preskočiti ogradu i pobeći u totalnu slobodu.
I sve oni tako urade: ubiju čuvara, uzmu ključeve, otvore oboje vrata, preskoče ogradu i iskoče na ulicu, a onda reče:
- Drugarice i drugovi generalna proba je uspela , sutra bežimo!
 
VELIKI SRPSKO-ENGLESKI RECNIK (I deo) :
1.Where are you, sick =Gde si, bolan
2.Boys from the end = Momci iz kraja
3.Dark of the job = Taman posla
4.Meat Community = Mesna Zajednica
5.Waist union = Strukovni savez
6.They put him Foxes = Stavili su mu lisice
7.Bean Yourself = Opasulji se
8.Cabbaged book = Raskupusana knjiga
9.I axed myself very much = Mnogo sam se sekirao
10.I am working with a full dime = Radim punom parom
11.Big knife tomorrow = Kama Sutra
12.I am talking alone with the room = Pricam sam sa sobom
13.Calculate on me = Racunaj na mene
14.Worked Melissa = Radio Mileva
15.I them not, I them not = Janjine, janjine
16.Waiting All Right for Bread = Иekanje u redu za hleb
17.Edge and Police Van = Ivica i Marica
18.Who Washes, Him Two = Ko umije njemu dvije
19.Don’t lay devil = Ne lezi vraze
20.Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking = Hej, zica, zica, zica, drma mi se kabanica
21.Come to me go to me = Idi mi, doрi mi
22.Fag Bag = Pederusha
23.What has? = shta ima?
24.To whom feet wrappers, to whom Serbian peasant shoes = Kom obojci, kom opanci
25.More how much tomorrow = Josh koliko sutra
26.Of dear will = Drage volje
27.Who plums you = Ko te shljivi
28.Who cuts your hair = Ko te shisha
29.Why yes no = Zashto da ne
30.Complicated organisation of united work = SOUR
31.Selfruling structures = Samoupravne strukture
32.Why don’t you carry yourself (Sea, carry yourself) = More,nosi se
33.What a damage = Kakva shteta
34.I’ll decorate you for Willow day = Udesiжu te za Vrbicu
35.Subquestion = Potpitanje
36.Lubricated behaviour = Ljigavo ponashanje
37.He has a loop = Ima petlju
38.Since remember century = Od pamtiveka
39.He was eating himself alive from nausea = Zhiv se pojeo od muke
40.Without behind intention = Bez zadnje namere
41.He beat him on dead name = Prebio ga na mrtvo ime
42.For whose grandma health = Za иije babe zdravlje
43.Who is your devil = Koji ti je рavo
44.To overpiss oneself = Popishmaniti se
45.The yellows are yellowing, the reds are travelling = Zhuti zutuju, crveni putuju
46.Middle sad = Srednje zalosno
47.Erase yourself = Obrishi se
48.liquid questions = tekuca pitanja
49.It was George Taylor = shio mi ga Рura
50.Yes, little duck = Dapaиe
51.To take healthy for over = Uzeti zdravo za gotovo
52.From (since) the little legs = Od malih nogu
53.Would you translate me on the other page in face = Da li biste me preveli na drugu stranu ulice
54.Two bad - Milosh dead = Dva losha ubishe Milosha
55.A little bit tomorrow = Malo sutra
56.Small before = Malopre
57.Watch out so it shouldn’t be = Paz’ da ne bi
58.Oh not mine = Ma nemoj
59.Sea, brother = more bre
60.Sea can’t = More ne moze
61.Go escape = Idi begaj
62.Which one is it to you, brother, since this morning = Koji ti je, bre, odjutros
63.God you pie = Bog te pita
64.To lead the bill = Voditi raиuna
65.Eat the job = Izesh pos’o
66.Only killer = Samoubica
67.How where = Kako gde
68.How when = Kako kad
69.How yes no = Kako da ne
70.Sea march = More marsh!
71.More mars! = Vishe Marsova!
72.I am on five (on five alone) = Napet sam
73.I am all on five = Sav sam napet
74.He knows knowledge = Zna znanje
75.Drowning socialism = Utopistiиki socijalizam
76.Thank you for the question = Hvala na pitanju
77.Let’s play tickets = Hajde da igramo karte
78.Do you like revolving plays = Volite li okretne igre
79.Handleading comrades = Rukovodeжi drugovi
80.Collective handleadership = Kolektivno rukovodstvo
81.Handleading composition = Rukovodeжi sastav
82.Handleading structures = Rukovodeжe strukture
83.Building with following objects = Zgrada sa prateжim objektima
84.Framed understanding = Okvirni dogovor
85.He is a big animal = On je velika zverka
86.Two eggs on eye = Dva jaja na oko
87.If I only had little more weather = Kad bih imao samo malo vishe vremena
88.I divide your opinion = Delim vashe mishljenje
89.She is in second stage = Ona je u drugom stanju
90.On the face of the place = Na licu mesta
91.Peoples and peoplesnalities = Narodi i narodnosti
92.He is bright full stop = On je svetla taиka
93.He translated him thirsty across the water = Preveo ga zednog preko vode
94.On Hook’s summer = Na Kukovo leto
95.He looped himself with her = Spetljao se s njom
96.He always loops something = Uvek neshto petlja
97.He loops himself there where he has no place = Petlja se tamo gde mu nije mesto
98.I wish to elephant myself on you = Zhelim da se naslonim na tebe
99.He was put on wall paper = Stavili ga na tapet
100.He lives on high leg = Zhivi na visokoj nozi
101.Second straightened out treason = Drugo ispravljeno izdanje
102.He salts his brain = Soli mu pamet
103.Since remember-century = Od pamtiveka
104.He blacksmiths her in stars = On je kuje u zvezde
105.Language in souce = Jezik u sosu
106.What is falling on your brain = shta ti pada na pamet
107.We were shooting from laughter = Pucali smo od smeha
108.He works him like an ox in cabbage = Radi ga ko vola u kupusu
109.Let him carry himself = Nek se nosi
110.Don’t work me = Nemoj da me radish
111.You are working me = Ti me radish
112.Who sandpapers his ears = Ko mu shmirgla ushi
113.Don’t blunt it = Nemoj da ga tupish
114.He is big blunter = On je veliki tupadzija
115.Spitted father = Pljunuti otac
116.For every picture and occasion = Za svaku sliku i priliku
117.Earth Court = Zemaljski sud
118.Subroof = Potkrovlje
119.He attacked him on dogs’ mouth = Napao ga na pasja usta
120.She turned his brain around = Zavrtela mu je mozak
121.Brakeworry = Razbibriga
122.Far him beautiful house = Daleko mu lepa kuжa
123.He cought fog = Uhvatio je maglu
124.He is not worth a pissing bean = Ne vredi ni pishljiva boba
125.Neither a relative nor help me God = Ni rod ni pomoz’ bog
126.Beat your worry on the joy = Udri brigu na veselje
127.He doesn’t have hair on his language = Nema dlake na jeziku
128.He wanders like a deaf bitch = Luta kao gluva kuиka
129.He does not know two crossed = Ne zna dve unakrst
130.Pushing like a blizzard = Gura kao meжava
131.To whom you this = Kome ti to
132.Give up the blind business = Mani se жorava posla
133.She gave him basket = Dala mu je korpu
134.He is the ninth hole on the flute = On je deveta rupa na svirali
135.Bake it then say it = Ispeci pa reci
136.He laughs into his moustache = Smeje mu se u brk
137.He is drunk as a mother = Pijan je ko majka
138.He performs wild worms = Izvodi besne gliste
139.To return pleasure for dear = Vratiti milo za drago
140.Plaughed citizen = Uzoran gradanin
141.Plaughed husband = Uzoran muz
142.He is big stamp = On je velika marka
143.Apples in nightgown = Jabuke u shlafroku
144.Stuffed calf handkerchief = Sarma u teleжoj maramici
145.Out of clean peace = Iz иista mira
146.I would like to overtie myself to the comrade’s discusion =
Hteo bih da se nadovezem na diskusiju moga druga
147.Let’s eat something from the legs = Da pojedemo neshto s nogu
148.Photo-whodrinks = Foto-kopije
149.Just-Steel = Bash-Иelik
150.The In-fall of Little Mice = Upala mishiжa
151.Hello for ready = Zdravo za gotovo
152.Blind Hose = Slepo crevo
153.Whochicken = Kopile
154.On-elephant = Naslon
155.It doesn’t dog = Ne pasuje
156.I old about him = Ja se staram o njemu
157.Red on railways = Crveno na pruge
158.Arerailway = Supruga
159.Treasure to you = Blago tebi
160.Fade, see, joke = Veni, vidi, vic(i)
161.I have to fish the floor = Moram da ribam patos
162.Holy shit = Sveta Stolica
163.Lamb handkerchief = Jagnjeжa maramica
164.He took a paining = Uzeo je bolovanje
165.Look at him receiving himself = Vidi ga kako se prima
166.Everything that is lost can be thrown up = Sve shto je izgubljeno moze se povratiti
167.Lightbulb throat = Sijaliиno grlo
168.Priest singer = Pop-pevaи
169.On those mothers = Natenane
170.The river blued the ground = Reka je poplavila zemlju
171.Everything is up and up = Sve je gore i gore
172.Eyes colors long = Oиi boje duge
173.Roof on hair chair = Krov na kosu stolicu
174.Directed cheeking = Usmereno obrazovanje
175.It is very with-even = Vrlo je sparno
176.Where did my pencil grandfather itself = Gde mi se dede olovka
177.Above late = Natkasna
178.Court slow = Sudski spor
179.To withgovern = Savladati
180.He flies fishes = On muva ribe
181.I’ve been assing in the screen all day = Иitav dan buljim u ekran
182.I have onshouted on everything = Na sve sam navikao
 
VELIKI SRPSKO-ENGLESKI RECNIK (II deo) :
SLOBODNIJI IZRAZI = MORE FREE EXPRESSIONS
1.He doesn’t screw him for a dried prune = Ne **** ga ni za suvu shljivu
2.For which mine = Za koji moj
3.Pricksharper = shiljokuran
4.It hurts me = Boli me
5.To be of pricky fortune = Biti kurate sreжe
6.I’ll screw your grandma’s grandma = Jebaжu ti nanu naninu
7.To cradle Mark = Ljuljati Marka
8.To piss against the wind = Pishati uz vetar
9.Shitting through a dense bush = ****** kroz gusto granje
10.He screwed a hedgehog = **** je jeza
11.Go into mother’s = Idi u majиinu
12.Go into three beautiful = Idi u tri lepe
13.I’ll screw your sun = Jebaжu ti sunce
14.Let the dog catcher screw you = **** te shinter
15.To jingle someone’s balls = Titrati nekome jaja
16.To overcunt = Popizdeti
17.Go into the beautiful = Idi u krasni
18.Windfucker = Jebivetar
19.Till the mine = Do mojega
20.In is = U, je!
21.Onfuck = Najebati
22.Forfuck = Zajebati
23.Withfuck = Sjebati
24.Offuck = Odjebati
25.Underfuck = Podjebavati

NASELJENA MESTA = ONVILLAGED PLACES
1.Forescratch = Zagreb
2.Wart = Prishtina
3.Sarah Is An Ox = Sarajevo
4.Wolfcook = Vukovar
5.Runaway Hair = Bezanijska Kosa
6.Oh Yes Gypsy Fox = Ada Ciganlija
7.Little Wet Grove = Mali Mokri Lug
8.To-Grandfather-her = Dedinje
9.Little Bad City = Mali Losinj
10.New Now (New USA) = Novi Sad
11.New Market = Novi Pazar
12.New Winevalley = Novi Vinodol
13.Cockadoodledoo Hill = Petlovo Brdo
14.Julia’s Heights = Julino Brdo
15.Grass City = Travnik
16.Lower River City = Donja Rekavica
17.White Brook = Beli Potok
18.Black Grass = Crna Trava
19.Naked Island = Goli Otok
20.Castration City (Withspear City) = Skoplje
21.Saturday City = Subotica
22.Port Resort (Spa Harbor) = Banja Luka
23.Notmind City = Neum
ZEMLJE = GROUNDS
1.Slantox = Kosovo
2.No Cat = Nemaиka
3.And That Fox = Italija
PLANINE = PLAN AND NOT
1.Mt. Nick-Was-Digging = Kopaonik
2.Mt. Noise-Oils = Bukulja
3.Mt. I-Chorus-and-on = Jahorina
4.Mt. Damned-and-is = Prokletije
5.Mt. He-was-Like-an-Ox = Biokovo
6.Mt. Flat = Ravna Gora
LICNOSTI = IMAGINESSES
1.No Yes Stolen = Neda Ukraden
2.Yes To Little Cannon = Dado Topic
3.Hope (Onyes) Big Cannon = Nada Topcagic
4.Government and Fairy-tale= Vlada i Bajka
5.Little Rose Little Juice = Ruzica Sokic
6.Edge Except = Ivica Osim
9.But I And Brother-In-Law Escape = Alija Izetbegovic
10.Dick Droolfucker = Doka Balashevic
11.Wishwho Ribswhat = Zheljko Rebraиa
12.Goverments Giant = Vlade Divac
13.Sparkwho Dogburn = Zharko Paspalj
14.Stinghorn = Bodiroga
15.Overdear Dayandhunt = Predrag Danilovic

IMENA = NAMEON
1.Peacedefender = Branimir
2.Peaceraiser = Budimir
3.Sadpeacer = Tugomir
4.Lovelydear = Miodrag
5.Standish = Stojan
6.Coaler = Ugljesha
7.Peace I on = Mirjana
8.Peacewho = Mirko
9.Kissopeace = Ljubomir
10.Andout = Ivan
11.Earlywho = Ranko
12.Mroftalp Noitcurtsnoc = Aleksandar (*)
13.Gentleis = Miloje
14.Mildis = Blagoje
15.Apartmentwho (Flatwho) = Stanko
16.Colorado = Bojan
17.Apartmentandpeace = Stanimir
18.Warandpeace = Ratimir
19.Dearkiss = Dragoljub
20.Who-what-on = Koshtana
 
Kako policajac rešava ukrštene reči:

1. Svečano odelo (4 slova)……………crno
2. Telefonski poziv (3 slova)…………zvr
3. Grad u Italiji (3 slova)…………..trs
4. Vrsta životinje sa kućicom (3 slova)..pas
5. Nije gladan (3 slova)……………..jeo
6. Vidi sliku (4 slova)………………vido
7. Ženin brat (5 slova)………………Gojko
8. Vrsta metala (4 slova)…………….pleh
9. Neophodan začin (2 slova)………….ce
10. Deo pribora za jelo (3 slova)……..zub
11. Žensko dete (3 slova)…………….ona
12. Najmanji trocifreni broj (3 slova)…000
13. Mera za težinu (4 slova)………….uteg
14. Najzdravije piće (4 slova)………..pivo
15. Hladno oružije (3 slova)………….top
16. Neizlečiva bolest (3 slova)……….kap
17. Kokošiji proizvod (4 slova)……….supa
18. Zajednica muškarca i žene (4 slova)..stan
19. Dragi kamen (4 slova)…………….mili
20. Mera za dragocenosti (5 slova)…….novac
21. Sestrin muž (3 slova)…………….Aca
22. Biblijska ličnost (3 slova)………..pop
23. Morski greben (2 slova)…………..mg
24. Inicijali pesnika Jesenjina ………pj
25. Zlato…………………………..zl
26. Kiseonik………………………..k
27. Pripadnik policije (10 slova)……..vucibatina
28. Hladno oružje (7 slova)…………..pendrek
 
Dode casna sestra kod doktora te se požali na mucninu, povracanje... Doktor ju uputi da izvadi krv...: - "Precasna casno, vaši testovi su pokazali da ste trudni!" Na to ce ona: - "Nije moguce, ne, ne, nisam, nisam..." Nekako ju doktor uvjeri i ona ode. Došavši u crkvu postavi u red sve svecenike i vikne: - "DA JA SAD CUJEM KO JE DRKAO PO SVJECAMA!!!"
 
Jedan mladi katolički sveštenik je bio toliko nervozan pre svoje prve mise da nije mogao ni reč progovoriti pa upita biskupa za savet.Ovaj mu reče da sledeći put popije čašu vode sa dve kapljice votke i odmah će se osećati slobodnije. Posle toga sveštenik se osećao toliko dobro da ga nista nije moglo uznemiriti. Međutim, u povratku sa mise on pronađe sledeću ceduljicu od biskupa:

* Poštovani svešteniče, sledeći put stavite nekoliko kapljica votke u čašu vode, a ne obrnuto. Osim toga evo još par saveta:

1. Nije potrebno stavljati kriške limuna na ivicu pehara.
2. Ne oslanjajte se više na statuu Blažene Device Marije, ne grlite je i ne ljubite.
3. Postoji deset zapovesti, a ne dvanaest, dvanaest je apostola, a ne sedam, nijedan od njih nije bio patuljak.
4. Isusa i njegove učenike ne zovemo Isus Hrist i kompanija.
5. David je pobedio Golijata praćkom i kamenom, nije ga umlatio i prosuo mu mozak.
6. Judu ne nazivamo kurvinim sinom.
7. Papu ne moramo zvati El Padrino.
8. Bin Laden nema nikakve veze sa Isusovom smrću.
9. Hostija nije grickalica uz vino.
10. Grešnici idu u pakao, a ne u p.... materinu.
11. Onaj u uglu pored zbora, kojeg ste nazivali pederom, kontrašem i tranvestitom u suknji, bio sam ja.

:hahaha: :hahaha: :hahaha: :hahaha:

Jako . . .
 
Poslednja izmena:
Negde u Hravatskoj (najverovatnije Zagorje)
Pita "namicateljica znanja" malog Juricu:

- Jurice kaj si ti po nacionalnosti?

Jurica odgovori:

- Bosanac!

- Kaj?

- Bosanac!

- A, kaj su majka i papek?

- Hrvati.

-Pa kaj si ondak ti?

-Bosanac!

NZ:

-Sjedi, bum te pital sutra!

Surtadan stvarno se ponovi pitanje od juče:

-Jurice, kaj si ti po nacionalnosti?

-Hrvat!

-A za kaj si juče rekel da si Bosanac?

- nekako sam se jako glupo osjećao!
 
Poslednja izmena:
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top