Здраво, Шуш!
Нисам мислио да се ту појави преговарање руском. Али говорите ли старословенски?
Нисам мислио да се ту појави преговарање руском. Али говорите ли старословенски?
Donji video pokazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Марбол:Съдравиіа вьсємъ : Въ начятъцѣ въпрашахъ аштє колижьдо можєтъ глаголати языкомь симь, нѣсмь жє досєлѣ въдалъ ни чєсо жє . а сєлико ся мьдлѣ наоучаіѫ : Нѫ съмышліѫ ако начяло ієстъ мѣра вьсємоу:
Betty:dam, dam, kako da im ne dam kad znaju da imam
Pazi vic, tarabico moja lila:
kako se na stsl kaže šipu racq (scrambled )
"Iєбємъ тє в уста"
Марбол:
kako se na stsl kaže šipu racq (scrambled) – смилостивьтесь, сударыня!...
"Iєбємъ тє в уста" - смеяться изволите? Сия фраза принадлежать может, самое крайнее, славяно-сербскому языку; посудите сами: прво, глаголски формант за настоjеће време «-мъ» уместо општесловенског «-іѫ»; друго, енклитично «тє» уместо општесловенског «тя»; треће, одбацање редуцираног «ъ» у положају двогубног «в» пред двогубним «у». Такође рецимо, користио је реч «уста» уместо правилнога «усмєна» (усме), као би писац напаметао било какве црковне реченице.
Betty:
Znači, umesto "Iєбємъ тє в уста" što je srpskoslovenski, predlažeš ovo
Iєбєіѫ тя въ усмєна» "
Марбол:Византиначе!
Знам да старословенски имаше српску, бугарску и руску редакције. Руска редакција се после јавила као црквенословенски језик. Да ли називате српску редакцију старосрпским језиком?
Zdravo Marbol,
Mnogo je inetesanto to čime se baviš. Ja sa završila tehnički fakultet i baš me interesuje kako pored toga stižeš da se baviš i ovakvim jezicima.
Ne znem da li ti je neko odgovorio na ovo pitanje koje si postavio : ta "redakcija" se zove slavenoserpski, barem koliko je meni poznato. (davno sam otišla iz Srbije, pa ako sam lupila, neka me isprave)