Citat je na svim jezicima identican, slucajno imam originalni Biblijski tekst na Hebrejskom jeziku i prevodilac mi kaze isto kao sto je i navedeno u citiranom tekstu.
Prvi tekst Biblije koji je po predanju Mojsije dobio od Boga bio je napisan na Hebrejskom jeziku
bez razmaka, jer je receno da je Biblija knjiga koja se treba citati bez predaha.
Automatski se mozemo nadovezati sa
cinjenicom da Hebrejski jezik
nema samoglasnike, tako da su mnoge reci pogresno protumacene
jer mogu imati vise znacenja.
Pise u mnozini najverovatnije zbog toga sto se rec "MI" odnosi na uzvisena Bozja nebeska bica.
Da je neko namerno sakatio tekst sa ciljem koji navodis verovatno ne bi bio toliki debil da napravi takvu gresku, i to odmah na pocetku knjige.
I taman jedno pitanje,
zbog cega bi neko to radio? Molio bih samo jedan logican odgovor