Kod "16 Ventila" - šoferska kafana!

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
...Nastavak sa teme "DOBRO RAZMISLITE".

Dakle, Knjiga kaže (Vujaklija):

Bankina - (ital. banchina) prošireni, zaštitni deo nasipa koji oivičava put i sprečava odronjavanje; redovi složene cigle pripremljeni za pečenje; banket; klupa.

a našao sam i jednu drugu zanimljivu rec:

Banketa - (fr. banquette) voj. stupnjevita uzvišica iza grudobrana za strelce; uzvišena pešacka staza pored kolovoza na putu; unutrašnji naslon na prozoru.

Tako da trotoar nikako ne može da bude bankina (što se vidi iz drugog citata), jer sinonim za trotoar je banketa. Međutim neko je poistovetio te dve strane reči jer su slične, pa je odatle i poteklo tumačenje da je bankina isto sto i trotoar!!!

E sad: Iz prvog citata se vidi da je bankina zaštitni deo nasipa koji oivičava put, pa se slobodnijim tumačenjem može prevoditi i kao ograda na putu (obzirom da i jedno i drugo imaju neku zaštitnu funkciju), sto nije sasvim pravilno ali ipak podleže govornoj toleranciji.

Rezime:
Bankina - Ograda na putu (nije tačan prevod, ali može da se tumači i na taj način).
Banketa - Trotoar ili ivičnjak.

Toliko od mene. Odo' da spavam!:)
 
Superbird upravo dao uslov!

Ole! :D :D :D

Ајд' нек' је уздравље и са срећом...


Мени није баш тако срећан дана данас... дао сам сестри ауто...

DSC00113-1.jpg

DSC00114-1.jpg

DSC00116-1.jpg
 
Da se pohvalim, danas sam upisao vozhnju. I nije bash neshto spektakularno, ali je ipak napredak.
Koliko para, gde je škola i koja su kola?
Ja sam pre godinu dana za 12.000 vozio na Yugu koji je imao tendenciju da se gasi na leru, sinhron treće nije ni imao, desni homo zglob je konstantno lupkao u krivinama, dok je pri kraju lamela totalno, ali totalno zblajznula. :hahaha:
I ništa mi ne fali. :mrgreen: Naučio sam da vozim.
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top