Ko su poluvjerci iz Dušanovog zakonika?

Jeres latinska - što su obratili hrišćane u azimstvo...

азимство - римокатоличко причешћивање бесквасним (пресним) хлебом, "артоство"-православно причешћивање квасним хлебом
(Цариград и Рим су различито тумачили коју је врсту хлеба јео Христос уз јагње, вино и кисело зеље вече уочи Пасхе)

Употребу бесквасног хлеба у обреду Евхаристије цариградски патријарх Михаило Керуларије (1000-1058) наводи као једну од „латинских јереси".
http://www.svetosavlje.org/biblioteka/recnik/Lat_A.htm
Једна одлука Флорентинског Сабора (1439) елиминише проблем азиме с листе контроверзи између Запада и Истока, допуштајући да се и квасни и бесквасни хлеб могу узимати..
http://sr.wikipedia.org/sr/Азима

Латински попови су, заузврат, припаднике грчке вере звали "ферментираним" или "проквасним", ускислим ;)
http://en.wikipedia.org/wiki/Azymite

Протестанти практикују пресни (бесквасни) хлеб и ширу.

Успут, поетско виђење:

О жеженим и жигосаним, који су тражили склоништа,
Диздареви стихови:


За оне којима су месо смудили
И огњеним печатом
Чист образ
Жигосали


--и Десанкини стихови:

Иду царским друмом људи ожежени, модрица пуни.
Ко су они, ко су они?
То су јеретици и бабуни.
 
Poslednja izmena:
Ovo pitanje je riješeno prije nekih 70 godina, najveći autoritet za istoriju slovenskih prava Teodor Taranovski je zaključio da se u Dušanovom zakoniku pod poluvjercima misli na rimokatolike, a pod pripadnicima "jeresi latinske" na preobaraćenike u rimokatoličku vjeru iz pravoslavne... Nemanjićka država je bila pravoslavna, iako toleriše rimokatoličku vjeru u Primorju i među Arbanasima... Ovdje zakonodavac želi da spriječi prozelitizam RKC-a do koga je dolazilo usljed razvoja trgovine i trgova koje su primorski gradovi imali po unutrašnjosti srpske, nemanjićke države... Upravo ove odredbe govore o snazi Dušanove države i njegovog autoriteta, a možda su ove odredbe uvrštene i zbog sukoba sa Mađarima...

Šta taj 200 godina kasnije podrazumjeva pod poluvjercima, nemam pojma!
Evo moj post od prije više od godinu i po... ovu smo temu prečešljali naširoko i ne znam što je opet pokrećete...
 
Evo moj post od prije više od godinu i po... ovu smo temu prečešljali naširoko i ne znam što je opet pokrećete...

Звучи ли ти логично (по том Тарановском) да је цар Душан користио више израза за римокатолике ( вера,полувера, азими,јеретик, бабун) од, да их није разликовао од гностика и пагана, да им је жигосао лица (не би ли се то забележило у ком извору, као што је хладноћа у пријему ватиканских посленика наљутила страшно силно Рим?), да су се католици крили међу православнима а православни јатаци им такође су кажњавани и за само јатаковање?
Римско хришћанство, засновано на учењу Кифе/ св.Петра, никако не може да буде полу-вера, оно се и данас стриктније држи јудејског предања него грчка верзија хришћанства.
У очима Цариграда, посебно после шизме, свакако је јерес, као што је у очима Рима, православље јерес. али јесте хришћанска вера, а не икаква полу- вера.

Такође да ли је логично да је Немања на сабору
x800px-Nemanjin_sabor_,P28detalj,P29.jpg.pagespeed.ic.AOFI35Irss.jpg

проклео и протерао и поубијао католике, који су обучени у бело, са српским шарама на одећи и без ознаке римског крста, а дружио се слатко са Барбаросом и хтео да узима снаје из редова крсташа?

Преслов
http://sr.wikisource.org/sr/Душанов_законик
 
Poslednja izmena:
Ova freska iz Arilja stvarno buni... moguće da izraz "poluvijerci" nema isto značenje... ipak najlogičnije je da su poluvijerci iz Dušanovog zakona rođeni rimokatolici, dok su pripadnici "jeresi latinske" rođeni (i kršteni) pravoslavci koji su prešli na rimokatolicizam... suština ovih članova je da zakonodavac želi da spriječi prozelitizam rimske crkve u Srbiji...
 
Ova freska iz Arilja stvarno buni... moguće da izraz "poluvijerci" nema isto značenje... ipak najlogičnije je da su poluvijerci iz Dušanovog zakona rođeni rimokatolici, dok su pripadnici "jeresi latinske" rođeni (i kršteni) pravoslavci koji su prešli na rimokatolicizam... suština ovih članova je da zakonodavac želi da spriječi prozelitizam rimske crkve u Srbiji...

Kad sam već postavio od Bubala djelić, hajde da turim i što on veli o toj fresci:

Đ. Bubalo:
Obuhvatanje hrišćanskih jeresi apelativom poluvernici pogodovalo je i mašti umetnika. Sabor sv. Simeona naslikan 1296. u Ariljskoj crkvi predstavlja ovog vladara na prestolu, sa po jednim episkopom sa strane, a u donjoj polovini slike dve grupe sveštenih lica, od kojih su jedni SVETI PRAVOVERNICI, a drugi POLUVERNICI. Poruka freske, nastale u službi širenja Nemanjinog kulta, ne dopušta izričito tvrđenje o tome koga predstavljaju naslikani poluvernici. Doduše, u literaturi su se, branjena podjednakom upornošću, isticala dva stanovišta: da je reč o saboru protiv bogumila, odnosno protiv latinske crkve. Bez obzira u kojoj meri je predstava sabora, u Arilju ili u Žitiju sv. Simeona od St. Prvovenčanog (koje je slikau moglo poslužiti kao književni uzor), zasnovana na istorijskoj podlozi, njena poruka je izrazito simbolična. Ugledajući se na kompoziciona reenja ikonografije vaseljenskih sabora, ona ima cilj da Nemanju uvede „u onu skupinu hrišćanskih careva što su se proslavili za čistotu prave vere“ (V. Đurić). Stoga, pod poluvernicima ne treba tražiti pripadnike određene hrišćanske crkve ili zajednice, već simboličnu predstavu otpadnika od prave vere čijim proganjanjem je Nemanja uzdizao i širio pravoslavlje.

Bubalo se prvenstveno oslanja na analizu freske od strane akademika i istoričara umetnosti Vojislava Đurića (Istorijske kompozicije u srpskom slikarstvu srednjeg veka i njihove književne paralele II).
 
Poslednja izmena:
Recite mi da sanjam.

Ustanovljeno crno na belo na koga se odnosi pojam "poluverci" u Dušanovom zakoniku, izvanrednim citatom za koji, kao ni za originalnu poruku, ne mogu da dam reputaciju jer je očigledno nikom drugom osim postavljača ne delim, dakle prikazanim skeniranim stranicama koje na svakog prosečnog istoričara-amatera po definiciji moraju ostvariti skoro pa orgazmički efekat, i onda se neko jednostavno izurinira po svemu tome i baci temu nazad u mulj rasprave oko toga šta je kome ko nema pojma logično, a šta ne? Neverovatno.
 
Опрости ми, али ми то не видимо.
Оно што видимо је једно субјективно тумачење, једно од многих, а не сам историјски извор. [...]
Откад је легенда валидан историјски извор, ја уистину не знам. [...]

Nije legenda istorijski izvor, već jezički. Datovana je na isti istorijski period, isti jezik, isti politički kontekst i taj tekst se pokazuje korisnim jedino i isključivo za prikaz kako su slovenske pravoslavne države na Balkanu zvanično nazivale pojedine evropske narode onog vremena i u kom kontekstu se koristila reč "poluverac". U ono vreme, nije se govorio moderni srpski jezik, nije bio u primeni savremeni pravopis, niti su bila poznata savremena matematička, geografska i druga znanja koja su vlastima poznata danas. Jedino što je zajedničko jeste da je i onda država imala svoj jezički diskurs kao što ga ima i danas. Reč "umoriti" nekada je označavala ubistvo, a danas označava premor. Ako u izveštaju iz nekog istorijskog perioda vidimo "Petar umorio Pavla", mi ne znamo da li ga je ubio ili zamorio, ne znamo šta se desilo i tu je besmisleno posmatrati zdravorazumski. A ako iz istog perioda imamo neku očiglednu laž, na primer novinski članak lista Kurir ili Blic, na osnovu kojeg možemo videti da se u tom vremenu i tom kontekstu glagol "umoriti" koristio u značenju premora, a originalna izjava se po smislu uklapa i ništa ne remeti, misterija je rešena. Sam članak nije tu istorijski izvor, već jezički tumač. A iz srpskog poznog srednjeg veka nemamo štamparije ili hiljade rukopisa, a i ono što imamo niti je logično, niti je opšte poznato istoričarima-amaterima koji se iz ljubavi i interesovanja bave nacionalnom istorijom i koriste literaturu sa interneta.

Nažalost, oko ovoga nema spora, radi se o stvari koja je u srpskoj istoriografiji poznata i utvrđena, samo što nije bila svima poznata iz dobro poznatih razloga - srpski internetski prostor je još mali, nerazvijen i još uvek se popunjava. Zbog toga ovu informaciju treba dočekati sa jednim "hvala", prvo prema srpskim istoričarima koji su je utvrdili još pre 100 godina, a drugo prema Tandooriju koji nas je informisao o njenom postojanju i pokazao da se raspravlja o nečemu što je bilo poznato i našim čukundedovima, što bi trebalo da prekine ponovno otkrivanje tople vode.
 
Опрости ми, али уколико је сарказам једини аргумент за хипотезу да су полуверци у Душановом Законику римокатолици, онда можемо одмах да ту хипотезу одбацимо као обично шегачење.

Malo logike . Koga su to Dušanovi preci proganjali , mučili i kome to nisu dozvolili da uopšte opstanu na njihovoj teritoriji ? . Da li se može nešto zaključiti iz 8. člana zakonika i predhodna dva člana ? Iz svega toga ako su pomenutim poluvercima dozvoljavali opstanak bez ženidbe "hrišćanki" a sa tim činom gube pravo opstanka (kao poluverci) već jedino kao "hrišćani" to jest da pređu u "hrišćansku" veru kojoj bi oni to veri mogli pripadati ?
 
Poslednja izmena:
Nije legenda istorijski izvor, već jezički. Datovana je na isti istorijski period, isti jezik, isti politički kontekst i taj tekst se pokazuje korisnim jedino i isključivo za prikaz kako su slovenske pravoslavne države na Balkanu zvanično nazivale pojedine evropske narode onog vremena i u kom kontekstu se koristila reč "poluverac". U ono vreme, nije se govorio moderni srpski jezik, nije bio u primeni savremeni pravopis, niti su bila poznata savremena matematička, geografska i druga znanja koja su vlastima poznata danas. Jedino što je zajedničko jeste da je i onda država imala svoj jezički diskurs kao što ga ima i danas. Reč "umoriti" nekada je označavala ubistvo, a danas označava premor. Ako u izveštaju iz nekog istorijskog perioda vidimo "Petar umorio Pavla", mi ne znamo da li ga je ubio ili zamorio, ne znamo šta se desilo i tu je besmisleno posmatrati zdravorazumski. A ako iz istog perioda imamo neku očiglednu laž, na primer novinski članak lista Kurir ili Blic, na osnovu kojeg možemo videti da se u tom vremenu i tom kontekstu glagol "umoriti" koristio u značenju premora, a originalna izjava se po smislu uklapa i ništa ne remeti, misterija je rešena. Sam članak nije tu istorijski izvor, već jezički tumač. A iz srpskog poznog srednjeg veka nemamo štamparije ili hiljade rukopisa, a i ono što imamo niti je logično, niti je opšte poznato istoričarima-amaterima koji se iz ljubavi i interesovanja bave nacionalnom istorijom i koriste literaturu sa interneta.

Nažalost, oko ovoga nema spora, radi se o stvari koja je u srpskoj istoriografiji poznata i utvrđena, samo što nije bila svima poznata iz dobro poznatih razloga - srpski internetski prostor je još mali, nerazvijen i još uvek se popunjava. Zbog toga ovu informaciju treba dočekati sa jednim "hvala", prvo prema srpskim istoričarima koji su je utvrdili još pre 100 godina, a drugo prema Tandooriju koji nas je informisao o njenom postojanju i pokazao da se raspravlja o nečemu što je bilo poznato i našim čukundedovima, što bi trebalo da prekine ponovno otkrivanje tople vode.

Ne samo da je konkretna legenda jezički izvor iliti kako kažeš jezički tumač već je i prvorazredni istorijski izvor.
 
Kad sam već postavio od Bubala djelić, hajde da turim i što on veli o toj fresci:



Bubalo se prvenstveno oslanja na analizu freske od strane akademika i istoričara umetnosti Vojislava Đurića (Istorijske kompozicije u srpskom slikarstvu srednjeg veka i njihove književne paralele II).

Дакле, Бубало тврид да су полуверци "симболичнa представa отпадника од праве вере чијим прогањањем је Немања уздизао и ширио православље".
Опрости ми, али ја не знам за прогон римокатолика током владавине великог жупана Стефана Немање.
Уколико таквог прогона није било, у том случају полуверци никако не могу бити управо римокатолици.
 
Nije legenda istorijski izvor, već jezički. Datovana je na isti istorijski period, isti jezik, isti politički kontekst i taj tekst se pokazuje korisnim jedino i isključivo za prikaz kako su slovenske pravoslavne države na Balkanu zvanično nazivale pojedine evropske narode onog vremena i u kom kontekstu se koristila reč "poluverac". U ono vreme, nije se govorio moderni srpski jezik, nije bio u primeni savremeni pravopis, niti su bila poznata savremena matematička, geografska i druga znanja koja su vlastima poznata danas. Jedino što je zajedničko jeste da je i onda država imala svoj jezički diskurs kao što ga ima i danas. Reč "umoriti" nekada je označavala ubistvo, a danas označava premor. Ako u izveštaju iz nekog istorijskog perioda vidimo "Petar umorio Pavla", mi ne znamo da li ga je ubio ili zamorio, ne znamo šta se desilo i tu je besmisleno posmatrati zdravorazumski. A ako iz istog perioda imamo neku očiglednu laž, na primer novinski članak lista Kurir ili Blic, na osnovu kojeg možemo videti da se u tom vremenu i tom kontekstu glagol "umoriti" koristio u značenju premora, a originalna izjava se po smislu uklapa i ništa ne remeti, misterija je rešena. Sam članak nije tu istorijski izvor, već jezički tumač. A iz srpskog poznog srednjeg veka nemamo štamparije ili hiljade rukopisa, a i ono što imamo niti je logično, niti je opšte poznato istoričarima-amaterima koji se iz ljubavi i interesovanja bave nacionalnom istorijom i koriste literaturu sa interneta.

Nažalost, oko ovoga nema spora, radi se o stvari koja je u srpskoj istoriografiji poznata i utvrđena, samo što nije bila svima poznata iz dobro poznatih razloga - srpski internetski prostor je još mali, nerazvijen i još uvek se popunjava. Zbog toga ovu informaciju treba dočekati sa jednim "hvala", prvo prema srpskim istoričarima koji su je utvrdili još pre 100 godina, a drugo prema Tandooriju koji nas je informisao o njenom postojanju i pokazao da se raspravlja o nečemu što je bilo poznato i našim čukundedovima, što bi trebalo da prekine ponovno otkrivanje tople vode.

Опрости ми, али ниси у праву, а чини ми се да ниси ни прочитао датирање легенде, коју смештају на сам почетак XI века, а забележена је тек у XVII веку, док је Душанов Законик из XIV века.
Како год окренеш легенда не одговора времнском периоду законика и од њега одудара за три века у оба смера.

Занимљиво је да се тумачење, тј. хипотеза која заправо има највише проблема, јер су против ње материјални докази - фреска из Ариља и писани докази - Кашићево казивање, узима као нешто у камен уклесано, а осталим учесницима у разговору који постављају итекако смислена и логична питања се подсмева и спочитава им се аматеризам и уопште се односи са снисходљивошћу.

Материјални докази су важнији од писаних!
Уколико се око овога не можемо сложити, онда тако кажите одмах и наставите да се бавите којекаквим илузијама.
Наука, мислим овде на праву науку, стално напредује, те се нешто што је важило за исправно пре стотињак и више година може наглавце окренути.
 
Ne samo da je konkretna legenda jezički izvor iliti kako kažeš jezički tumač već je i prvorazredni istorijski izvor.

Е, па сјајно!
Да се подсетимо онда "Снежане и седам патуљака" следећи пут када разматрамо неку историјску контроверзу?
Очито је неким учесницима у разговору дража спрдња него озбиљна размена мишљења.
 
Опрости ми, али ниси у праву, а чини ми се да ниси ни прочитао датирање легенде, коју смештају на...

Pročitao sam sve.

Nažalost, ova tema nije mesto na kome se mogu osporiti važeće naučne teze, pogotovo ne one logične, ispravne i neprotivrečne. Mesto za tako nešto su naučna literatura i publikacije.
 
Е, па сјајно!
Да се подсетимо онда "Снежане и седам патуљака" следећи пут када разматрамо неку историјску контроверзу?
Очито је неким учесницима у разговору дража спрдња него озбиљна размена мишљења.

Naučiti; istinitost fabule nije isto što istorijski izvor . Jezička svedočanstva koja se pominju u legendi jednako su vazni istorijski izvori iako sama fabula ne mora biti istinita.
 
A ni ovo nije zanemarivo, iako je s neta, nisam tražila original:

„Moj položaj beše utoliko teži, jer Gospodar beše odlučio da uništi jeres u državi. Prvi na udaru behu bogomili i sledbenici Peruna, čiji progon i stradanja uliše strah među verne, i sputaše sve rasprave o dogmama vere. Malobrojni, među kojima bejah i sam, nastaviše da tragaju za istinom, verujući i dalje da ona nije samo u svetim knjigama, i da treba da bude tek otkrivena.“
– Žitije Jeromonaha Zahara

Савршен је овај цитат за нашу "трилему", али, изгледа, нажалост, да је део фикције.Без обзира на "напомену приређивача", стил ,како год да је осавремењен преслов, није стил 12 века:
http://scenacrnjanski.biz.ly/ZITIJE JEROMONAHA.htm


Bubalo se prvenstveno oslanja na analizu freske od strane akademika i istoričara umetnosti Vojislava Đurića (Istorijske kompozicije u srpskom slikarstvu srednjeg veka i njihove književne paralele II).

Немам замерки на овај цитат:D
Да нема натписа да се ради о "полуверцима", све би било другачије.
Бели огртачи код свих, казује да се никако не ради о паганима, него о организованој групи, баш налик оним што сам описивала у постовима 140 и 142 ове теме.
Ко је прочитао пажљиво, схватиће да су Савршени у белом имали компликованији и мистичнији чин крштења (зато и јесу верници), али су све ранохришћанске групе, пре или касније, забрањене (зато не могу бити 100%ни верници).

.. материјални докази - фреска из Ариља и писани докази - Кашићево казивање, ..Материјални докази су важнији од писаних!

Треба убројати и сведочанство Немањиног сина Првовенчаног о паганима 13 века, постојећим кумирима у 13.веку (толико година после званичног примитка хришћанске вере као државне) у врло материјалне писане доказе.
Ту и тамо по црквеној литератури на нету помиње се и Савин "прогон" оних који нису по мери новоустројене религијске оријентације, али ништа конкретно нисам могла, за сада,да нађем.

Pročitao sam sve.
После "Снежане", стигао је и "Пинокио".

Jezička svedočanstva koja se pominju u legendi jednako su vazni istorijski izvori iako sama fabula ne mora biti istinita.
Које си то, Кринка, језичка сведочанства, приметио у легенди чији препис Грујић наведе,а велечасни Тандурије изнесе на светло "Крстарице"?
 
Poslednja izmena:
Које си то, Кринка, језичка сведочанства, приметио у легенди чији препис Грујић наведе,а велечасни Тандурије изнесе на светло "Крстарице"?

To je pre svega pominjanje jednog naroda na čiji pomen tvoje usne zadrhte , vilice padnu i počneš da se znojiš a tlak ti skoči na 280 pa ću ga ovaj put preskočiti.
 
Da priložimo diskusiji i citat od još jednog hrvatskog književnika, Marka Marulića; iz poslanice Katarini Obirtić:

Tako jošće gledajući prid sobom ribu, i misalju Pisma povraćajući, dojdoh na sveto Vanjelje, ter jah misliti, kako apostoli ki bihu ribari, ubozi i priprosti, pripovidaše viru Isukarstovu, i po njih se obrati svit, tako da ribari biše čtovani od cesarov, ubozi od bogatih, priprosti od mudarc sega svita. Ni jedna vira ni bi veće progonjena a ni jedna se veće umnoža. Rimnjane podloži/še poda se svit a ne mogoše podložiti viru karstjansku. O stvar velika i čudnovata! Sveti mučenici mrući dobiše, a oni(h) ki jih umoriše ostaše dobiti, jer se na konac podložiše viri, ku bihu progonili. Tko je toko tvard i neveran da toj procinivši, ne ostavi svaku sumnju nikoga poluvirstva, i po tom iskušen’ju ne pozna da je vira naša istina, pače pričista istina, ter jure svaršeno virujući ne bude nastojati i dilom biti viran. Ne dim to da bih nič posumnjio da vi sumnjite, ke u dne i u noći hvalite Isukarsta i viru njegovu, da jere se čudim da se još meu nami druzi nahode poluvirci, / ljudi prez razloga, oslipljeni u pameti na pogibio svoju.
 
Једначење полувераца са католицима (по Н.Радојчићу) изнео је К.Јиречек, цитирајући (по Радојчићу) Шафарика ( Sebrane spisy, II, 1863, 733. Archiv für slav. Phil., XXII, 1900, 211 )

Још један термин:
Члан бр. 21

О продавању хришћана
И ко прода хришћанина у иноверну веру, да му се рука отсече и језик одреже.


To je pre svega pominjanje jednog naroda na čiji pomen tvoje usne zadrhte , vilice padnu i počneš da se znojiš a tlak ti skoči na 280 pa ću ga ovaj put preskočiti.
Moji Gruzijci?
Na stranu Gruzini, govorio si o jezičkim svedočanstvima.
Nećeš valjda da ljudi zaključe da misliš da je pomen Alemana ili Jafeta jezičko svedočanstvo, za koji jezik pre svega?Originalni ili ovaj preslov na srpski?
 
Poslednja izmena:
Moji Gruzijci?
Na stranu Gruzini, govorio si o jezičkim svedočanstvima.
Nećeš valjda da ljudi zaključe da misliš da je pomen Alemana ili Jafeta jezičko svedočanstvo, za koji jezik pre svega?Originalni ili ovaj preslov na srpski?

Termin ili izraz je jezičko svedočanstvo , dobro de radi se i o pojmovnom svedočanstvu .
 
Poslednja izmena:
Termin ili izraz je jezičko svedočanstvo , dobro de radi se i o pojmovnom svedočanstvu .

За који језик су термини из "легенде" сведочанства?
Напр :"Грци царство Богу предадоше" - какво ту појмовно- језичко сведочанство видиш (ако нећеш о времену тог догађаја) ?
 
Poslednja izmena:
Iz Dusanovog zakonika jasno je da poluvjerci nisu rimokatolici, jer rimokatolike Zakonik definise kao latinsku jeres. Poluvjerci ne spadaju u kategoriju jeretika, jer bi ih kaznili po Zakoniku: zezenje po obrazu i bili bi istjerani iz zemlje.

9. О полувершима:
И ако се нађе полуверац, који је узео хришћанку, ако усхте, да се крсти у хришћанство, а ако се не крсти, да му се узме жена и деца и да им се даде део куће, а он да се изагна.

10. О јеретику:
И ко се нађе као јеретик, живећи међу хришћанима, да се ожеже по образу и да се изагна, а ко би га тајио, и тај да се ожеже

Ko su dakle poluvjerci?

Изгледа овако текст Цара Стефана Душана (Призренски рукопис,а у Струшком рукопису из 1395.г. написано је полоувѣрьць )

zakon_poluverci_i_jeretici.png
 
Poslednja izmena:
Da priložimo diskusiji i citat od još jednog hrvatskog književnika, Marka Marulića; iz poslanice Katarini Obirtić:

Не знам цео контекст Марулићеве посланице, али из овог цитата ми се чини да да "полувирци" нису засебна нека религијска група (што рече В&С "нешто треће") са другачијим обредима...ово личи на причу о Савлу/Павлу јер се помињу Римљани који прогоне исукрстјане, а касније и они прихватају нову веру, те да је "полувиран постаје виран" написано у смислу "и ко није веровао пуним срцем у почетку, касније је прихватио у потпуности нову религију"..

Ови са фреске из Ариља заиста су посебни- главни Савршени носи преко руке неку врсту пешкира, то ме асоцира на посебан крст који су гностици користили, а видела сам га код Мандејаца(зналаца)- основа крста је уствари замотана белом тканином (пешкиром) са ресама , зове га дарфаш.Даје изглед човека тзв "Абатура" (човек=књига)
http://en.wikipedia.org/wiki/Mandaeism#mediaviewer/File:Darfash_-_Mandaean_cross.png

Они, као и већина гностика, признају Јована Крститеља и чин крштевања водом им је основни култ, али грчког Христа сматрају лажним пророком, одн. историјском личношћу која је била у контакту са Јованом Крститељем, али ништа није схватила исправно од Јованових подука. Дакле, полуверци:D
Не тврдим, наравно, да имају директне везе са балканским гностицима (под јаким павликијанским утицајем) , али то је слична врста учења код свих катара, на било ком простору.
Тај пешкир на фресци из Драгутинове задужбине може бити оно што су богумили увек носили са собом, јер би исти распрострли било где (клупа, сто) и тако обављали богослужје, не желећи да имају зграду- цркву, него, увек старешина (дед)+12 стројника (као и Манихејци или апостоли) мењају месо богослужбе.

Прогон катара (и оних Албижана у Ланг.дОку) почео је 20ак година после Немањиних прогона, ако је тачна година Немањиног сабора.
Један од врло битних не-верских разлога (додуше по википедији) јесте што "прогнани" нису хтели да Немањи плаћају порез и били су против војне обавезе (и сваког врста сукоба)

*I on izobliči bezboštvo njihovo, i jedne popali, druge raznim kaznama kazni, treće progna iz države svoje a domove njihove, i sve imanje sakupiv, razda prokaženim i ubogim..

*Učitelju i načelniku njihovu jezik ureza u grlu njegovu, što ne ispoveda Hrista, sina božjeg...Izagna ga, zapretiv da se nikako ne ispoveda niti pominje trikleto ime"
По житију Стефана Првовенчаног

...i svečasnu veru Hristovu ustanovi ...… iskorenivši jeretičku i mnogobožačku prevaru po celom svome otačastvu, tako da svi budu hrišćani … I niko se ne nađe da se protivi njegovoj blagočestivoj zapovesti; pa ako se ko i ne sa ljubavlju obraćaše, no ipak od straha prema onome ko je zapovedio, ne zaostajaše. I tako se… svi sabraše u svetu sabornu i apostolsku crkvu, pošto njegova dobra vera beše u sprezi sa vlašću.
По Доментијану

"Савин" сабор у Жичи 1221.године, где Сава беседи о правој вери,а Синод баца проклетство на богумиле

*"Zli jeretici, trikleti babuni, koji se lažno nazivaju hrišćanima, i koji se rugaju našoj pravoj veri, izostavljajući iz svetih knjiga reči i preokrećući na zloverje, i koji se otkidaju od svete i pravoslavne crkve, i koji se rugaju svetome i časnome krstu, i koji se rugaju svetim ikonama i ne klanjaju im se - da budu prokleti."
*"I razglasiti svima: Rastudije bosanski i Radomir i Dražilo i Tolko i Tvrdoš i svi koji se nazivaju hrišćani i hrišćanice a ne klanjaju se svetim ikonama i krstu časnomu, da budu prokleti."
prema: Miodrag M. Petrović: Pomen bogumila - babuna u zakonopravilu svetoga Save i "Crkva bosanska", Beograd, 1995. godine

*"A one koji su propovedali jeres zadrža (Сава- прим.Сребр) sa sobom kod crkve i nasamo ih tačno ispita. Nekrštenima, uz prethodno proklinjanje jeresi koju imađahu, zapovedi da drže dane oglašene u čuvanju čistote, i tako zapovedaše im da se krste."
*"A blagorodne koji su bili u jeresima koje nalažaše, mnogo je molio i učio da se vrate sabornoj apostolskoj crkvi, obećavajući im počasti i darove velike, i koji bi ga poslušao bio je priman od njega s ljubavlju velikom, i primao je od samodršca kralja, brata njegova, mnoge darove. A ko se, ne povinujući se, utvrđivaše u bogomrskim jeresima, ovoga proklevši a velikim beščašćem iz cele svoje zemlje izgonjahu".
Теодосије, Савино житије
 
Poslednja izmena:
Ako u izveštaju iz nekog istorijskog perioda vidimo "Petar umorio Pavla", mi ne znamo da li ga je ubio ili zamorio, ne znamo šta se desilo i tu je besmisleno posmatrati zdravorazumski. A ako iz istog perioda imamo neku očiglednu laž, na primer novinski članak lista Kurir ili Blic, na osnovu kojeg možemo videti da se u tom vremenu i tom kontekstu glagol "umoriti" koristio u značenju premora, a originalna izjava se po smislu uklapa i ništa ne remeti, misterija je rešena. Sam članak nije tu istorijski izvor, već jezički tumač. A iz srpskog poznog srednjeg veka nemamo štamparije ili hiljade rukopisa, a i ono što imamo niti je logično, niti je opšte poznato istoričarima-amaterima koji se iz ljubavi i interesovanja bave nacionalnom istorijom i koriste literaturu sa interneta.

Pročitao sam sve.

Nažalost, ova tema nije mesto na kome se mogu osporiti važeće naučne teze, pogotovo ne one logične, ispravne i neprotivrečne. Mesto za tako nešto su naučna literatura i publikacije.
Опрости ми, али очито је да твој став супротстављен самом себи.
Можда бих те и разумео када би се смислено изразио.

Казао си да си прочитао све, а потом потегао датирање легенде, која је настала у периоду који ТРИСТА ГОДИНА ПРЕТХОДИ Душаном Законику.
Такође си казао да једна БУГАРСКА легенда треба да се користи као ЈЕЗИЧКИ извор за СРПСКИ Законик.

Важећа научна хипотеза, по дефинцији не може бити важећа, јер је хипотеза.
Реч о о мишљењу или ставу одређених појединаца.
Тој "важећој" научној хипотези да би била потврђена смета материјални налаз фреске из Ариља, који се том хипотезом не може објаснити.

Питам се шта је следеће у овом позивању на туђе бајке из кривог периода као изворе... можда би сте да рехабилитујете Милојевића? Или су вам Деретић и његове лудорије више по вољи?
 

Back
Top