Knjiški moljac dobrovoljac XI

  • Začetnik teme Začetnik teme Mika
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
A mene užasava nedostatak istih. :lol:
i ja sam od tih, za mene je cak i Ljermontov napisao pesmu :rumenko:

JEDRO


Beli se jedno jedro samo
kroz plave morske magle dalj. -
Šta traži ovom tuđom stranom?
Što ostavi svoj rodni žal?

Talase mreška vetar sveži,
i škripi jarbol, drhti kilj;
ah, ono nit od sreće beži
niti je sreća njemu cilj! -

Pod njim duboke modre struje,
nad njime zlatan sunčev pir: -
a ono žudi huk oluje,
ko da oluja nosi mir!

1832. (B. Živojinović)



drugaciji prevod



U prevodu M. Sibinovića

Belasa jedro usamljeno,
Kroz plavu maglu mreška sjaj!...
Što će po svetu nedoglednom?
Što ostavi svoj rodni kraj?...

Talasi pljušte, urla vetar,
Jarbol se povija ko prut...
Ne traži ono sreću svetom,
Nit ga od sreće vodi put!

Pod njime plave vode jure,
Nad njim je jarkog sunca vir...
A ono večno hoće bure,
Kao da bure daju mir!



i jos jedan prevod



Na modrilu se jedro bijeli,
na moru pustom, magičnom,
što u daleku svijetu želi,
što ostavi u kraju svom?

A vali plešu, vjetri ječe,
i svija se i škripi stijeg,
o jao — ne želi ono sreće,
nit od nje vodi njegov bijeg!

Nad njime sunca zlatni traci,
pod njime blistav modri vir: —
u bure prkosno se baci,
ko da u burama je mir!



 
A sto izbrisana 12 kafana ?
Tiho tiho Šarlota
200.gif
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top