Koristite zastareli pregledač. Možda neće pravilno prikazivati ove ili druge veb strane. Trebalo bi da ga nadogradite ili koristite alternativni pregledač.
Kako se kaze "strukovni informaticar " na engleskom?
Poz...Zavrsio sam Visoku tehnicku skolu i dobio naziv "strukovni informaticar " . E sada , sve je to bla bla Bolonja ...U fullu Zezam se naravno m nego kak ose to prevodi na eng ? Poz
Za strukovni imas vise prevoda professional, expert su najpoznatiji, moze i vocational. A posle toliko godina rec za koju ne znam prevod, tj. nmg da se setim koje bese zanimanje informaticar na engleskom xD
Informatičar se kaže "computer scientist", tako da bih ja to rekla "Vocational computer scientist".
Ako taj izraz ukucaš na google, videćeš mnogo rezultata što dokazuje da je to pravilno i tačno.
Neka me neko ispravi ako grešim.
Informatičar se kaže "computer scientist", tako da bih ja to rekla "Vocational computer scientist".
Ako taj izraz ukucaš na google, videćeš mnogo rezultata što dokazuje da je to pravilno i tačno.
Neka me neko ispravi ako grešim.
Zdraco,ja sam takodje završila Visoku tehničku školu strukovnih studija.I upravo sam zvala studenstsku službu za zvanje Strukovni informatičar ili negde mozda pise i Inženjer informatike(tako su nama nekada pisali na diplomi,sada više ne).Dakle naziv na engleskom je: BSc in Applied Informatics.
Informatičar se kaže "computer scientist", tako da bih ja to rekla "Vocational computer scientist".
Ako taj izraz ukucaš na google, videćeš mnogo rezultata što dokazuje da je to pravilno i tačno.
Neka me neko ispravi ako grešim.
Teško da "vocational" i "scientist" mogu da idu zajedno.
Ti "mnogo rezultata na Google" koje pominješ su svi do jednog rezultati sa stranica naših ljudi koji to popunjavali pod "obrazovanje" za svoje Elance i Linkedin account-e. Preveli ljudi doslovno reč po reč
Na engleskom govornom području, niko nikad nije čuo za nekakve "vocational computer scientist"-e, naravno.