Postoji egzakna nauka koja se bavi sa manipulacijom ljudi i sa njihovom svescu a to je i proisteklo upravo iz nacina [isanja knjige biblije.
Ima se sada u Izraelu, dva velika razmimoilazenju u prevodu teksta, pronadjenog fragmenta zapisa o cemu se pise.
I to su samo dva, koji sebi su dali za pravo da razumeju jezik, koji je nestao.
Dakle, sta Ti mislis , koji ce prevod biti, o cemu ce se pisati ,i ko ce biti u pravu.
Recimo rec Sa staro Engleskog " Lord" kako je prevedeno kod nas u znacenju u bibliji,..
A da ne govorimo o svim drugim aspektima" zapisanih razgovora, koji su se desili pre tisutljeta..."
S druge strane i dalje ces imati i pronaci stare knjige, tj stare papiruse a ja sam ih video, E sada o cemu pise, to neznam ali oni koji jesu " procitali te iste" imaju razlicite informacije....
I sada dolazimo do toga da je sve to DEO Covekovog rada a za potrebe...... koje ce i prezentovati da je za siroku masu.
Evo ti primjera - kako zavesti široke narodne mase Lažnim naučavanjem i
izbacivanjem Svetoga Imena - Boga Jedinoga Stvoritelja - JAHVE!
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Jeruzalemska - Katolička - Hebrejska Biblija kaže ovako:
Izaija 51,15 Jer, ja sam
Jahve, Bog tvoj,
koji burkam more da mu valovi buče,
ime mi je Jahve nad Vojskama.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Šarić
Izaija 51,15 Jer sam ja,
Gospod, Bog tvoj, koji pokriva more,
da valovi njegovi buče, čije je ime
Gospod nad vojskama.
Gospod - nije Osobno Ime!
Gospod - može biti bilo tko!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dretar
Izaija 51,15 To sam ja koji sam
GOSPOD, tvoj Bog.
Koji pokreće more tako da valovi grme i čije je ime:
GOSPOD, svemogući .
Gospod - nije Osobno Ime!
Gospod - može biti bilo tko!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Daničić-Karadžić
Isaija 51,15 Jer sam ja
Gospod Bog tvoj, koji raskidam more,
da valovi njegovi buče;
Gospod nad vojskama ime mi je.
Gospod - nije Osobno Ime!
Gospod - može biti bilo tko!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dokaz za gornje:
Trinitristička Biblijska tražilica
http://biblija.biblija-govori.hr/glava.php?knjiga=Izaija&prijevod=sve&glava=51
-----------------------------------------------------------------------------------------------
KJV
Isa 51:15 But I am the
LORD thy God, that divided the sea,
whose waves roared: The
LORD of hosts is his name.
Ipak je bilo trunke Istinitosti u KJV,
pa je ostalo zapisano - KAKO je koja riječ prevedena,
KAKO piše u originalu na Hebrejskom sa koga je prevedeno!
Isa 51:15 But IH595 am the
LORDH3068 thy God,H430 that dividedH7280 the sea,H3220
whose wavesH1530 roared:H1993 The
LORDH3068 of hostsH6635 is his name.H8034
Originalna riječ za LORD je - H3068
H3068
יהוה
yehôvâh
yeh-ho-vaw'
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
OČITA MANIPULACIJA ISTINOM!
Izbacivanje Imena Boga - JAHVE,
i zamjena sa LJUDSKIM - LORD!
NAJVEĆA MOGUĆA HULA NA BOGA JAHVU -
IZJEDNAČAVANJE STVORITELJA SA stvorenjem!
NA čiju Propast?
----------------------
Pogledajmo što piše u
Hebrejskoj Bibliji,
odakle je KJV prevodio:
Isa 51:15 ואנכיH595
יהוהH3068 אלהיךH430 רגעH7280 היםH3220
ויהמוH1993 גליוH1530
יהוהH3068 צבאותH6635 שׁמו׃H8034
H3068
יהוה
yehôvâh
yeh-ho-vaw'
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
Izvor za provjeriti -
Trinitristički program
http://www.e-sword.net/