Kafić Кафана «Балкан»

  • Začetnik teme Začetnik teme Nina
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
9bdb0a48ab78b8ddc661e3757a2adfa9.jpg
 

Srećan Dan Republike Srpske!


Republika Srpska obilježava Dan Republike - 9. januar.




Dan Republike Srpske - 9. januar -

Dan Republike Srpske - 9. januar

Povodom Dana Republike i trećeg dana Božića posvećenog Svetom prvomučeniku i arhiđakonu Stefanu, Sveta arhijerejska liturgija služena je u Hramu Hrista Spasitelja u Banjaluci.
U 12.00 časova predviđeno je polaganje vijenaca na srpskom vojničkom spomen-groblju "Mali Zejtinlik" u Sokocu
Svečani defile biće održan u Istočnom Novom Sarajevu sa početkom u 14.00 časova, dok će na Trgu Republike Srbije, takođe u Istočnom Novom Sarajevu u 19.00 časova biti upriličen vatromet uz koncert Policijskog orkestra MUP-a Republike Srpske.
Svečani defile, koncert i vatromet povodom Dana Republike možete pratiti na RTRS, našem portalu i Јutjub kanalu.
U 12.00 časova u Banjaluci, povodom Dana Republike, od zgrade Gradske uprave krenuće "Hod časti" koji će okupiti porodice poginulih boraca i ratne vojne invalide.
U Narodnom pozorištu Republike Srpske u 20.00 časova biće izvedena predstava "Želim da živim" Nacionalnog dramskog pozorišta Rusije, Aleksandrinski teatar iz Sankt Peterburga.
Proslava Dana Republike Srpke biće obilježena i u ostalim lokalnim zajednicama.
Dan Republike Srpske biće obilježen u Brčko distriktu u ponedjeljak, 10. januara.
Republika Srpska nastala je 9. januara 1992. godine pod prvobitnim nazivom Srpska Republika BiH.
Osnovali su je srpski poslanici u tadašnjoj Skupštini BiH nakon što su preglasani u ključnim pitanjima o opstanku Јugoslavije, a pripadnici druga dva naroda krenuli u secesiju mimo volje Srba koji su imali status konstitutivnog naroda.
 
Budući da burek dolazi iz Turske i da definicija te turske reči kaže da je reč o testu koje se može napuniti mesom, sirom ili povrćem, jasno je da su jedini koji greše zapravo Bosanci.

Можда је еволуирала од средњотурске речи богурек или богрек „бобрекцик, бохцацıк“; али ово није сигурно. Ова реч је деминутивни облик старотурске речи богур „бубрег“.Погледајте бочни чланак за више информација.Персијски бурак بورک (са истим значењем) треба цитирати из турског. Уп. Јакутски боруок (исто значење).Етимолошки однос са словенским језицима пеироги, пирог пирог, пиројки пирожки „пециво, пециво“ је двосмислен.пирошки, шекерпаре[Ебу Хајан, Китабу'л-Идрак, 1312.]пециво[Отомански законик, 1502.]кувари и главни кувари и пекари и продавци пецива, продавци целих кекса,
 
Budući da burek dolazi iz Turske i da definicija te turske reči kaže da je reč o testu koje se može napuniti mesom, sirom ili povrćem, jasno je da su jedini koji greše zapravo Bosanci.

Можда је еволуирала од средњотурске речи богурек или богрек „бобрекцик, бохцацıк“; али ово није сигурно. Ова реч је деминутивни облик старотурске речи богур „бубрег“.Погледајте бочни чланак за више информација.Персијски бурак بورک (са истим значењем) треба цитирати из турског. Уп. Јакутски боруок (исто значење).Етимолошки однос са словенским језицима пеироги, пирог пирог, пиројки пирожки „пециво, пециво“ је двосмислен.пирошки, шекерпаре[Ебу Хајан, Китабу'л-Идрак, 1312.]пециво[Отомански законик, 1502.]кувари и главни кувари и пекари и продавци пецива, продавци целих кекса,

Нисам најбоље схватио не долази или долази из персијског?
 
Нисам најбоље схватио не долази или долази из персијског?
Ovo je Google prevod sa turskog etimološkog rečnika preko engleskog na srpski.

https://www.nisanyansozluk.com/kelime/börek

I, u suštini, oni kažu da nemaju pojma odakle je reč.

Pominje se persijsko burak (naše burag?)

Za naše "bubriti" se navodi
prasl. *bubregъ (rus. bubrég: životinjski bubreg) ← turk. (?, bug.)

Prema tome i bubreg i bubriti i burag su veoma stare opšteslovenske reči. Jedino je novo g u bubreg iz bubrek.

Znači bubriti, bubac, burag, bubreg i bu(b)rek ukazuju na zajedničko onomatopejno poreklo.
 
Ovo je Google prevod sa turskog etimološkog rečnika preko engleskog na srpski.

https://www.nisanyansozluk.com/kelime/börek

I, u suštini, oni kažu da nemaju pojma odakle je reč.

Pominje se persijsko burak (naše burag?)

Za naše "bubriti" se navodi
prasl. *bubregъ (rus. bubrég: životinjski bubreg) ← turk. (?, bug.)

Prema tome i bubreg i bubriti i burag su veoma stare opšteslovenske reči. Jedino je novo g u bubreg iz bubrek.

Znači bubriti, bubac, burag, bubreg i bu(b)rek ukazuju na zajedničko onomatopejno poreklo.
Што се тиче Персије преузели су слаткише све , туљумбе , бакљаве и све остало сасвим сигурно и кебаб који је и шире распрострањен од Персије не би ме ни за бурек чудило.
 

Back
Top