Sve što si tamo pisao nažalost ti pada u vodu, Jer jasno u 1.Mojsijevoj stoji : El šadaj (Bog Svjemogući)((ovdje plus da je
JAHVE reko abrahamau....)). dok u Izaji stoji:El Gibor(Bog Silini). toliko o tome.
svje se to može provjeriti na ovom sajtu:
http://cro.scripturetext.com/genesis/17.htm
srdačni pozdrav i mir i blagoslov harec
ἐγένετο δὲ αβραμ ἐτῶν ἐνενήκοντα ἐννέα καὶ ὤφθη κύριος τῷ αβραμ καὶ εἶπεν αὐτῷ ἐγώ εἰμι ὁ
θεός σου εὐαρέστει ἐναντίον ἐμοῦ καὶ γίνου ἄμεμπτος
Now when Abram was ninety-nine years old, the
LORD appeared to Abram and said to him,
“I am God Almighty;
Walk before Me, and be blameless.
And when Abram was ninety years old and nine, the
LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
Cuando Abram tenía noventa y nueve años, el
SEÑOR se le apareció, y le dijo:
Yo soy el Dios Todopoderoso;
anda delante de mí, y sé perfecto.
Když pak Abram byl v devadesáti devíti letech, ukázal se mu
Hospodin, a řekl jemu: Já jsem Bůh silný všemohoucí; chodiž ustavičně přede mnou a budiž dokonalým.
Аврам был девяноста девяти лет, и
Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи предо Мною и будь непорочен;
θεός - (genitive θεοῦ) m, second declension; (theos)
1. a deity, a god, God - Бог
2. Sometimes feminine, (ἡ θεός): a goddess
ипак теби све пада у воду