Ime Boga Jehova

Зато сам вам рекао да ћете умрети у својим гресима. Ако не поверујете
да Ја Јесам, помрећете у својим гресима.“
Јован, 8,24

Isus im tada reče: »Kad podignete Sina Čovječjega, spoznat ćete da 'Ja jesam',
i da ništa sam od sebe ne činim, nego onako zborim kako me naučio Otac.
Jovan, 8.28

Isus im reče: »Zaista, zaista, kažem vam, prije nego Abraham posta 'Ja jesam'!
Jovan, 8,58

Ovako je Isus objavljivao ime svog Oca.


Ovako su jehovini svedoci falsifikovali njegove reči i samim tim objavu
svetog Božijeg imena:

Zato sam vam rekao da ćete umreti u svojim gresima. Jer ako ne verujete da sam
ja onaj koji treba da dođe, umrećete u svojim gresima
Zato je Isus rekao: „Kad podignete* Sina čovečjeg,+ tada ćete znati ko sam ja+ i
da ništa ne činim sam od sebe,+ nego govorim ono čemu me je Otac naučio.
Isus im je rekao: „Istinu vam kažem, ja sam postojao pre nego što se Avraham rodio.
 
Poslednja izmena:
Novi Svet prevod Biblije je najbolji jer se drzi najstarijih manuskripata
i jer je vraceno Bozje Ime JEHOVA

Najveca Sotonina prevara je uklanjanje Bozjeg Imena
Ајде??
Сви ауторитетни библисти су оспорили тај превод не само као нетачан, већ и као намерно извртање и фалсификовање библијског текста.
 
Jehovini svedoci svedoče za jehovu i imaju pravo da veruju u šta god
oni hoće da veruju. To nije sporno. Spronoje to da oni menjaju Božiju
reč u skladu sa svojim uverenjima. Smeta im Božije ime i brišu ga iz
Biblije, a dopisuju nešto po svojoj pameti. Pa posle kažu da drugima
smeta Božije ime. Jok, drugima smeta to što prepravljaju Bibliju.
Biblija je kulturno i duhovno nasleđe čitavog čovečanstva, a ne njihova
privatna brošura.

Prosto neka ostave tako kako piše, pa da vidimo koliko će onda
drugima smetati to što oni veruju da je Božije ime jehova. Onda
kad ih polaznici njihovih bibliskih studija budu pitali šta znači to
''Ja jesam'' neka iskreno odgovore da ne znaju šta to znači.
 
Ајде??
Сви ауторитетни библисти су оспорили тај превод не само као нетачан, већ и као намерно извртање и фалсификовање библијског текста.
Lupas ne radi se o jednom prevodu nego o hiljade prevoda koji su vratili Ime Boga tamo gde postoji u Bibliji
i to preko 7000 puta
ne brukaj se nego se edukuj malo
 
Lupas ne radi se o jednom prevodu nego o hiljade prevoda koji su vratili Ime Boga tamo gde postoji u Bibliji
i to preko 7000 puta
ne brukaj se nego se edukuj malo
Потребно ти је мало више хришћанске смирености, сестро.
А ја само говорим оно што су водећи библисти рекли, ништа не измишљам.
 
Znacenje Bozjeg Imena JEHOVA
a znaci "postacu sto god pozelim da postanem" - znaci da Bog moze da postane sta zeli da bi izvrsio svoju nameru.
2. Moj 3:14 https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/9864

Ehyeh asher ehyeh znaci
"I will become what I choose to become



Bog Stvoritelj univerzuma je ljudima obznanio svoje ime kao JHVH Jehova.
Dakle on je sam sebi dao ime i obznanio ga ljudima.
Takodje On je dao Ime Isusu Hristu Bozjem Sinu...

Isusovo ime Jehoshua sadrzi JHVH Bozje ime i ono znaci
"Jehova je spasenje"


Dok Bozje ime JHVH Jehova znaci On prouzrokuje da postaje sve sto je potrebno da bi ispunio svoju nameru..
Ili " Postacu sto god zelim da postanem"

Bog JHVH je obznanio svoje ime
Izlazak 3:15

Tada Bog još jednom reče Mojsiju:
„Ovako kaži Izraelovim sinovima: ’Jehova, Bog vaših praočeva, Bog Avrahamov, Bog Isakov
i Bog Jakovljev, poslao me je k vama.‘ To je moje ime doveka i to je moj spomen iz naraštaja u naraštaj


Otkrivenje 4:11

11 Jehova*, Bože naš, dostojan si primiti slavu,a častb i moć jer ti si sve stvorio i tvojom je voljom sve postalo i stvoreno je.”

Psalam 83:18 da bi se znalo da si jedino ti, kojemu je ime Jehova,
Svevišnji koji je nad svom zemljom!


Dakle JHVh Jehova ili Jahve je Stvoritelj svega, univerzuma i jedini svevisnji svemoguci Bog.

Psalms 83:18

That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

- King James Bible "Authorized Version", Cambridge Edition

Exodus 6:3
And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.

Isaiah 26:4
Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:



http://www.kingjamesbibleonline.org/Psalms-83-18/

https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm 83:17-18&version=KJV

То нема везе са правим преводом ово је само за породичну библију ствар је много комлекснија и помиње се много имена Бога ЈХВХ се помиње први пут код Јакова и његовог племена али је ЈХВХ нептијатељ осталих Изреалита заштитник Јакововог племена и потомства.

https://arsmagine.com/misaoni-zapisi/imena/
 
То нема везе са правим преводом ово је само за породичну библију ствар је много комлекснија и помиње се много имена Бога ЈХВХ се помиње први пут код Јакова и његовог племена али је ЈХВХ нептијатељ осталих Изреалита заштитник Јакововог племена и потомства.

https://arsmagine.com/misaoni-zapisi/imena/
Jedno je Bozje Ime JHVH Jehova
ostalo su titule tipa Bog Gospod, Svemoguci, mocni itd
 
Jedno je Bozje Ime JHVH Jehova
ostalo su titule tipa Bog Gospod, Svemoguci, mocni itd

Па није Елохим се јавља на стварању Елион такође пре ЈХВХ за које каже да је познато било само Авраму и Исаку.

Ако истражиш шта преводиоци саме библије кажу доћићеш до овог закључка ЈХВХ није био ентитет који је био присутан на стварању и Еденском врту већ се појављује Мојсију.
Моћићеш и закључити како је име еволуирало и како је превођено чак и Елохим је множина више од једног бића за породичну библију се преводи ксо Бог једнина у Библији за изучавање стоје другачији преводи.
Сами Јевреји су одбацили име ЈХВХ и од мало пре нове ере више га не помињу уопште.
 
Па није Елохим се јавља на стварању Елион такође пре ЈХВХ за које каже да је познато било само Авраму и Исаку.

Ако истражиш шта преводиоци саме библије кажу доћићеш до овог закључка ЈХВХ није био ентитет који је био присутан на стварању и Еденском врту већ се појављује Мојсију.
Моћићеш и закључити како је име еволуирало и како је превођено чак и Елохим је множина више од једног бића за породичну библију се преводи ксо Бог једнина у Библији за изучавање стоје другачији преводи.
Сами Јевреји су одбацили име ЈХВХ и од мало пре нове ере више га не помињу уопште.
Elohim znaci Bog.
Bog znaci mocan.
Gospod zna se sta znaci..
Dakle to su titule
Mocan svemocan Kralj vecnosti itd

JHVH Jehova se javlja ljudima i obznanjuje svoje ime

2. Mojsijeva 3:15
Bog zatim reče Mojsiju: „Ja sam Jehova.
Ja sam se pojavio Avrahamu, Isaku i Jakovu kao Bog Svemoćni,

Tako je Bog je obznanio svoje ime

2 Mojsijeva 20

2 “Ja sam Jehova, Bog tvoj, koji te izveo iz zemlje egipatske, iz kuće ropske.
3 Nemoj imati drugih bogova uz mene.


Psalam 83:18 da bi se znalo da si jedino ti, kojemu je ime Jehova,
Svevišnji koji je nad svom zemljom!
 
2. Mojsijeva 3:15
Bog zatim reče Mojsiju: „Ja sam Jehova.
Ja sam se pojavio Avrahamu, Isaku i Jakovu kao Bog Svemoćni,
To je falsifikat.

Piše ovako:

A Mojsije reče Bogu: evo, kad otidem k sinovima Izrailjevijem, pa im rečem:
Bog otaca vaših posla me k vama, ako mi reku: kako mu je ime? šta ću im kazati?
A Gospod reče Mojsiju: ja sam onaj što jest. I reče: tako ćeš kazati sinovima
Izrailjevijem: koji jest, on me posla k vama.
 
Elohim znaci Bog.
Bog znaci mocan.
Gospod zna se sta znaci..
Dakle to su titule
Mocan svemocan Kralj vecnosti itd

JHVH Jehova se javlja ljudima i obznanjuje svoje ime

2. Mojsijeva 3:15
Bog zatim reče Mojsiju: „Ja sam Jehova.
Ja sam se pojavio Avrahamu, Isaku i Jakovu kao Bog Svemoćni,

Tako je Bog je obznanio svoje ime

2 Mojsijeva 20

2 “Ja sam Jehova, Bog tvoj, koji te izveo iz zemlje egipatske, iz kuće ropske.
3 Nemoj imati drugih bogova uz mene.


Psalam 83:18 da bi se znalo da si jedino ti, kojemu je ime Jehova,
Svevišnji koji je nad svom zemljom!

Елохим је множина.
Проблем је што стари завет није писан на српском већ преведен а на неким местима протумачен не преведен ако те заиста нешто занима о томе став лингвиста превасходно који су недавно преводили стари завет за Ватикан можеш наћи све о овоме иако се не слажем са њиховим тумачењима овога свега лингвистички и језички и граматички су у потпуности у праву.
 
Елохим је множина.
Проблем је што стари завет није писан на српском већ преведен а на неким местима протумачен не преведен ако те заиста нешто занима о томе став лингвиста превасходно који су недавно преводили стари завет за Ватикан можеш наћи све о овоме иако се не слажем са њиховим тумачењима овога свега лингвистички и језички и граматички су у потпуности у праву.
Elohim znaci Bog.
Dakle ne znas bas dobro hebrejski
U Svim Biblijama je prevedeno Elohim - Bog
 
Elohim znaci Bog.
Dakle ne znas bas dobro hebrejski
U Svim Biblijama je prevedeno Elohim - Bog
Ти ниси лингвиста који је преводио библију сигуран сам кад будеш истражила мало видећеш о чему причам уопште ми није циљ да убеђујем неког у нешто. Већ сам нспоменуо разлике између породичне библије и schoolar библија је другачије преведена.
 
Ти ниси лингвиста који је преводио библију сигуран сам кад будеш истражила мало видећеш о чему причам уопште ми није циљ да убеђујем неког у нешто. Већ сам нспоменуо разлике између породичне библије и schoolar библија је другачије преведена.
Znma sta treba znati izucavalac Biblije sam pa znam te hebrejske kljucne reci
 
Znma sta treba znati izucavalac Biblije sam pa znam te hebrejske kljucne reci

Не толико добро сигурно као преводилац библије за Ватикан у 21. веку без љутње.
Прво знала би да је Елохим множина јер то знају рабини и гностици у 4. веку а неко у 21. веку.
 
Не толико добро сигурно као преводилац библије за Ватикан у 21. веку без љутње.
Прво знала би да је Елохим множина јер то знају рабини и гностици у 4. веку а неко у 21. веку.
da svi prevodioci sveta ne znaju samo ti znas :lol:
hajde se sredi
Elohim znaci Bog i tako je prevedeno.

https://sr.wikipedia.org/wiki/Елохим

Иако је реч у множини, у хебрејској Библији она најчешће узима једнину вербалне или прономиналне срочности и односи се на једно божанство
 
da svi prevodioci sveta ne znaju samo ti znas :lol:
hajde se sredi
Elohim znaci Bog i tako je prevedeno.

https://sr.wikipedia.org/wiki/Елохим

Иако је реч у множини, у хебрејској Библији она најчешће узима једнину вербалне или прономиналне срочности и односи се на једно божанство

Ја сам зи тачно навео ко зна ја нисам рекао да ја знам или да сам ја тако нешто закључио нити да имам компетенције да тако нешто закључујем!
 
Ја сам зи тачно навео ко зна ја нисам рекао да ја знам или да сам ја тако нешто закључио нити да имам компетенције да тако нешто закључујем!
jednostavno je prevodi se sa Bog i to je to
tako je i prevedeno u svim Biblijama koje postoje
prema Bibliji Bog je jedan JHVH
 

Back
Top