Edgar Alan Po čudesni Amerikanac

  • Začetnik teme Začetnik teme Nina
  • Datum pokretanja Datum pokretanja

Nina

Veteran
Supermoderator
Poruka
402.000
Da se Edgar Alan Po nekim čudom našao u našem vremenu, verovatno bi se osećao kao svoj na svome zbog toga što je ionako bio previše napredan za svoj 19. vek kao jedan začetnika detektivske priče (koje su bile uzor za potonje likove Šerloka Holmsa i Herkula Poaroa) i pripovedaka u žanru naučne fantastike, zbog čega je smatran prethodnikom Žila Verna i H. Dž. Velsa. Njegova proza „tajanstva i strave” pripadala bi savremenom i rasprostranjenom žanru horora, koji se, pored pomenute naučne fantastike i krimi žanra, odavno smatra mejnstrimom. Romantičarski motivi njegove proze, kao što su gotski zamkovi, tajanstvene naprave, atmosfera groblja, mešanje sna i jave, porodična prokletstva i žene uklete lepote, podsvest koja čoveku diktira perverznu privrženost zlu radi samog zla, opstaju u žanru horora do danas, jer čovek se radije prestravljuje pred jezivim slikama i prizorima, nego pred vestima o ratovima ili inflaciji. Ipak, prema rečima Vladimira Dvornikovića, „čovek je toliko dubok, toliko moćan i toliko sposoban da se uzdigne, onoliko koliko može istinski da se u svojoj dubini zgrozi”.

688z387_edgar-alan-pocrop.jpg
 
Po bi bio u saglasju sa modernom nju-ejdž filozofijom i meditacijom s jedne strane, verovatno bi imao člansku kartu nekog antialkoholičarskog društva, a s druge, možda čak i sopstveni brend alkoholnog pića nazvan „poovka” ili „edgarovka”. Na području kvantne fizike bio bi kao kod kuće. Preko novina, portala i društvenih mreža obrušavao bi se na populističke političke poteze, a budući da je, kao jedan od prvih autora koji su živeli samo od pisanja, ceo život proveo bez „cvonjka”, imao bi hiljade sapatnika među piscima i novinarima. Trampa bi svakako „opleo”, jer se obrušavao na prisilnu kulturnu politiku i na zahtev da Amerikanac mora da se graniči na američke teme, što je za njega bila politička, a ne književna zamisao. Sasvim je moguće da ne bi izbivao sa suda – kao jedan od začetnika američke književne kritike – zbog tužbi preosetljivih autora čije je stvaralaštvo iskasapio, kako je onomad učinio povodom poezije kolege Longfeloua. Svi znaju da se danas, u vreme demokratije i tolerancije, negativna kritika ne piše ako vam je život mio.
 
Mešanje stvarnosti i fikcije

Verovatno bi živeo negde u Evropi, u Francuskoj, koja ga je odavno prihvatila preko Bodlerovih prevoda na francuski. Oduševljavao bi se serijama kao što su „True Detective” i „Mindhunter”, „Netfliksom” i drugim platformama. Sigurno bi bio opsesivni scenarista i kritičar dosadašnjih ekranizacija njegovih dela, a Stiven King bio bi mu najbolji ortak. Bio bi „navučen” na melanholični glas Lane del Rej, a mumificirano i izbotoksirano lice Anđeline Džoli proganjalo bi ga kao lik njegove mistične Ligeje. Jedino što bi ga satirale feministkinje i pripadnice pokreta „Me Too” i „Women Are Mad” zbog braka sa maloletnicom.

Povod za sećanje na Poa novo je izdanje njegovih „Sabranih priča i fragmenata” u dva pozamašna toma, u prevodu i sa izdašnim fusnotama Milana Miletića i u izdanju Službenog glasnika. Tu su sabrane poslednje verzije priča koje je Po za života odobrio za štampu. U predgovoru Miletić podseća na to da se Poova proza oslanja na četiri elementa: imaginaciju, fantaziju, ideju i humor, što su prihvatili mnogi istraživači njegovog dela, a povodom toga je Po uobličio i sopstvenu teoriju, koju je donekle izložio u svom ogledu „Filozofija kompozicije”.

„Pou je bilo veoma stalo do originalnosti i raznovrsnosti, kao i do alegoričnog značenja i poruke. To se u svim njegovim pripovetkama oseća. Materijal za svoje priče Po je, poput Molijera ili Gogolja, pronalazio svuda. Ipak, uglavnom se oslanjao na štampu, posebno na izveštaje o senzacionalnim događajima i onima na ivici verovatnog, koje je ipak smatrao izvesnim. Čak se govorilo da je imao i ’svog čoveka’ u izvesnom časopisu koji ga je snabdevao materijalom. Neke Poove priče odraz su njegovog ličnog iskustva, kao što je ’Landorov letnjikovac’, a neke su nastajale kao odgovor na priče drugih autora. Takva je priča, na primer, ’Rukopis pronađen u boci’. Često se, stoga, u Poovim pričama, oseća mešanje stvarnosti i fikcije, što je ideja koju je, u donekle izmenjenom obliku, kasnije preuzeo G. K. Česterton. Satira na koju ne možemo a da ne naiđemo u Poovim pričama, a koja možda i ne može lako da se uoči, obojena je njegovim nepoverenjem u napredak. On je napredak smatrao pukom iluzijom. A da se podsmevao i samom sebi u pogledu prikupljanja materijala za pisanje članaka (kako je on nazivao priče) može najbolje da se uoči u priči ’Kako napisati članak za Blekvud’”, piše Milan Miletić.

U toj priči junakinja objašnjava da je metod pisanja za časopis jednostavan, „mada ne toliko kao kod političkih tekstova”, dok izlaže savete urednika koji joj ukazuje na preovlađujuću tematiku koju treba da podražava: sećanja gospodina koji je bio živ sahranjen, snalaženje u nekom nemogućem položaju, u furuni ili ogromnom zvonu, na primer, ili da bude okačena o dimnjak, da je usred zemljotresa proguta zemlja, sve uz pikantne činjenice.
 
Visoka mera umetničkog majstorstva

Profesor Ljubiša Jeremić davno je napisao da je „neopovrgnuta činjenica da je ovaj čudesni Amerikanac uspevao da u svojim najboljim pripovetkama dostigne visoku meru umetničkog majstorstva i da ostvari uzoritu pripovetku koja u potpunosti ispunjava baš one zahteve priče kakve je Edgar Alan Po postavio u znamenitom eseju o Hotornu: da bude, sve do jedne reči, saobražena jedinstvenom efektu, da sugeriše poput lirske pesme intenzitet jednog dubokog, inače neizrecivog ’utiska duše’”, a pre svega da natprirodno bude saobraženo sa realnim, uz stvaranje iluzije stvarnosti iz nemogućih okolnosti”. Takvom umetnošću, kako je rekao profesor Jeremić, Po je zadužio svetsku književnost, od Dostojevskog do magijskog realizma jednog Borhesa, Sabata, Garsije Markesa. Među Poovim najboljim pripovetkama i u ovom novom izdanju su „Silazak u Malstrem”, „Pad kuće Ašer”, „Maska crvene smrti”, „Bezdan i klatno”, „Crni mačak”, „Vilijam Vilson”, „Đavo izopačenosti”...

Senka iz koje je Po posmatrao svet imala je britke proseve ironije, strašno je često bilo pomešano sa humorom, sa groteskom. Poov „čovek gomile” tipičan je stanovnik modernog grada, posmatran u celini uniformisane mase „mlade gospode u pripijenim kaputima”, nauljene kose i napućenih usana (zanimljivo da mladi japiji danas nose odela koja pucaju pod njihovim nabildovanim telima, a pućenje je normalna poza sa selfi). Pripovedač se preko podbulih kockara mračnih izraza lica spušta niže niz društvenu lestvicu, do onih koji teško zarađuju svoju koru hleba, a onda, noć i senka otkrivaju mu lice malog, bednog, čoveka koji odbija da bude sam, on je čovek gomile. Čovek gomile novi je vampir, on isisava vekove kulturne istorije svojom prazninom. On nije sposoban za zločin koji bi mogao da bude pročišćenje, njegov zločin je osrednjost, a u osrednjosti nema slobode.( Marina Vulićević -politika)
 

Back
Top