"Crvena Hrvatska"

Ako su sada Hrvati onda su bili i tada. Morali su valjda naslijediti od nekoga to hrvatstvo a naslijediti su ga mogli jedino od svojih očeva, didova, pradidova, čukundidova. Spominju se tada Hrvati u BiH i to je lako provjeriti. Postoje izvori iz tog vremena koji to dokazuju. Andrija Kačić Miošić jest bio Hrvat i jest se izjasnio kao Hrvat. Citirao sam ti što je on pisao o Dalmaciji u kojoj je i sam živio, o Bosni, o Boki kotorskoj, citirao sam ti i što je pisao o svojim precima o plemenu Kačići točnije o Juranu Kačiću koji je živio u 11 stoljeću.
Ако су сада то нису били тада, становништво се асимилује, мигрира, досељава, поготово у тако великом периоду.
Не постоје извори о Хрватима у Босни у то време.
Андрија није био Хрват и тако се није изјашњавао, а писао је и о Србима и то доста, Немањи, цару Душану, краљу Вукашину......
Untitled.jpg
 
Ако су сада то нису били тада, становништво се асимилује, мигрира, досељава, поготово у тако великом периоду.
Не постоје извори о Хрватима у Босни у то време.
Андрија није био Хрват и тако се није изјашњавао, а писао је и о Србима и то доста, Немањи, цару Душану, краљу Вукашину......
Pogledajte prilog 730813
 
Ако су сада то нису били тада, становништво се асимилује, мигрира, досељава, поготово у тако великом периоду.
Не постоје извори о Хрватима у Босни у то време.
Андрија није био Хрват и тако се није изјашњавао, а писао је и о Србима и то доста, Немањи, цару Душану, краљу Вукашину......
Pogledajte prilog 730813
Andrija Kačić Miošić je pisao o svim Slavenima ali najviše o Hrvatima, puno manje o Srbima. Bio je Hrvat i tako se izjašnjavao koliko god ti to negirao. Istinu ne možeš promjenit. Evo ti njegovog ključnog citata koji dokazuje da je bio Hrvat iz hrvatskog plemena Kačići "Zvonimir, drugim imenom Demetrio. Ovi bi od pape poznan za kralja i s velikim veseljem posvećen i okrunjen, zašto viteški branjaše svetu crkvu rimsku. Ovi kralj imade za ženu sestru svetoga Ladislava, kralja ungarskoga; i ne imadući sina zakonitoga izvan jednoga naravnoga oliti kopilana, Stipana imenom, ovi bi učinjen za kralja hrvatskoga, koji od gospode hrvatske bi zlo gledan i malo od koga za kralja poznan, jer ne biše sin zakoniti kralja Zvonimira. I tako u vrime njegovo bi velika smutnja među gospodom, hotijući se svaki za kralja učiniti. Žena Zvonimirova pobiže u Ungariju g bratu svomu svetomu Ladislavu i pokloni mu kraljestvo hrvatsko, budući ga njoj ostavio na smrti njezin muž Zvonimir. Ladislav skupivši vojsku uputi se g zemlji hrvatskoj. Videći gospoda zlo, koje mogaše sliditi, izabraše dvanajest najbolji knezova, među kojim se nahođaše vrsni knez JURAN KAČIĆ, zapitaše mir i primiše za kralja sinovca svetoga Ladislava, koga biše doveo sobom iz Ungarije, a Stipana kopilana baciše na 1091. I ovi kralj novi zvaše se Almo."
 
Ниси ти дао ништа од доказа овде већ истргнуте цитате са неких хрватких сајтова, који су и забрањени овде због очигледне великохрватске пропаганде.
To je pisao hercegovački pisac Lovro Šitović prije više od 300 godina . Ako je tebi to velikohrvatska propaganda onda o čemu uopće pričamo. Zar je bitno čiji je sajt ? Valjda je poanta jeli to što sajt prenosi istina. Pa nisu oni na tom sajtu ništa sami izmislili. Oni samo citiraju izvore od prije 300, 500, 1000 godina. Ne vidim razlog zašto bi to ovdje bilo zabranjeno. Šta ti uopće priznaješ kao dokaze ? Biće samo ono što pričaju Šešelj, Deretić i ekipa.
 
Poslednja izmena:
Andrija Kačić Miošić je pisao o svim Slavenima ali najviše o Hrvatima, puno manje o Srbima. Bio je Hrvat i tako se izjašnjavao koliko god ti to negirao. Istinu ne možeš promjenit. Evo ti njegovog ključnog citata koji dokazuje da je bio Hrvat iz hrvatskog plemena Kačići "Zvonimir, drugim imenom Demetrio. Ovi bi od pape poznan za kralja i s velikim veseljem posvećen i okrunjen, zašto viteški branjaše svetu crkvu rimsku. Ovi kralj imade za ženu sestru svetoga Ladislava, kralja ungarskoga; i ne imadući sina zakonitoga izvan jednoga naravnoga oliti kopilana, Stipana imenom, ovi bi učinjen za kralja hrvatskoga, koji od gospode hrvatske bi zlo gledan i malo od koga za kralja poznan, jer ne biše sin zakoniti kralja Zvonimira. I tako u vrime njegovo bi velika smutnja među gospodom, hotijući se svaki za kralja učiniti. Žena Zvonimirova pobiže u Ungariju g bratu svomu svetomu Ladislavu i pokloni mu kraljestvo hrvatsko, budući ga njoj ostavio na smrti njezin muž Zvonimir. Ladislav skupivši vojsku uputi se g zemlji hrvatskoj. Videći gospoda zlo, koje mogaše sliditi, izabraše dvanajest najbolji knezova, među kojim se nahođaše vrsni knez JURAN KAČIĆ, zapitaše mir i primiše za kralja sinovca svetoga Ladislava, koga biše doveo sobom iz Ungarije, a Stipana kopilana baciše na 1091. I ovi kralj novi zvaše se Almo."
Писао је највише о Србима, а Хрвати су за њега Крањци и Словенци.

Он цитира ЛПД зато тако пише, проблем је што тај документ нема везе са временом које описује.
 
Писао је највише о Србима, а Хрвати су за њега Крањци и Словенци.

Он цитира ЛПД зато тако пише, проблем је што тај документ нема везе са временом које описује.
To očito nisi čitao Andriju Kačića Miošića ako misliš da je najviše pisao o Srbima i da su za njega Hrvati samo Kranjci i Slovenci. Da ponovimo što je zaista pisao. Slidi kratko govorenje od poglavica hrvatski oliti kranjskih.
Hrvatsko kraljestvo uzdržaše pod sobom mnoge države, to jest: Karniju, Karintiju, Stiriju, Liku, Krbavu i svu donju Dalmaciju od Istrije do Cetine. I sve ove države bihu vladane od bana oliti duka hrvatski, koji se mnogokrat kralji zovijahu, budući puno puta bili ne samo od rečenih banovina gospodari, nego li jošter i od sve Bosne do vode Dunaja. I svi oni, koji bihu njima podložni, zovu se Hrvati zarad zemlje Kroacije oliti Hrvatije i zaradi njezinih bana, od koji imam u kratko besiditi. Prvi dakle duka oliti ban hrvatski biše

Porin; i ovi osvoji svu Liku i Krbavu istiravši stare pribivaoce, koji onde bihu, premda od istoga jezika i naroda slovinskoga bihu kakono i Porin.
Porga, sin Porinov; i ovi poznade zakon pravi, jer se krsti s podložnicim svojim.
Tomislav, koji imade rat s republikom mletačkom.
Trpimir; i ovi ne imadući rata ni s kim, od njega se vele stvari i ne piše.
Onuslav. Ovi učini rat protiva duždu mletačkomu i porobi Kaorle blizu Mletaka, ma slano plati.
Demogoj, koji živi i umri boj bijući s republikom mletačkom.
Iniko. I ovi ode s vojskom u Istriju, porobi je i učini dosta zla u njoj, ma bi istiran iz Istrije od Badoara, dužda mletačkoga.
Sedeslav. Ovi istiravši sinove prošastoga vladaoca s pomoću Basilija i cesara, učini se kraljem hrvatskim, ma od ovoga, koji slidi, bi ubijen prija godine dana svoga vladanja.
Branimir. Ovi bi od pape Ivana Osmoga pofaljen u knjizi, koju mu piše, da je ostavio nevirnost grčku, u koju biše upao, i da je pozna papu za vikara Isusova.
Mučimir, od koga se ne štije zlo ni dobro.
Miroslav. U vrime ovoga poglavice dođe Šimun, kralj bulgarski, s vojskom velikom, da porobi zemlju hrvatsku, ma zlo obrši, jer njegova vojska od Hrvata bi isičena sva kolika. Malo posli odoše Hrvati u Bulgariju i porobiše je.
Krešimir. I ovi imade dva sina, to jest Krešimira i Dirčislava, i ovi mlađi ugrabi kraljestvo starijemu bratu.
Dirčislav. Ovi bi prvi, koji se z dopuštenjem cesara Basilija imenova i zazva kraljem od Kroacije i Dalmacije.
Krešimir Drugi. I ovi između svi kralja i bana hrvaski bi najveći u jakosti i mogućstvu. Imade sina Stipana i oženi ga s ćerom dužda mletačkoga, kojoj Icela ime biše.
Slavić. Koliko otac ovoga kralja biše srićan, toliko on bi nesrićan, jer ne biše dobro ni sio na pristolje svoje, od jednoga velikoga kneza bi postavljen u tamnicu, u kojoj život svrši. Zašto li, kako li, znati ja ne mogu.
Zvonimir, drugim imenom Demetrio. Ovi bi od pape poznan za kralja i s velikim veseljem posvećen i okrunjen, zašto viteški branjaše svetu crkvu rimsku. Ovi kralj imade za ženu sestru svetoga Ladislava, kralja ungarskoga; i ne imadući sina zakonitoga izvan jednoga naravnoga oliti kopilana, Stipana imenom, ovi bi učinjen za kralja hrvatskoga, koji od gospode hrvatske bi zlo gledan i malo od koga za kralja poznan, jer ne biše sin zakoniti kralja Zvonimira. I tako u vrime njegovo bi velika smutnja među gospodom, hotijući se svaki za kralja učiniti. Žena Zvonimirova pobiže u Ungariju g bratu svomu svetomu Ladislavu i pokloni mu kraljestvo hrvatsko, budući ga njoj ostavio na smrti njezin muž Zvonimir. Ladislav skupivši vojsku uputi se g zemlji hrvatskoj. Videći gospoda zlo, koje mogaše sliditi, izabraše dvanajest najbolji knezova, među kojim se nahođaše vrsni knez Juran Kačić, zapitaše mir i primiše za kralja sinovca svetoga Ladislava, koga biše doveo sobom iz Ungarije, a Stipana kopilana baciše na 1091. I ovi kralj novi zvaše se Almo.
 
To je pisao hercegovački pisac Lovro Šitović prije više od 300 godina . Ako je tebi to velikohrvatska propaganda onda o čemu uopće pričamo. Zar je bitno čiji je sajt ? Valjda je poanta jeli to što sajt prenosi istina. Pa nisu oni na tom sajtu ništa sami izmislili. Oni samo citiraju izvore od prije 300, 500, 1000 godina. Ne vidim razlog zašto bi to ovdje bilo zabranjeno. Šta ti uopće priznajem kao dokaze ? Biće samo ono što pričaju Šešelj, Deretić i ekipa.
Пише и назива ту граматику латинско-илирска колико видим а о којем језику се ради то не знам.
Великохрватска пропаганда се шири на сајтовима које си користио где се ствари изврћу из контекста као она Вукова реченица.
Дозвољени су извори који су регистровани у АПР-у, а ту херцегбосна и слични усташки сајтови не спадају.
Ни Шешељ а ни Деретић овде нису релевантни, иако се користе као домаћи извори, али их ја не користим као што видиш.
 
To očito nisi čitao Andriju Kačića Miošića ako misliš da je najviše pisao o Srbima i da su za njega Hrvati samo Kranjci i Slovenci. Da ponovimo što je zaista pisao. Slidi kratko govorenje od poglavica hrvatski oliti kranjskih.
Hrvatsko kraljestvo uzdržaše pod sobom mnoge države, to jest: Karniju, Karintiju, Stiriju, Liku, Krbavu i svu donju Dalmaciju od Istrije do Cetine. I sve ove države bihu vladane od bana oliti duka hrvatski, koji se mnogokrat kralji zovijahu, budući puno puta bili ne samo od rečenih banovina gospodari, nego li jošter i od sve Bosne do vode Dunaja. I svi oni, koji bihu njima podložni, zovu se Hrvati zarad zemlje Kroacije oliti Hrvatije i zaradi njezinih bana, od koji imam u kratko besiditi. Prvi dakle duka oliti ban hrvatski biše

Porin; i ovi osvoji svu Liku i Krbavu istiravši stare pribivaoce, koji onde bihu, premda od istoga jezika i naroda slovinskoga bihu kakono i Porin.
Porga, sin Porinov; i ovi poznade zakon pravi, jer se krsti s podložnicim svojim.
Tomislav, koji imade rat s republikom mletačkom.
Trpimir; i ovi ne imadući rata ni s kim, od njega se vele stvari i ne piše.
Onuslav. Ovi učini rat protiva duždu mletačkomu i porobi Kaorle blizu Mletaka, ma slano plati.
Demogoj, koji živi i umri boj bijući s republikom mletačkom.
Iniko. I ovi ode s vojskom u Istriju, porobi je i učini dosta zla u njoj, ma bi istiran iz Istrije od Badoara, dužda mletačkoga.
Sedeslav. Ovi istiravši sinove prošastoga vladaoca s pomoću Basilija i cesara, učini se kraljem hrvatskim, ma od ovoga, koji slidi, bi ubijen prija godine dana svoga vladanja.
Branimir. Ovi bi od pape Ivana Osmoga pofaljen u knjizi, koju mu piše, da je ostavio nevirnost grčku, u koju biše upao, i da je pozna papu za vikara Isusova.
Mučimir, od koga se ne štije zlo ni dobro.
Miroslav. U vrime ovoga poglavice dođe Šimun, kralj bulgarski, s vojskom velikom, da porobi zemlju hrvatsku, ma zlo obrši, jer njegova vojska od Hrvata bi isičena sva kolika. Malo posli odoše Hrvati u Bulgariju i porobiše je.
Krešimir. I ovi imade dva sina, to jest Krešimira i Dirčislava, i ovi mlađi ugrabi kraljestvo starijemu bratu.
Dirčislav. Ovi bi prvi, koji se z dopuštenjem cesara Basilija imenova i zazva kraljem od Kroacije i Dalmacije.
Krešimir Drugi. I ovi između svi kralja i bana hrvaski bi najveći u jakosti i mogućstvu. Imade sina Stipana i oženi ga s ćerom dužda mletačkoga, kojoj Icela ime biše.
Slavić. Koliko otac ovoga kralja biše srićan, toliko on bi nesrićan, jer ne biše dobro ni sio na pristolje svoje, od jednoga velikoga kneza bi postavljen u tamnicu, u kojoj život svrši. Zašto li, kako li, znati ja ne mogu.
Zvonimir, drugim imenom Demetrio. Ovi bi od pape poznan za kralja i s velikim veseljem posvećen i okrunjen, zašto viteški branjaše svetu crkvu rimsku. Ovi kralj imade za ženu sestru svetoga Ladislava, kralja ungarskoga; i ne imadući sina zakonitoga izvan jednoga naravnoga oliti kopilana, Stipana imenom, ovi bi učinjen za kralja hrvatskoga, koji od gospode hrvatske bi zlo gledan i malo od koga za kralja poznan, jer ne biše sin zakoniti kralja Zvonimira. I tako u vrime njegovo bi velika smutnja među gospodom, hotijući se svaki za kralja učiniti. Žena Zvonimirova pobiže u Ungariju g bratu svomu svetomu Ladislavu i pokloni mu kraljestvo hrvatsko, budući ga njoj ostavio na smrti njezin muž Zvonimir. Ladislav skupivši vojsku uputi se g zemlji hrvatskoj. Videći gospoda zlo, koje mogaše sliditi, izabraše dvanajest najbolji knezova, među kojim se nahođaše vrsni knez Juran Kačić, zapitaše mir i primiše za kralja sinovca svetoga Ladislava, koga biše doveo sobom iz Ungarije, a Stipana kopilana baciše na 1091. I ovi kralj novi zvaše se Almo.
Наравно да јесам, ево ти па читај и нађи ми где се изјаснио као Хрват.
http://www.svevlad.org.rs/povesnica/kacic_slovinski.html
 
Пише и назива ту граматику латинско-илирска колико видим а о којем језику се ради то не знам.
Великохрватска пропаганда се шири на сајтовима које си користио где се ствари изврћу из контекста као она Вукова реченица.
Дозвољени су извори који су регистровани у АПР-у, а ту херцегбосна и слични усташки сајтови не спадају.
Ни Шешељ а ни Деретић овде нису релевантни, иако се користе као домаћи извори, али их ја не користим као што видиш.
Naslov gramatike je latinsko-ilirska ali u samoj knjizi on piše da je to hrvatski narod i hrvatski jezik.
 
Наравно да јесам, ево ти па читај и нађи ми где се изјаснио као Хрват.
http://www.svevlad.org.rs/povesnica/kacic_slovinski.html
Rekao sam ti već gdje se izjasnio kao Hrvat. Izgleda da tebi zaista treba 500 puta ponavljati i citirati istu stvar. "Žena Zvonimirova pobiže u Ungariju g bratu svomu svetomu Ladislavu i pokloni mu kraljestvo hrvatsko, budući ga njoj ostavio na smrti njezin muž Zvonimir. Ladislav skupivši vojsku uputi se g zemlji hrvatskoj. Videći gospoda zlo, koje mogaše sliditi, izabraše dvanajest najbolji knezova, među kojim se nahođaše vrsni knez JURAN KAČIĆ, zapitaše mir i primiše za kralja sinovca svetoga Ladislava, koga biše doveo sobom iz Ungarije, a Stipana kopilana baciše na 1091. I ovi kralj novi zvaše se Almo".
 
Где то пише?
Ја видим само неку скенирану страну на латинском.
Pa što nisi otvorio link i pročitao sve što piše ? Ja bi napravo tako da sam na tvom mjestu barem iz znatiželje. Piše ovako: Fra Lovro Šitović (1682-1729), hercegovački književnik iz Ljubuškog, u svom djelu-rječniku "Grammatica latino-illyrica" (1713.), obraćajući se čitaocu kaže "Mi Harvati" i jezik rječnika zove hrvatskim ("I Premda iessu Kojigodi Naucitegli Grammatike, istomacili Declinatione imenah, i Conjugatione Verabah harvatski"). Rječnik je štokavski. Ovaj povijesni izvor je dobar odgovor svim velikomuslimanskim i velikosrpskim falsifikatorima, koji kažu da hrvatstvo u BiH nikad nije postojalo. Hercegovac koristi za svoj jezik i narod hrvatsko ime. U lazi su kratke noge, velikomuslimanska i velikosrpska gospodo. #Predgovor "Oi Dragi, i mili Štioce, nemoise cudit ovomu momu, ako i malahnu trudu; jer Kad razumise razlog, i uzorak, rad Kogasam ovo dilo sastavio, tichese isti izpovidit, dassam dobro ucinio. Jurie tebi ocito, da mnozi Narodi, to iest, Franczezi, Spagnoli, Italianczi, Nimczi Ungari lascgane nauce Grammatiku, nego mi Harvati. Jer? ierbo oni stampaiu Grammatike u suoie vulastite iezike istomacene, i tako nie gnimi muka naucit Regule Gramaticke, Kako nami, ierbo mi neimamo Gramatikah u naš iezik istomacenih. I Premda iessu Kojigodi Naucitegli Grammatike, istomacili Declinatione imenah, i Conjugatione Verabah harvatski; ništa nemagne nissu (što ja mogu znat dassam vidio) suih Regulah zadosta izrekli, ni obratili. Ja Dakle buduchi vidio mnoghi truud Mladicah, Bosne Argentine; toliko Secularah Koij uce, i misle bit Redouniczi S. Patriarche Odeza Francesca, Koliko i Diacah Professah; a malahan gnihou plod, naiprisamse ganuo gliubauju Maike Provincie (Koioibih rad služit u nauku) pak recenih mladichah, tersam ovo dilašcze napravio na gnihouu službu i Korist; iedabi Boog dao, i Diva Maria Pomochniza pridobra recene Provincie, da mladichi ucine dostoine plode Krisposti, i nauka u Urime suoie. I Bogti bio vazda na promoch; a ia na sclusbu"
 
Rekao sam ti već gdje se izjasnio kao Hrvat. Izgleda da tebi zaista treba 500 puta ponavljati i citirati istu stvar. "Žena Zvonimirova pobiže u Ungariju g bratu svomu svetomu Ladislavu i pokloni mu kraljestvo hrvatsko, budući ga njoj ostavio na smrti njezin muž Zvonimir. Ladislav skupivši vojsku uputi se g zemlji hrvatskoj. Videći gospoda zlo, koje mogaše sliditi, izabraše dvanajest najbolji knezova, među kojim se nahođaše vrsni knez JURAN KAČIĆ, zapitaše mir i primiše za kralja sinovca svetoga Ladislava, koga biše doveo sobom iz Ungarije, a Stipana kopilana baciše na 1091. I ovi kralj novi zvaše se Almo".
Где се Андрија изјаснио као Хрват?
Преносиш ми оно што он преноси из ЛПД и ништа више.
 
Где се Андрија изјаснио као Хрват?
Преносиш ми оно што он преноси из ЛПД и ништа више.
Jesi siguran da on to prenosi iz Ljetopisa Popa Dukljanina ? Nisam primjetio da Kačić igdje spominje Popa Dukljanina ili se poziva na njega. Možeš li mi dati taj njegov citat ? Sve i da se poziva to znači da Kačić prihvaća tvrdnju Popa Dukljanina da su Kačići Hrvati a samim tim prihvaća i svoje hrvatsko porijeklo.
 
Pa što nisi otvorio link i pročitao sve što piše ? Ja bi napravo tako da sam na tvom mjestu barem iz znatiželje. Piše ovako: Fra Lovro Šitović (1682-1729), hercegovački književnik iz Ljubuškog, u svom djelu-rječniku "Grammatica latino-illyrica" (1713.), obraćajući se čitaocu kaže "Mi Harvati" i jezik rječnika zove hrvatskim ("I Premda iessu Kojigodi Naucitegli Grammatike, istomacili Declinatione imenah, i Conjugatione Verabah harvatski"). Rječnik je štokavski. Ovaj povijesni izvor je dobar odgovor svim velikomuslimanskim i velikosrpskim falsifikatorima, koji kažu da hrvatstvo u BiH nikad nije postojalo. Hercegovac koristi za svoj jezik i narod hrvatsko ime. U lazi su kratke noge, velikomuslimanska i velikosrpska gospodo. #Predgovor "Oi Dragi, i mili Štioce, nemoise cudit ovomu momu, ako i malahnu trudu; jer Kad razumise razlog, i uzorak, rad Kogasam ovo dilo sastavio, tichese isti izpovidit, dassam dobro ucinio. Jurie tebi ocito, da mnozi Narodi, to iest, Franczezi, Spagnoli, Italianczi, Nimczi Ungari lascgane nauce Grammatiku, nego mi Harvati. Jer? ierbo oni stampaiu Grammatike u suoie vulastite iezike istomacene, i tako nie gnimi muka naucit Regule Gramaticke, Kako nami, ierbo mi neimamo Gramatikah u naš iezik istomacenih. I Premda iessu Kojigodi Naucitegli Grammatike, istomacili Declinatione imenah, i Conjugatione Verabah harvatski; ništa nemagne nissu (što ja mogu znat dassam vidio) suih Regulah zadosta izrekli, ni obratili. Ja Dakle buduchi vidio mnoghi truud Mladicah, Bosne Argentine; toliko Secularah Koij uce, i misle bit Redouniczi S. Patriarche Odeza Francesca, Koliko i Diacah Professah; a malahan gnihou plod, naiprisamse ganuo gliubauju Maike Provincie (Koioibih rad služit u nauku) pak recenih mladichah, tersam ovo dilašcze napravio na gnihouu službu i Korist; iedabi Boog dao, i Diva Maria Pomochniza pridobra recene Provincie, da mladichi ucine dostoine plode Krisposti, i nauka u Urime suoie. I Bogti bio vazda na promoch; a ia na sclusbu"
Не може да се отвори јер је то нека страна са фејсбука.
Уколико је и тачно не видим какве везе овај има са Херцеговином сем што је тамо рођен, потурчен као врло млад и онда се замонашио, а своја дела писао у Италији.
Ово ми и не личи на српски језик тога доба који се говорио у Херцеговини.
 
Jesi siguran da on to prenosi iz Ljetopisa Popa Dukljanina ? Nisam primjetio da Kačić igdje spominje Popa Dukljanina ili se poziva na njega. Možeš li mi dati taj njegov citat ? Sve i da se poziva to znači da Kačić prihvaća tvrdnju Popa Dukljanina da su Kačići Hrvati a samim tim prihvaća i svoje hrvatsko porijeklo.
Да и српске владаре набраја исто одатле.
ЛПД је литерално дело које мало тога има са стварним догађајима.

Качићи од којих је Андрија су из Макарске која је припадала српској кнежевини Неретљана.
 
Не може да се отвори јер је то нека страна са фејсбука.
Уколико је и тачно не видим какве везе овај има са Херцеговином сем што је тамо рођен, потурчен као врло млад и онда се замонашио, а своја дела писао у Италији.
Ово ми и не личи на српски језик тога доба који се говорио у Херцеговини.
Pa da sa fejsbuka je. Nije valjda da se ne znaš koristit fejsbukom u 2020 godini ? Kako Šitović nema veze sa Hercegovcima ? Pa on kao Hercegovac valjda najbolje zna tko živi u njegovoj zemlji. Naravno da liči na jezik koji se tada govorio u Hercegovini. Pisao je štokavicom i ikavicom. Tako su pričali Hercegovci. Samo što to nije bio srpski jezik kako ga ti zoveš već hrvatski jezik kako ga je nazvao Šitović. Nije on jedini. Nikola Lašvanin pisac iz Bosne u 18 stoljeću piše da u Livnu žive Hrvati. Hrvate u BiH spominju i ostali bosansko-hercegovački pisci u 17 i 16 stoljeću Ivan Ančić, Augustin Vlastelinović, Franjo Glavinić, Ivan Tomko Mrnavić, i turski putopisci Gelibolulu Mustafa Aali i Evlija Čelebija. Porfirogenet još u 10 stoljeću među hrvatske zemlje ubraja teritorij zapadne Bosne točnije župe Pliva, Pset, Hlivno. U 18 i 19 stoljeću na austrijskim i američkim kartama i u Šafarikovom djelu Slovianski Narodopis dio Bosne se zvao Turska Hrvatska. Uostalom vladari BiH iz 13, 14 i 15 stoljeća su se zvali Hrvatinići. Pametnom dovoljno.
 
Да и српске владаре набраја исто одатле.
ЛПД је литерално дело које мало тога има са стварним догађајима.

Качићи од којих је Андрија су из Макарске која је припадала српској кнежевини Неретљана.
Dobro daj mi Kačićev citat gdje se on poziva na Popa Dukljanina. Kačići od kojih je Andrija su iz Makarske a tamo ih je doselio hrvatski kralj Petar Krešimir IV u 11 stoljeću. Kačići su izvorno iz Ravnih kotara. Nemaju oni veze sa Srbima.
 
Да и српске владаре набраја исто одатле.
ЛПД је литерално дело које мало тога има са стварним догађајима.

Качићи од којих је Андрија су из Макарске која је припадала српској кнежевини Неретљана.
Sam Andrija Kačić Miošić je pisao da su Kačići iz Ravnih Kotara odselili na jug prema Makarskoj. Evo da ga citiram "Kačići od puno su vikova u Dalmaciji, kako se štije u Luciju i u životu svetoga Arnira. Bihu u vrime kralja ungarski velici i puno mogući, zapovidajući u gradovim od Dalmacije kakono knezovi, a u nika vrimena namisto bana zapovidaše banovinam kakono bani, navlastito Juran, Nikola, Kajalisio, Koloman, Brenkon, Saracen, Domaldo, Petar, Primislav, Osorio, Dragan, Stanoje, Vukmir, Ivan i ostali mnogi, koje ako želiš znati, štij Lucija i ostale pisaoce dalmatinske. Niki od ovizi odoše u Ungariju na službu kralja ungarski i imadoše bogatstva i gospodstva aliti vladanja velika za službu, virnost i vitežstvo, koje činjahu. Ma posli nikoliko vrimena zavadiše se ovi Kačići, koji stahu u Ungariji, s jednom visokom, mogućom i puno plemenitom kućom, koja se Zagari zvaše, i dogodi se po nesrići, da Kačići pobiše gospodu rečene kuće, koji događaj bi uzrok od njiova bižanja iz Ungarije u Dalmaciju. Kralj ungarski, poznajući njiova dostojanstva, dade jim kakono knezovom Vranu u Kotaru, misto plemenito, ali nezdravo, i to bi uzrok, da se dile iz Vrane: jedan otiđe u Zadar, drugi u Šibenik, a dva u gornje Primorje, gdi uziđaše kašteo, koga zazvaše Gradac, a drugi na Trpnju više mora na glavici, koga se zidovi i sada gledaju cili".
 
To je pisao hercegovački pisac Lovro Šitović prije više od 300 godina . Ako je tebi to velikohrvatska propaganda onda o čemu uopće pričamo. Zar je bitno čiji je sajt ? Valjda je poanta jeli to što sajt prenosi istina. Pa nisu oni na tom sajtu ništa sami izmislili. Oni samo citiraju izvore od prije 300, 500, 1000 godina. Ne vidim razlog zašto bi to ovdje bilo zabranjeno. Šta ti uopće priznaješ kao dokaze ? Biće samo ono što pričaju Šešelj, Deretić i ekipa.
Zaboravio si samo da spomeneš da je taj Štitović bio musliman kojeg su Hrvati kao dečaka oteli od svog oca i prepustili svojim franjevcima da ga školuju i vaspitaju.
Toliko su mu isprali mozak da je dečak posle i trajno pobegao od svoje porodice i vratio im se.

Nešto nisam ubeđen da bi se osećao Hrvatom i bez uticaja hrvatske propagande i sveštenika od malih nogu.
 
Zaboravio si samo da spomeneš da je taj Štitović bio musliman kojeg su Hrvati kao dečaka oteli od svog oca i prepustili svojim franjevcima da ga školuju i vaspitaju.
Toliko su mu isprali mozak da je dečak posle i trajno pobegao od svoje porodice i vratio im se.

Nešto nisam ubeđen da bi se osećao Hrvatom i bez uticaja hrvatske propagande i sveštenika od malih nogu.
Da ti si bio tamo i vidio kad su ga Hrvati oteli 😂..
 
Pa da sa fejsbuka je. Nije valjda da se ne znaš koristit fejsbukom u 2020 godini ? Kako Šitović nema veze sa Hercegovcima ? Pa on kao Hercegovac valjda najbolje zna tko živi u njegovoj zemlji. Naravno da liči na jezik koji se tada govorio u Hercegovini. Pisao je štokavicom i ikavicom. Tako su pričali Hercegovci. Samo što to nije bio srpski jezik kako ga ti zoveš već hrvatski jezik kako ga je nazvao Šitović. Nije on jedini. Nikola Lašvanin pisac iz Bosne u 18 stoljeću piše da u Livnu žive Hrvati. Hrvate u BiH spominju i ostali bosansko-hercegovački pisci u 17 i 16 stoljeću Ivan Ančić, Augustin Vlastelinović, Franjo Glavinić, Ivan Tomko Mrnavić, i turski putopisci Gelibolulu Mustafa Aali i Evlija Čelebija. Porfirogenet još u 10 stoljeću među hrvatske zemlje ubraja teritorij zapadne Bosne točnije župe Pliva, Pset, Hlivno. U 18 i 19 stoljeću na austrijskim i američkim kartama i u Šafarikovom djelu Slovianski Narodopis dio Bosne se zvao Turska Hrvatska. Uostalom vladari BiH iz 13, 14 i 15 stoljeća su se zvali Hrvatinići. Pametnom dovoljno.
Е па то што је са фејсбука не може да се отвори.Па видиш да је тамо рођен а врло рано напустио Херцеговину.О њему се колико видим врло мало и зна и чак та његова граматика и није позната у изворном облику, већ у издањима која су штампана након његове смрти.
"Kuna napominje i ove podatke: Ni Gramatiku ni Nauk krstjanski nisam našla u prvom izdanju; jedino što mi je stajalo na raspolaganju bila je Gramatika iz 1780. i Nauk iz 1762."
А у својим делима језик не назива хрватским него нашким или илирским.
http://www.bhmagazin.com/videos/kultura/ljubušak-hasan,-zatim-stipan-pa-fra-lovro-ljubušak-2.html
Лепљење хрватске етикете без икаквог разлога.
Никола Лашванин као и Евлија Челебија су писали летописе и путописе а колико су поуздани говори нам и то што Челебија помиње муслимански град Загреб и Сисак који никада и нису били у Турској.
По истом том Порфирогениту Босна је насељена Србима а њени владари у периоду који наводиш су били Котроманићи, а властелинска породица Вукчић није хрватска иако се један од чланова звао Хрвоје то не значи да је Хрват, било је Хрвоја у то доба и у Тимочкој крајини па нису Хрвати.

Иначе да је и у Ливну било Срба говоре и археолошки налази са тог подручја, попут натписа попа Тјеходрага:
http://www.plemenito.com/sr/natpis-popa-tjehodraga-/o45
Dobro daj mi Kačićev citat gdje se on poziva na Popa Dukljanina. Kačići od kojih je Andrija su iz Makarske a tamo ih je doselio hrvatski kralj Petar Krešimir IV u 11 stoljeću. Kačići su izvorno iz Ravnih kotara. Nemaju oni veze sa Srbima.
Он је то пренео из ЛПД и прочитај шта тамо пише и шта он преноси и биће ти јасно.
Андријини Качићи су из Макарске пореклом, а он је потомак омишких кнезова Качића, попут Николе Качића из 12. века чији су људи каменовали сплитског архиепископа Рајнерија, или такође познат кнез Младуч Качић који је имао сукобе са крсташима, док сам Андрија каже да су његови Качићи славили славу Светог Јована Крститеља:

“Све куће овог племена држе Светог Ивана за свог бранитеља, ма различито: јер ови у горњем приморју славе га на хришћански, сјутра дан по латинским Водокршћу, у који дан долази хришћански Ивањдан; а они у доњем приморју славе га на латински, по нашем Божића. Имају у Подаци своју властиту цркву Св. Ивана, и у њој четири гребе, од којих су господари Миошићи и Алексић, који на другом мисто не имаду својих гребе од старине изван у реченој цркви“.
Разговори угодни народа словинскога , Млеци 1756.

Не постоје никакви извори који повезују ове Качиће са онима из Равних Котара ако су се уопште тако и презивали ни то није сигурно.А о неком њиховом пресељењу у Макарску од стране Крешимира који је такође био кнез као и остали Трпимировићи смешно је и дискутовати јер он уопште није никада ни владао Макарском па да може тако некога да сели.
Sam Andrija Kačić Miošić je pisao da su Kačići iz Ravnih Kotara odselili na jug prema Makarskoj. Evo da ga citiram "Kačići od puno su vikova u Dalmaciji, kako se štije u Luciju i u životu svetoga Arnira. Bihu u vrime kralja ungarski velici i puno mogući, zapovidajući u gradovim od Dalmacije kakono knezovi, a u nika vrimena namisto bana zapovidaše banovinam kakono bani, navlastito Juran, Nikola, Kajalisio, Koloman, Brenkon, Saracen, Domaldo, Petar, Primislav, Osorio, Dragan, Stanoje, Vukmir, Ivan i ostali mnogi, koje ako želiš znati, štij Lucija i ostale pisaoce dalmatinske. Niki od ovizi odoše u Ungariju na službu kralja ungarski i imadoše bogatstva i gospodstva aliti vladanja velika za službu, virnost i vitežstvo, koje činjahu. Ma posli nikoliko vrimena zavadiše se ovi Kačići, koji stahu u Ungariji, s jednom visokom, mogućom i puno plemenitom kućom, koja se Zagari zvaše, i dogodi se po nesrići, da Kačići pobiše gospodu rečene kuće, koji događaj bi uzrok od njiova bižanja iz Ungarije u Dalmaciju. Kralj ungarski, poznajući njiova dostojanstva, dade jim kakono knezovom Vranu u Kotaru, misto plemenito, ali nezdravo, i to bi uzrok, da se dile iz Vrane: jedan otiđe u Zadar, drugi u Šibenik, a dva u gornje Primorje, gdi uziđaše kašteo, koga zazvaše Gradac, a drugi na Trpnju više mora na glavici, koga se zidovi i sada gledaju cili".
Па видиш да ти каже да су из Далмације, мисли на Млетачку Далмацију која у његово време влада и Макарском и да су неки отишли у Угарску ( занимљиво не каже у неко измишљено хрватско-угарско краљевство), на службу краљу Угарске, па су се тамо завадили са неком другом кућом и побили их и морали да беже поново у Далмацију и на разне стране.
Republic_of_Venice_1796.png
 
Е па то што је са фејсбука не може да се отвори.Па видиш да је тамо рођен а врло рано напустио Херцеговину.О њему се колико видим врло мало и зна и чак та његова граматика и није позната у изворном облику, већ у издањима која су штампана након његове смрти.
"Kuna napominje i ove podatke: Ni Gramatiku ni Nauk krstjanski nisam našla u prvom izdanju; jedino što mi je stajalo na raspolaganju bila je Gramatika iz 1780. i Nauk iz 1762."
А у својим делима језик не назива хрватским него нашким или илирским.
http://www.bhmagazin.com/videos/kultura/ljubušak-hasan,-zatim-stipan-pa-fra-lovro-ljubušak-2.html
Лепљење хрватске етикете без икаквог разлога.
Никола Лашванин као и Евлија Челебија су писали летописе и путописе а колико су поуздани говори нам и то што Челебија помиње муслимански град Загреб и Сисак који никада и нису били у Турској.
По истом том Порфирогениту Босна је насељена Србима а њени владари у периоду који наводиш су били Котроманићи, а властелинска породица Вукчић није хрватска иако се један од чланова звао Хрвоје то не значи да је Хрват, било је Хрвоја у то доба и у Тимочкој крајини па нису Хрвати.

Иначе да је и у Ливну било Срба говоре и археолошки налази са тог подручја, попут натписа попа Тјеходрага:
http://www.plemenito.com/sr/natpis-popa-tjehodraga-/o45

Он је то пренео из ЛПД и прочитај шта тамо пише и шта он преноси и биће ти јасно.
Андријини Качићи су из Макарске пореклом, а он је потомак омишких кнезова Качића, попут Николе Качића из 12. века чији су људи каменовали сплитског архиепископа Рајнерија, или такође познат кнез Младуч Качић који је имао сукобе са крсташима, док сам Андрија каже да су његови Качићи славили славу Светог Јована Крститеља:

“Све куће овог племена држе Светог Ивана за свог бранитеља, ма различито: јер ови у горњем приморју славе га на хришћански, сјутра дан по латинским Водокршћу, у који дан долази хришћански Ивањдан; а они у доњем приморју славе га на латински, по нашем Божића. Имају у Подаци своју властиту цркву Св. Ивана, и у њој четири гребе, од којих су господари Миошићи и Алексић, који на другом мисто не имаду својих гребе од старине изван у реченој цркви“.
Разговори угодни народа словинскога , Млеци 1756.

Не постоје никакви извори који повезују ове Качиће са онима из Равних Котара ако су се уопште тако и презивали ни то није сигурно.А о неком њиховом пресељењу у Макарску од стране Крешимира који је такође био кнез као и остали Трпимировићи смешно је и дискутовати јер он уопште није никада ни владао Макарском па да може тако некога да сели.

Па видиш да ти каже да су из Далмације, мисли на Млетачку Далмацију која у његово време влада и Макарском и да су неки отишли у Угарску ( занимљиво не каже у неко измишљено хрватско-угарско краљевство), на службу краљу Угарске, па су се тамо завадили са неком другом кућом и побили их и морали да беже поново у Далмацију и на разне стране.
Pogledajte prilog 731432
Ako Vukčići nisu bili Hrvati što su se onda zvali Hrvoje, Hrvatin, Hrvatinići ? Po kome su dobili ta imena ? Da nisu možda po Japancima ? Kakvo lijepljenje hrvatske etikete bez razloga ? Evo ti stranice Šitovićeve gramatike di si on sam kaže mi Hrvati i naš hrvatski jezik https://scontent-vie1-1.xx.fbcdn.ne...=e0a94be0395a03ed1d4ad49d8361749d&oe=5F356E8A
 
Ako Vukčići nisu bili Hrvati što su se onda zvali Hrvoje, Hrvatin, Hrvatinići ? Po kome su dobili ta imena ? Da nisu možda po Japancima ? Kakvo lijepljenje hrvatske etikete bez razloga ? Evo ti stranice Šitovićeve gramatike di si on sam kaže mi Hrvati i naš hrvatski jezik https://scontent-vie1-1.xx.fbcdn.ne...=e0a94be0395a03ed1d4ad49d8361749d&oe=5F356E8A
Први припадник те породице који је познат звао се Степан или Стефан, имамо и Вука, Гргура, Хрвоја, Вукослава, Војислава, Драгишу и Хрватина такође ништа спорно.А што би добили имена по етничкој одредници једног народа?Хрватинићи су се звали синови Хрватина Вукослав, Павле и Вукац како је то био обичај тада, Хрвоје Вукчић се није звао Хрватинић јер му се отац звао Вукац.Пореклом су из Босне из Доњих Краја.

Каже у предговору који је штампан ко зна када после његове смрти, на то сам ти одговорио али ти не читаш, имаш неку своју митолошку представу и даље ни макац.
 

Back
Top