Biblioteka 3

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Jeste zanimljiv intervju.
To da je Kiš zaista bio izvan svih književnih ili političkih klanova najbolje pokazuje činjenica da se promovisanjem njegovog djela danas uglavnom bave njegove dvije supruge - Mirjana Miočinović i Paskal Delpeš - a ne neke kulturne institucije.
A ova zena, Francuskinja, recimo pojma nema da je Kish bio okidac za Volmanov "Rat i mir" ( Centralna Evropa) jer je knjiga posvecena Kishu.
Ja sada ne mogu da nadjem svoju knjigu pa da napisem ( prevedem jer je na nemackom) uvod i posvetu Volmana.

Ali ona u intervjuu kaze:

I u SAD je situacija bolja nego u Francuskoj. Tamo je naime 2014. izašla Danilova biografija, čiji je autor Mark Tompson. To je jedno veoma originalno i zanimljivo delo koje govori o Kišu


Kisha ziv covek vise ne cita, ili ga cita kao recimo i Kerteza, a tu mislim na neku shiru publiku zbog koje se knjige i izadju.

U Nemackoj se Kish i dalje izdaje, sve su knjige prevedene, ali isto vazi i za Kerteza, Konrada, postoje ljudi koji citaju.
Sad samo jos fali da se javi i Mojsilovicka i kaze da joj se Kish udvarao kad su ona i njena sestra bliznakinja prolazile pored Gradske kafanez:lol:
 
A ova zena, Francuskinja, recimo pojma nema da je Kish bio okidac za Volmanov "Rat i mir" ( Centralna Evropa) jer je knjiga posvecena Kishu.
Ja sada ne mogu da nadjem svoju knjigu pa da napisem ( prevedem jer je na nemackom) uvod i posvetu Volmana.

Ali ona u intervjuu kaze:

I u SAD je situacija bolja nego u Francuskoj. Tamo je naime 2014. izašla Danilova biografija, čiji je autor Mark Tompson. To je jedno veoma originalno i zanimljivo delo koje govori o Kišu


Kisha ziv covek vise ne cita, ili ga cita kao recimo i Kerteza, a tu mislim na neku shiru publiku zbog koje se knjige i izadju.

U Nemackoj se Kish i dalje izdaje, sve su knjige prevedene, ali isto vazi i za Kerteza, Konrada, postoje ljudi koji citaju.
Sad samo jos fali da se javi i Mojsilovicka i kaze da joj se Kish udvarao kad su ona i njena sestra bliznakinja prolazile pored Gradske kafanez:lol:

Nije mogla da spomene svaku referencu o Kišu. Sumnjam da ne zna da ga Volman spominje. Prije će biti da ga nije spominjala jer kod nas Volman malo kome šta znači.
Dobro je ona objasnila zašto Kiš nema široku publiku, mješavina poetičkih, etičkih i etničkih razloga, reklo bi se.
 
Sećam se tog ćlanka kad je izašao u Nedeljniku. Komentarisali smo ga ovde, čini mi se...
E, što me nervira kad se recikliraju članci i objavljuju opet posle 2 ili 5 godina. Meni nije poznat, ali nije da sam pratila ni Nedeljnik, ni Kiša, a vidim da je datum 2.1.2019. I otkud znam da je stari. A žena je živa i radi i dalje.

A skoro sam na Krstarici napisala neki komentar posle kog je nestao članak. Bio je za Miholjdan, pa je pisalo o Miholjskom letu i na kraju, "sudeći po vremenu, ove godine nećemo imati Miholjsko leto".
I ja napišem komentar kako je članak prekopiran od neke prethodne godine, a da ni je ni pročitan. Jer ako ove godine nije bilo miholjskog leta, onda ni ne postoji.
Tako da mi je vrlo dobro poznato da se to radi.
 
Poslednja izmena:
Što ste ovako sahranili Begbedea? z:D

Jeste da nije on neki pisac, ali zna da bude zanimljiv na momente, mada je i iritantan.
A Rju Murakami je odličan pisac, dok je Haruki pisac u pokušaju.

Evo kako sam ja obrazložila u spisku za 2016. kad sam ga čitala:

Zašto je Francuski roman razočarenje godine, iako ima knjiga kojima sam dala jedinicu, a njemu "čak" trojku. Zato što sam od Begbedea mnogo više očekivala. Od Džeki Kolins i Aleksandre Poter nisam ni očekivala nešto posebno originalno. Nemam ja ništa protiv tih čiklita, ali moraju bar malo originalnosti da imaju (kao npr. Letnjikovac i Kuća u ulici Tara)
 
Što ste ovako sahranili Begbedea? z:D

Jeste da nije on neki pisac, ali zna da bude zanimljiv na momente, mada je i iritantan.
A Rju Murakami je odličan pisac, dok je Haruki pisac u pokušaju.
Meni se od HarukiTa mnogo dopala jedna eroticna knjiga, al sad ne znam vise kako je naslov.

- - - - - - - - - -

Evo kako sam ja obrazložila u spisku za 2016. kad sam ga čitala:

Zašto je Francuski roman razočarenje godine, iako ima knjiga kojima sam dala jedinicu, a njemu "čak" trojku. Zato što sam od Begbedea mnogo više očekivala. Od Džeki Kolins i Aleksandre Poter nisam ni očekivala nešto posebno originalno. Nemam ja ništa protiv tih čiklita, ali moraju bar malo originalnosti da imaju (kao npr. Letnjikovac i Kuća u ulici Tara)

Ne znam za tvoja Velika ocekivanjaz;), ali moja su bila recimo takva da sam mislila da on pise kao Uelbek, al jok brez:D
 
Nije mogla da spomene svaku referencu o Kišu. Sumnjam da ne zna da ga Volman spominje. Prije će biti da ga nije spominjala jer kod nas Volman malo kome šta znači.
Dobro je ona objasnila zašto Kiš nema široku publiku, mješavina poetičkih, etičkih i etničkih razloga, reklo bi se.

Nadam se da pod etnijom nisi mislio na njegove jevrejske korene jer ti autori svuda imaju veliku "prodju". Verovatno si mislio na balkanske, slovenske,
ali to je tako sa malim narodima ( izuzimam Skandinavce , ali to je valjda neka egzotika koja privlaci citaoce) jer kad pogledas niko od nas ovde
ne zna ni za jednog bugarskog, rumunskog pa ni grckog knjizevnika, a sigurno je da i tamo ljudi pisu, ali nas to ne zanima, Tako recimo prosecnog Francuza
ili Engleza, Irca nikako ne zanima recimo Bernhard jer ga ne razumeju, nista im ne znaci, ne zato sto su citaoci glupi nego im jet ema i situacija em strana,
em nezanilmjiva.
 
Nasla sam, recimo da bi prevod na srpski bio Fatalna ljubavnica
Mesavina Zen budizma i Kokakole, dzez muzike i Natkingkola. Odlican ljubavni roman.
On ima neki dzez bar u Tokiju, ozenjen, dva deteta, i jedne veceri se u baru pojavi ta fatalna zenska
i oduzima mu razum.
 
Oprosteno ti je, ali samo ako priznas da si kao tinejdzerka bila i ti zaljubljena u Zilijena z:lol:

Možda je u tome fora, da čitaš u mlađim danima. Ja se dohvatila Stendala s 30+, pa nisam pala na čari mlađanog Žilijena z:mrgreen: Recimo, Čiča Gorija sam čitala u srednjoj i Rastinjak mi je bio simpatičan.


Begbede mi je malo sirov. Jeste surovo realan, samo mi se okretao stomak od nekih rečenica. Lepi su mu oni opisi Petrograda, a naličje marketinškog sveta je stvarno mučno. Imaju sličnosti on i Uelbek, čini mi se.
 
Inace,
u poredjenju Plavo gotovo prozirno i Audicije,
bilo mi je zanimljivo prolaziti kroz recenzije na GR,
gde izuzetan broj ljudi kritikuje Plavo zbog izuzetne kolicine grafickog seksa koje je ' previse'
dok isti ljudi nemaju konkretno problem sa grafickim scenama mucenja ili nasilja nad ljudima / zivotinama u Audiciji.

Samo mi je bila zanimljiva ta paralela
 
Da taj drugi Murakami se meni vise svidja od Harukija. Doduse citala sam samo "U miso supi", ali ostavio je bas dobra utisak.
Sto se Begbedea tice, verovacu vam na rec, nisam nista citala ali me i ne privlaci.

Primecujem da kolege citaju nesto drugacije knjige od nas forumasica, ozbiljnije rekla bih. (pa i logicno mi je da njih ne privlace ove ciklit sto nas nekoliko citamo povremeno).

Evo i mog spiska, vise sam knjiga procitala ove godine nego ranijih, ali mnoge od njih su bas tanusne knjizice.
Sto se ocena tice, osim sto su naravno subjektivne, to su ocene koje sam dala sad a ne neposredno posle citanja (nekih se knjiga i ne secam o cemu se radilo tamo a secam se da mi se dopalo, konkretno ona Knjizara na cosku sad uopste ne mogu da se setim sta to bese).

1. Minae Mizumura, Inheritance from Mother - 5
2. Max Wirestone, The UnfortunateDecisionsof Dahlia Moss - 1 (neka knjiga za tinejdzere)
3. M. A. Harper, The worst day of my life, so far - 4 (zena se vraca posle smrti oca da zivi sa majkom koja je u pocetnom stadijumu Alchajemera, prica o svom zivotu, roditeljima, bratu, muzu sinu itd, naravno najvise o majci I njenoj bolesti I svemu sto uz to ide; odlicna knjiga, jedino je kraj nekako zbrzan)
4. Osamu Dazai, The Setting Sun - 4
5. Gish Jen, World and Town - 4 (zena odlazi u penziju I seli se u malo mesto, I sad desavanja
6. Wendy Nelson Tokunaga, Love in Translation - 3 (ljubic ali u Japanu haha)
7. Lesley Egan, A dream apart - 3 (krimic, nije lose ali nista posebno)
8. Seicho Matsumoto, A Quiet Place - 4 (uspesan poslovni covek, posle smrti zene sumnja u pricu o toma kako I gde je umrla I pocinje da istrazuje)
9. Rebecca Otowa, At Home in Japan - 4 (amerikanka udata za japanca, zivi u nekom selu, nije roman ali je interesantno, opisuje obicaje, kucu I okucnicu, svoj zivot tamo, rodjake, susede, svekrvu itd)
10. Louise Rafkin, Other People's Dirt: A Housecleaner's Curious Adventures - 2
11. Mark Twain, Mysterious stranger - 3
12. Booth Tarkington, Gentle Julia - 4
13. Sofie Kelly, Cat Trick - 3 (to je neka serija knjiga o devojci, tj zeni koja ima dve macke koje imaju neke natprirodne osobine, ona je bibliotekarka ali i detektiv-amater)
14. Anne Telscombe, Miss Bagshot Goes to Moscow - 4 (ovo mi je privuklo paznju u biblioteci zbog naslova, ali je sasvim fina knjiga, o starijoj gospodji koja odlazi u Moskvu, I tamo izaziva ne svojom krivicom maltene diplomatski kurslus izmedju Britanije I SSSR-a. )
15. Jack Iams, Into Thin Air - 4 (krimic)
16. Ken Wheaton, Sweet as Cane, Salty as Tears - 4 (Njujorcanka odlazi u svoj rodni grad na sahranu jedne od sestara,
17. Ian McEwan, The Comfort of Strangers - 4
18. Sofie Kelly, Curiosity Thrilled the Cat - 3
19. Anne Telscombe, The Listener - 4 (radnja se desava u SSSR-u, ispod kompleksa gde zive stranci diplomati u Moskvi, nalazi se tajna prostorija gde covek zivi I prisluskuje strance, I izlazi samo kad ima svoj slobodni dan, sve dok ga deca koja zive u zgradi ne otkriju.)
20. Gabrielle Zevin, Young Jane Young - 3 (o devojci koja je imala aferu sa ozenjenim politicarem, pa odlazi od kuce I menja ime, zivi nov zivot uspesno sve dok se ne kandiduje I sama za neku funkciju I tada je neko prepozna)
21. Hiromi Kawakami, The Nakano Thrift Shop - 4
22. Shuichi Yoshida, Parade - 4 (cetvoro mladih dele stan, prime jos jednog momka koji nema gde, svako od njih prica svoju pricu)
23. Fay Weldon, Trouble - 5
24. Anita Brookner, Undue Influence - 5
25. Carlos Fuentes, The Hydra Head - 3
26. Adam Langer, The Salinger contract - 3
27. Fay Weldon, Life Force - 5
28. Hideo Yokoyama, Six Four - 4 (krimic, odlican do pred kraj, tu sam ocekivala vise)
29. Laurie Notaro, Autobiography of a Fat bride - 2
30. Kevin Kwan, Crazy Rich Asians - 3
31. Jenny Colgan, The Bookshop on the Corner - 3
32. Christopher Buckley, Thank You for Smoking, - 5
33. Kevin Kwan, China Rich Girlfriend - 3
34. AJ Pearce, Dear Mrs. Bird - 4
35. Agatha Christie, The Mistery of the Blue Train - 5
36. Kevin Kwan, Rich People Problems - 3
37. Simon Lelic, A Thousand Cuts - 4
38. Kurt Vonnegut, Player Piano - 4
39. Barbara Ehrenreich, Natural Causes - 4
40. Simon Lelic, The Facility - 4
41. Simon Lelic, The New Neighbors - 4
42. Fuminori Nakamura , Last Winter We Parted - 3
43. Amy Chua, Battle Hymn of the Tiger Mother - 4
44. Luis Sepulveda, The name of a Bullfighter - 3
45. Emma Healey, Whistle in the Dark - 4
46. Lionel Shriver, Property: Stories Between Two Novellas - 5
47. Adele Crockett Robertson, The Orchard: A Memoir - 4
48. Allison Glock, Beauty Before Comfort - 4
49. Anne Tyler, Vinegar Girl - 2
50. Karl Taro Greenfield, Triburbia - 3
51. Kate Quinn, The Alice Network - 4
52. Emmi Itäranta, The Weaver - 3
53. Shelly King, The Moment of Everything - 2
54. Kyoko Mori, Yarn: Remembering the Way Home - 4
55. Sayaka Murata, Convenience Store Woman - 4

Kod Vanke, kao i obično puno Japanaca i opet jedna Lionel Shriver, koju bih ja tako rado čitala, ali kod nas i dalje nema ništa novo, samo Kevin i Svet posle rođendana. Prepoznala sam i Tajanstvenog Stranca, koga su mnogi čitali prošle godine, i dobio je najrazličitije ocene, od najviših do najnižih.Onog Simona Lelica sam već ranije googlala, jer me prezime asocira na ove krajeve, da je u originalu Lelić, ali Wikipedia to ne pominje
 
Nasla sam, recimo da bi prevod na srpski bio Fatalna ljubavnica
Mesavina Zen budizma i Kokakole, dzez muzike i Natkingkola. Odlican ljubavni roman.
On ima neki dzez bar u Tokiju, ozenjen, dva deteta, i jedne veceri se u baru pojavi ta fatalna zenska
i oduzima mu razum.
Ne znam koji je to roman, možda Sputnik ljubav u srpskom prevodu, nisam ga čitao. Ne pada mi na pamet
koji drugi bi mogao da bude.

z:D

Zaista ume da iritira.
 
t_juzno.jpg
 
E, što me nervira kad se recikliraju članci i objavljuju opet posle 2 ili 5 godina. Meni nije poznat, ali nije da sam pratila ni Nedeljnik, ni Kiša, a vidim da je datum 2.1.2019. I otkud znam da je stari. A žena je živa i radi i dalje.

Nemoj da se ljutiš na mene. Do nedavno sam imala skoro svaki Nedeljnik, jer ga prodaju za 1 dinar u Laguni uz račun preko 150 dinara, a kako uvek ima šta da se uzme, neka bojanka, slikovnica ili makar blokče, čitaš ga džabe... ;)
 
Nadam se da pod etnijom nisi mislio na njegove jevrejske korene jer ti autori svuda imaju veliku "prodju". Verovatno si mislio na balkanske, slovenske,

Kad sam rekao da postoje "poetički, etički i etnički" razlozi što Kiš nema široku publiku, kao Kundera, recimo, samo sam sumirao ono što je u razgovoru za Nedeljnik rekla Paskal Delpeš.

Dakle, poetički razlozi:
Ja mislim da on ima reputaciju „teškog“ pisca iako je često govorio da to nije slučaj. S druge strane, u jednom intervjuu on kaže da piše za čitaoce koji su čitali iste knjige kao i on, a zna se koliko je on čitao! Ako ga upoređujemo sa Kunderom koji ima fenomenalnu karijeru i bio je naš prijatelj, sigurno je da se on zaista lakše čita, tako da možda ima i toga. Francuski egzegeti kažu da tu ima neka misterija...

Etički razlozi:
Naravno, u to vreme, početkom osamdesetih pariska intelektualna sredina bila je potčinjena levici. On se nije slagao sa svim tim klišeima koje je nametala francuska levica, a kako nije bio poznat kao čovek koji ćuti, sastanci i večerinke sa Parižanima su bile izuzetno burne. On je branio svoja stanovišta i ne bi nikome oćutao. To je uglavnom ostajalo u krugu poznanika, govorilo se o tome najčešće privatno, ali je i javno pisao eseje na tu temu. U to vreme su svi koji su mislili drugačije od francuskih levičara bili okarakterisani kao reakcionari, nije bilo dijaloga, levica je bila jaka. Držali su uveliko pod kontrolom medije, izdavaštvo, bili su kao polubogovi. Uz to i užasno arogantni.

Etnički razlozi:
Francuzi su znali za sovjetske disidente, to je period kada se oni masovno prevode na Zapadu. Disidenti koji su dolazili iz zemalja sovjetskog bloka bili su takođe poznati. A Jugoslavija nije bila deo tog bloka. Početkom osamdesetih dolazi do novog talasa interesovanja za kulturu i društvo Centralne Evrope: Jugoslavija je ponovo ostala van tog interesovanja. Mada je Kiš delimično pripadao kulturi Centralne Evrope, opet je, kao Jugosloven, promašio voz, kao i Krleža uostalom. A da ne govorim o tome da ljudi tek sad ne znaju ništa o novim državicama nastalim nakon raspada Jugoslavije. To što on dolazi iz Jugoslavije je trajni hendikep za njegovu recepciju u Francuskoj, u pravu ste. Recimo, u najpoznatijoj knjižari u Francuskoj, Fnaku, bilo je polica na kojima su bili označeni autori „iz Sovjetskog Saveza“, „Istočne Evrope“, dok je Kiš bio zaveden pod „ostali“. Drugo, njegovo prezime se nije završavalo na -ski ili -ić, tako da je i zbog toga bio pod „ostalima“, što je katastrofalan argument, ali tako je.

Eto, nadam se da sam pojasnio. z:)
 
Pa čitao sam taj roman, ali se ništa ne sećam. z:D
Pa mlad si mnogo ondaz:lol:
Neko napisa na koricama te knjige da je to Kazablanka na japanski nacin i stvarno jeste tako.

- - - - - - - - - -

Kad sam rekao da postoje "poetički, etički i etnički" razlozi što Kiš nema široku publiku, kao Kundera, recimo, samo sam sumirao ono što je u razgovoru za Nedeljnik rekla Paskal Delpeš.

Dakle, poetički razlozi:


Etički razlozi:


Etnički razlozi:


Eto, nadam se da sam pojasnio. z:)

Pojasnio si, ti sve detaljno i strucno, kod mene je sve malo ( nekada i mnogo) ofrlje.
Kish je tipicno jevrejsko prezime, mozda je zato u Nemackoj imao veliku popularnost ( barem kod knjizevnih kriticara).
 
Pa čitao sam taj roman, ali se ništa ne sećam. z:D

Toliko o tome z:lol: Čitala sam ga i ja, kod mene je ta knjiga ravna linija. Očekivala sam da će mi biti dobra ili loša (s obzirom na to koliko se ljudi oduševilo Murakamijem), ali da ću ostati ravnodušna, jok. Prelistala sam nedavno ''O čemu govorim kada govorim o trčanju'', misleći da je u pitanju neka metafora, kad ono stvarno knjiga o trčanju, s njegovim slikama i pređenom kilometražom (??). Potrošio se, presušile ideje, izgleda. Mislila sam nakon ''Južno od granice'' da probam još neku njegovu knjigu, samo ne znam koju bih. Reče mi nedavno kolega da sam previše kritički nastrojena kad su u pitanju knjige. Mislim se, ti imaš 26 godina, ja 34, videćeš vremenom da se kriterijumi menjaju. Mogla je meni s 15 godina i Nora Roberts da bude super, a sad je ne bih uzela da mi nude besplatno; s 25 su mi takođe bili drugačiji, odnosno, niži kriterijumi. S 50 ću verovatno biti dežurni hejter ovde na temi z:mrgreen:
 
Toliko o tome z:lol: Čitala sam ga i ja, kod mene je ta knjiga ravna linija. Očekivala sam da će mi biti dobra ili loša (s obzirom na to koliko se ljudi oduševilo Murakamijem), ali da ću ostati ravnodušna, jok. Prelistala sam nedavno ''O čemu govorim kada govorim o trčanju'', misleći da je u pitanju neka metafora, kad ono stvarno knjiga o trčanju, s njegovim slikama i pređenom kilometražom (??). Potrošio se, presušile ideje, izgleda. Mislila sam nakon ''Južno od granice'' da probam još neku njegovu knjigu, samo ne znam koju bih. Reče mi nedavno kolega da sam previše kritički nastrojena kad su u pitanju knjige. Mislim se, ti imaš 26 godina, ja 34, videćeš vremenom da se kriterijumi menjaju. Mogla je meni s 15 godina i Nora Roberts da bude super, a sad je ne bih uzela da mi nude besplatno; s 25 su mi takođe bili drugačiji, odnosno, niži kriterijumi. S 50 ću verovatno biti dežurni hejter ovde na temi z:mrgreen:
Znam da nisi mislila na menez;) Ali ja vama omladini mogu samo da kazem da se kod vas jos nisu probudile demonske strasti, a dodje to oko pedesetez:lol:
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top